Глава 104 Честность

Глава 104 Честность

У Лун посмотрел на нее немного внимательнее, чем раньше, а затем заметил серьгу. Он видел эту серьгу раньше, точнее, он видел такую ​​же серьгу. В его глазах замерцали глубокие световые узоры, и он наконец понял, почему раньше чувствовал себя странно. Он не испытывал отвращения к женщинам, не являвшимся верхними красавицами, но был человеком честным в своих желаниях и пороках, и большую часть времени он чувствовал влечение, когда видел несравненную красавицу. Поэтому тот факт, что он почувствовал к ней влечение, несмотря на ее невзрачную внешность и недостаточное знание ее, чтобы испытывать влечение к чему-либо еще, озадачил его.

Когда он использовал Глаза Происхождения Хаоса, он теперь видел настоящую красоту. Черты ее лица были очень похожи на ту девушку, которую он видел только что, но казалось, что она надела фильм, который скрывал ее привлекательность, делая ее более простой. Ее фигура также стала намного более чувственной, чем раньше. Кажется, высокий уровень маскировки защищал ее от его мощного восприятия, но не мог полностью уклониться от него, поскольку он был намного более могущественным, чем когда он полностью не мог видеть сквозь маскировку Е Лин, поскольку он все еще инстинктивно чувствовал влечение к этой женщине.

— Где ты взял эту серьгу?

— спросил он с улыбкой, сокрушаясь, что чуть не убил такую ​​красавицу. Ее маскировка была сделана с помощью той же самой серьги, которую Е Лин использовала для маскировки раньше, и теперь он был заинтригован.

Ее глаза расширились, и она инстинктивно поднялась, чтобы прикрыть ухо.

— К-откуда ты узнал?

«Хм, я не говорю, что удивлен, что ты это скрыла, поскольку быть такой красавицей, несомненно, было бы очень трудно в этой стране, где культивирование похоти распространяет свои ядовитые корни все глубже и глубже…»

Сказала У Лун, и ее глаза расширились еще больше, поскольку теперь было очевидно, что ее маскировка была подобна тонкой бумаге для меча перед его глазами. Но затем в них появился сильный страх и паника.

«Не волнуйтесь, я не из тех, кто заставляет женщину, которой я не нравлюсь, делать что-то подобное»

Сказал он, сделав шаг назад и открыто подняв руки, показывая, что не причиняет вреда, когда увидел такое выражение в ее взгляде. В его голосе и выражении лица была искренность. Легко было представить, что могло бы с ней случиться, если бы ее маскировка была раскрыта в такой ситуации с менее принципиальным человеком, чем У Лун.

Она осторожно посмотрела на него. Его действия по проявлению доброй воли и отступлению не смогли облегчить ее беспокойство, но она все равно не могла убежать или победить его.

«Хм, мне интересно поговорить с тобой еще немного, если ты не возражаешь, но я действительно не хочу, чтобы остальная часть этого разговора напоминала допрос, поскольку эта часть закончилась, когда ты ответил на все мои вопросы раньше. Так почему бы и не поговорить? не поменяемся ли мы местами на что-нибудь менее ужасное?»

Он сказал это с веселой улыбкой, как будто причина, по которой это место было ужасным, не была связана с ним. Вороны, кружившие над головой, начали спускаться на пир, когда чувство угрозы со стороны У Луна, которое удерживало их, исчезло.

Она по-прежнему ничего не говорила, но в глазах ее было выражение покорности своей судьбе.

Он криво улыбнулся, так как на самом деле он не угрожал ей, а вместо этого приглашал ее поговорить, но он ничего не мог поделать с тем, что она не поверила ему после первого впечатления, которое он произвел на нее.

У Лун повернулся и пошел вперед в том направлении, в котором он шел, прежде чем его остановили, но шагом, показывая, что он ждет, когда она присоединится к нему.

Она колебалась на месте, но все же боялась, что он станет враждебным, если она не послушается, поэтому в конце концов последовала за ним.

Когда она присоединилась к нему, скорость передвижения увеличилась, но лишь до такой степени, с которой она могла с комфортом справиться. Она была удивлена, обнаружив, что он двигался именно с ее абсолютно оптимальной скоростью. Они направились в близлежащую деревню, которую путешественники на этой дороге часто использовали в качестве ночлега.

Когда они приехали, они вошли в небольшой придорожный ресторанчик, и ей было заметно удобнее, так как вокруг были люди. Они не могли ничего сделать, чтобы остановить его, если бы он хотел что-то с ней сделать, но простое присутствие других людей вокруг и невидание тел ее старших было намного лучше для ее уверенности в том, что она в конечном итоге переживет это.

