Глава 99: Выглядит довольно хорошо

Я стою на краю и всматриваюсь в разбитую крышу. Поскольку мужчина богат, я вижу внизу просторное… пространство.

«Не дом. Это дворец».

У него определенно много денег, поэтому он послал ко мне убийц, а также повсюду тратил деньги на вербовку людей для борьбы с сектой Южного Горизонта.

Я уважаю торговцев, которые законно зарабатывают на своем бизнесе, даже если они не являются сильными воинами.

Однако Общество Байцзянь и подобные им силы отличаются.

Они определенно получили свои деньги, высасывая людей и забирая бесчисленное количество жизней.

Я не мог думать ни о какой другой возможности, когда увидел этот большой дом. Меч внезапно выскакивает из-под моих ног.

Квак!

Я подхожу к краю крыши, чтобы избежать ци меча, и кто-то полностью разбивает мечом крышу. Как только крыша начинает рушиться, я разворачиваю ноги в воздух, лишая их возможности приблизиться ко мне.

Я стою на краю, чтобы посмотреть на их уровень.

В то же время мечник в красной мантии взлетает высоко в воздух, приземляется на край крыши и смотрит на меня.

— Вы что, охранник?

Он выглядит как мужчина лет 30-ти. Даже когда он стоит на месте, его брови кажутся поднятыми вверх, а это значит, что он из тех людей, которым нравится запугивать других. Однако он кажется слишком молодым для того, чтобы возглавлять людей в обществе Байцзянь.

— спрашивает враг.

— Кто тебя послал?

Забавно, ведь я задал тот же вопрос убийце. Однако люди редко отвечают на подобные вопросы правильно.

«…»

В это же время недалеко от центра усадьбы вспыхивает пожар. Нам Гарак неистовствует, поджигая все приготовленным им порохом. Пламя трудно потушить, и оно продолжает гореть.

Я смотрю на врага с усмешкой.

«…»

Обычно, когда ваш дом загорается, вы впадаете в панику, но выражение лица врага не меняется. Как будто у него много денег, и сжечь один дом не имеет значения.

Под нами воины поместья раскрывают личность этого человека.

— Голова, ты в порядке?

Удивительно, но этот мужчина — глава дома. Затем он отвечает своему подчиненному.

«Обязательно оставьте этого человека живым. Я буду пытать его, чтобы узнать, кто его послал».

«Да.»

Его воины начинают карабкаться на сломанную крышу, а я бормочу изменившимся голосом.

«Сделать меня живым? С такими навыками?

Я смотрю на пять или шесть мечников, а затем пролетаю под сломанной крышей. Увидев остальных приближающихся людей, я снова прыгнул на крышу.

Куда бы я ни пошел, я превосходно контролирую работу ног.

Все эти идиоты прыгают туда же, где я прыгаю одновременно, а я просто замахиваюсь мечом на того, кто первым пойдет за мной.

Их тело разрывается на части от звука моего удара, и я немедленно прыгаю обратно в поместье.

Теперь на крыше…

На этот раз минута молчания. Должно быть, потому, что этот человек умер слишком легко.

На самом деле, если кто-то хотел завязать борьбу с сектой Южного Горизонта, лучше просто поджечь это место, а затем убежать.

Однако это немного разочаровывает, поскольку лидер Общества Байцзянь не появился. Судя по структуре места, кажется, что лидер находится в самой глубокой части комплекса. Я подумываю уйти, но хочу посмотреть, как выглядит его лицо, поэтому вместо этого ударяю мечом по земле.

Пуак!

Весь пол трясется, открывая вход, идущий дальше вниз. Держа меч, я отпрыгиваю от других людей на крыше и использую иглы убийцы.

Тан!

Даже их младшие члены, должно быть, принимали много таблеток и эликсиров, учитывая здешние деньги. Поэтому иглы убийцы, которые я использую, довольно тяжелые.

Я отхожу, устремив взгляд в потолок, прежде чем пнуть дверь ногой и пойти, волоча меч по стене.

Поскольку мой меч может нанести ущерб, когда я прохожу, в доме Общества Байцзянь царит беспорядок. Во-первых, мой меч трудно остановить, и с наполненной огненной ци никто не может прикоснуться к нему. С другой стороны, дом разрушается так же быстро, как бумага.

Нет причин колебаться.

Я буду крушить стены, резать их и наносить удары, когда захочу.

Когда я вхожу в коридор, я сталкиваюсь с кем-то, кто внезапно появляется и вытаскивает меч, чтобы защитить себя. Как только он пытается приспособиться, я наношу ему удар в живот.

Пуак!

Я хватаю мертвеца за голову и швыряю его вниз по лестнице. Когда труп сталкивается с приближающимися людьми…

Пуалк!

Я запускаю свою ци вниз по лестнице, разрывая ею труп. Пораженные им люди получают дополнительный урон от летающих конечностей.

В одно мгновение обе стороны лестницы и низ окрасились кровью, что сделало сцену ужасной.

Спускаясь по лестнице, я ненадолго сталкиваюсь с преследующим меня врагом. Он приказывает подчиненному идти вперед, а сам остается сзади.

«…»

Противник, выглядящий относительно спокойным, отдает приказ спокойным голосом.

«Остановите его там».

Враг говорит так, будто слышит шаги на лестнице, а я продолжаю двигаться.

«Вас послал Ситу Канг?»

Я решил промолчать, но, честно говоря, не мог поверить, как они думали, что Ситу Канг отправит людей.

В это время я слышу тяжелый голос откуда-то снизу.

«Двигаться.»

Человек появляется из места, где собралось множество врагов.

«Глава Чхон мертв?»

Затем враг, который меня блокирует, отвечает.

«Живой. Но ему нужно отрезать конечности».

«Я понимаю.»

У пришедшего снизу копье достигает уровня плеч, с дополнительным лезвием, почти касающимся потолка.

Как только я это вижу, я поднимаю руки.

«Я подчиняюсь. Я не могу победить копье.

С этим заявлением я отложил меч и отшвырнул его.

Пуак!

Меч, летящий вместе с яростной ци, вонзается в грудь человека, владеющего копьем.

В то же время я спрыгиваю со стены по обе стороны лестницы, используя обе руки для отдачи. Затем я цепляюсь за тело падающего человека, вытаскиваю меч из его груди, а затем хватаю его копье левой рукой.

В то же время я взмахиваю копьем, чтобы заставить врага отступить.

Тех, кто попытается приблизиться, убивает мой меч, покрытый ци меча. Как только я приземляюсь на землю, мой меч снова оказывается в ножнах, а копье теперь в моей правой руке.

Крик предупреждает о распространяющемся снаружи пожаре, а воздух наполняется еще одним взрывом.

‘Удивительный. Нам Гарак…»

Он парень, который умеет обращаться с огнем лучше, чем я. Нам Гарак должен взять за правило поджигать здания, а затем убегать.

Что ж, он должен это сделать.

Я до сих пор помню тот первый день, когда я держал в руке длинное копье. Я много раз был чуть не до смерти из-за того, что делал все неправильно.

Я рублю приближающегося врага копьем, прежде чем отступить и выйти из коридора.

В месте, где его людей режут направо и налево, враг по-прежнему выглядит спокойным.

«Ты не похож на убийцу. Кто ты?»

Я смотрю на пол, и воспоминания наполняют мой разум. Я вижу тень идущего человека, а затем слышу низкий голос.

«Глава Чхон, Ситу Кан пришёл?»

— спрашивает враг.

«Нет, всего несколько крыс».

«Хм…»

Я быстро бросаю копье в сторону источника голоса.

Свист!

Когда враг рефлекторно поворачивается и уклоняется от копья, которое бросается на него по прямой, копье также останавливается в воздухе. Это трудно увидеть, но внезапно наступает тишина.

Воин держит копье голыми руками.

Я восхищаюсь им.

‘Довольно хорошо.’