Он заказал чай и еду для них обоих, поскольку было очевидно, что она все еще слишком нервничала, чтобы иметь возможность выбирать еду или питье, когда ее мысли были заняты беспокойством о том, что он может с ней сделать.

Когда принесли чай, он жестом предложил ей сделать глоток, что и сделал сам. И когда она это сделала, теплого чувства, которое это вызвало, было достаточно, чтобы немного облегчить ее нервозность.

«Я Ву Лун, как тебя зовут?»

Он сказал, что знал, что ознакомление поможет ей говорить еще более комфортно. Персонализация по имени делала его более человечным в ее глазах, которые видели только убивающего монстра, а вопрос ее имени давал тонкий намек ее подсознанию, что он не убьет ее просто так.

«…Шен Мин»

«Шен Мин, красивое имя»

Сказал он с улыбкой, а затем перешел к интересующей его теме.

— Итак, не мог бы ты сказать мне, где ты взял эту серьгу?

«…его подарила мне принцесса»

Наконец она сказала.

«Вы знакомы с ней?»

«Нет, она проходила через город, когда я… когда люди из Павильона Верховного Мастера попытались меня забрать… поэтому она помогла мне, дав мне эту маскировочную серьгу, а ее солдаты помогли мне ускользнуть из города»

«Хм, так вот почему ты решил отплатить ей, присоединившись к секретной страже?»

Она слегка кивнула в ответ на его предположение, опустив голову. Кажется, она уже давно поняла, что это было наивное мышление. Импульсивный и необдуманный.

«Я бы не вернулся на твоем месте»

Сказал он, когда она с удивлением посмотрела на него.

«Ты единственный живой, и это очень подозрительно»

Он легко объяснил вопрос в ее глазах, когда на ее лице появился намек на узнавание и беспокойство. Первоначально эта глава была опубликована через N0v3l_Bi(j)n.

«Вы также не подходите для такого рода работы, и вы все равно не сможете работать на той, которую хотите отплатить»

Он добавил, и ее плечи немного опустились. Она уже знала это, но услышать это вслух все еще было шоком. Она также была смущена, поскольку знала, что выглядит глупой и наивной маленькой девочкой, которая решила отплатить за доброту, не имея на самом деле средств и, возможно, причинив своему благодетелю больше хлопот, чем любой помощи.

«Но я восхищаюсь желанием отплатить за доброту. Редко люди помнят о благодарности и на самом деле пытаются сделать что-то существенное взамен»

У Лун слегка улыбнулся, искренне произнося эти слова. Возможно, у нее не было средств или сил, и, возможно, она была наивна в своем решении, но тот факт, что она попыталась отплатить за полученную доброту, был достоин похвалы.

Шэнь Минь была сбита с толку его внезапной заботой, как будто он отличался от того холодного и бесчувственного человека, которого она встретила вначале.

— Почему… почему ты мне это говоришь?

Наконец она спросила. Она не знала почему, но с тех пор, как они покинули лесную дорогу, он, казалось, прилагал все усилия, чтобы устроить ее комфортно и заверить, что он не причинит ей вреда, хотя у него не было для этого никаких причин. Теперь она уже рассказала ему все, что он хотел знать, но он все равно давал ей советы и даже утешал ее.

«Хм, мне нравятся красивые женщины»

Он немного подумал и сказал с улыбкой, ошеломив ее.

«Т-ты… не говори мне… т-ты… ты пытаешься добиться меня?!?!»

Сказала она в абсолютном изумлении.

«Я не могу?»

Сказал он с невинным видом, превратив улыбку, которую показал ранее, в невинную.

«Но… а что, если бы я не была красивой женщиной?»

«Тогда наша встреча закончилась бы там, в лесу, так как я бы просто ушел после»

«Я… Разве это не немного…»

«Мелко? Совсем нет. Позвольте мне спросить вас вот о чем. Если вы едите эту еду, и она вкусная. Тогда вы едите еду в другом месте, что еще хуже. В какое место вы пойдете в следующий раз между этими двумя?»

— спросил он, указывая на еду на столе.

«Этот… но еда и люди…»

«Конечно, я не говорю, что еда и люди одинаковы. Я просто говорю, что честность в признании своих желаний придаст вашей жизни гораздо больше смысла. Мой порок – красивые женщины, и я принимаю его, поскольку это мой порок. природа. Кроме того, меня не волнует личность или то, что представляет собой женщина как личность, лишь бы она красива. Я говорю, что мне нравятся красивые женщины, а не то, что мне нравятся все красивые женщины».

«…»

Она попыталась переварить его доводы, которые звучали убедительно, но что-то мешало ей говорить, что это неправильно.