Поймать длинное копье, которое я так легко метнул с помощью силы Деревянного Цыпленка.

На самом деле, если он является лидером Общества Байцзянь, то от него ожидаются действия такого уровня. Однако я намеренно выгляжу потрясенным, а затем оборачиваюсь без сожаления.

Я как будто участвую в художественном перформансе, выражая свои эмоции телом.

В то же время преследующие меня яростно следуют за мной и взлетают в воздух.

Покрутив тело в воздухе, я вытаскиваю меч.

Свист!

Трое-четверо мужчин с криком боли теряют нижнюю часть тела и прыгают ко мне. Я без труда взбираюсь на стену и отступаю, ничего не предпринимая.

Поскольку драки всегда случаются, когда кто-то прыгает в воздух, шум ветра, создаваемый его движением, выдает их.

Они смогут преследовать меня, только если у них есть опыт, но эти люди просто выполняют приказы.

Во время бега я постепенно увеличиваю скорость. Через некоторое время из темноты появляется Нам Гарак, и я его догоняю.

Мы вдвоем подтверждаем успех миссии глазами, выходим из света и мчимся сквозь тьму.

Расстояние между нами и теми, кто за нами гонится, постепенно увеличивается. Вскоре воинов Общества Байцзянь нигде не видно. Я чувствую, что им еще слишком рано прекращать преследование, поэтому мы решаем продолжать двигаться в темноте.

— Разве здесь нет этой штуки, всего?

Нам Гарак сидит на корне срубленного дерева и отвечает на мой вопрос, не снимая маску.

«У меня есть Черные Убийственные Отряды, Клан Железной Силы, группа обслуживания и многое другое. Если бы все стороны решили собраться и атаковать, то битва между этими двумя сторонами была бы огромной. Я посмотрел на их оружие, и мне показалось, что их армия, должно быть, немного выросла».

— Ты много обжегся?

«Я поджег более десятка мест. Сегодня вечером им придется нелегко. Должны ли мы сразу же присоединиться к команде секты Южный Горизонт? Или мы продолжим наблюдать за обществом Байцзянь отсюда?»

Прежде чем мы пришли сюда, я разделил войска и временно отправил Нам Ён Пунга в секту Южного Горизонта.

Я секунду прислушиваюсь к происходящему и шепчу.

«Наденьте маску».

«…»

Нам Гарак поспешно закрывает лицо маской, сам не зная почему. Сбежав в невысокие горы, мы отдыхаем на широком открытом пространстве. Через несколько мгновений мы слышим слабый искусственный звук издалека.

Я задаю Нам Гараку вопрос.

«Это странно. Общество Байцзянь сильнее, чем мы думаем?»

Нам Гарак кивает и отвечает.

«Наверное… похоже на это».

«Странно ждать вместе, так что давай расстанемся. Если я опоздаю, возвращайся туда, где мы остановились.

Я прижимаю палец к губам, чтобы он не ответил, и Нам Гарак снова исчезает в темноте.

Я посмотрел туда, откуда пришел, с озадаченным выражением лица.

Ветви деревьев покачиваются, и с воздуха спускается мужчина средних лет, которого я вижу впервые.

У него длинная борода. Подходя ко мне, он спрашивает.

— Ты думал, что сможешь сбежать?

Что это за неторопливость?

Это потому, что он действительно опытный? Или потому, что у него есть уверенность, что он сильнейший?

Или это потому, что я выгляжу как глупый человек в черном? Поскольку я внимательно прислушиваюсь к окрестностям, кажется, что он быстро нас догнал, поскольку вокруг тихо.

Несмотря на дуэль один на один, странно, что меня все еще больше волнует яркая луна над головой.

«Что это за ситуация?»

Большая рыба, с которой я не ожидал встретиться, сама пришла ко мне. Поскольку кажется, что он не из тех, кто быстро умрет, я чувствую себя более удовлетворенным.

Я встаю, скрестив руки, и говорю серьезным тоном этому воину.

— Давай уже, ты, сильный лысый…

«…»