Глава 593. Смена приливов.
«Ваше Величество!
Как может уважаемый Императорский Двор довольствоваться такой грубой уступкой?!?! Мы должны отстаивать достоинство и авторитет нашей Империи!
Если вы отпустите такое поведение, разве каждая кошка и собака не смогут быть высокомерными в вашем дворце?»
— спросила женщина-главный министр по фамилии Фей обиженным голосом и выражением лица. Половина комнаты позади нее двинулась вместе с ней, чтобы поклониться и сложить руки.
«Хм, это так?..»
Не Сиванг словно задумался, провел рукой по подбородку, последняя фраза министра, по-видимому, затронула ее гордость.
«Действительно, похоже, я серьезно неправильно понял этот вопрос. В конце концов, министры мудры.
И какова должна быть наша реакция в таком случае? Министр Бэй?»
Затем она обратилась к главному министру-мужчине, который еще раз поклонился в уважительной позе.
«Я говорю, что мы задержим этого грубого человека и продержим его под стражей несколько дней. Это поддержит достоинство нашей Империи».
Главный министр Бэй улыбался, говоря это.
«Мм, совершенно верно, каково ваше мнение, министр Фэй?»
Не Сиванг кивнул и повернулся к женщине, которая поспешила поклониться.
«Ваше Величество мудро. Но этот министр считает, что министр Бэй слишком снисходителен для такого дерзкого поведения.
Я считаю, что этого грубого человека нужно заставить поклониться и просить прощения в течение трех дней перед дворцом после того, как его заключение закончится».
Предложение женщины снова было поддержано толпой позади нее.
«Эта Императрица понимает вашу точку зрения.
Ха-ха-ха, как думала эта Императрица, эта Императрица действительно может полагаться только на мудрых министров.
Ваши слова на вес золота».
Не Сиванг сказал, что на лицах толпы министров появились улыбки, но у двух главных министров странным образом было плохое предчувствие, поскольку ситуация изменилась в их пользу слишком быстро.
Не говоря уже о том, что ее последняя фраза прозвучала особенно необычно.
«Ну что ж, раз уж ты так стремишься поддержать достоинство нашей Империи, я окажу тебе почести.
Давай, объяви о своем наказании Даосу Ву, министру Бэю».
Она не дала им времени обдумать смысл своих предыдущих слов, а сделала жест раскрытой ладонью в сторону главного министра, который застыл на месте.
«Этот…»
Он слегка нерешительно заговорил, переводя взгляд между Императрицей и У Лун, который все еще стоял прямо, неторопливо заложив руки за спину, и улыбка касалась его красивых черт.
«Хм? Что это? Министр Бэй?
Разве вы не собирались объявить о своем блестящем предложении и добиться его реализации?»
Не Сиванг подняла брови, когда мужчина побледнел.
Предупреждение У Луна перед этим ясно прозвучало в его ушах, поскольку он знал, что в тот момент, когда он откроет рот, его отшлепают.
«Тогда, возможно, министр Фэй хочет сначала объявить о своем решении?»
Императрица Клинка перевела взгляд на сглотнувшую женщину, уже ожидая этого с того момента, как ловушка сомкнулась вокруг другого главного министра.
— Д-Ваше Величество… если подумать… возможно, я раньше говорил вне очереди.
В конце концов, даос У приехал, чтобы лично встретиться с Вашим Высочеством, и с нашей стороны было неправильно врываться сюда».
Она говорила, а глаза Не Сивана были полны веселья и удовлетворения.
«Правда? А как насчет твоих предыдущих слов?
Кажется, эта Императрица помнит, как вы были возмущены поведением даоса Ву?»
Не Сиванг продолжал настаивать, в то время как у министра Фэй по лицу скатилась капелька пота.
«Должно быть, я совершил серьезную ошибку в суждениях, поскольку долгие часы работы на благо нашей Империи утомили меня, Ваше Величество.
Этот министр надеется, что вы позволите вашему покорному слуге уйти в отставку, чтобы не совершать дальнейших ошибок».
Женщина говорила с полным унижением.
«А что насчет министра Бэя? Разве вы не говорили, что на карту поставлено достоинство Империи?»
Императрица Клинка повернулась к мужчине, который поклонился с таким же жалким выражением лица, как и женщина по другую сторону.
«Мои глубочайшие извинения, Ваше Величество.
Этот министр также был погружен в работу по обеспечению процветания этой великой страны, что позволяло уставшему разуму бессвязно блуждать раньше. UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m
Этот министр также просит Ваше Величество позволить мне отдохнуть».
Он быстро сел в тот же поезд, что и другой главный министр, поскольку обе половины зала позади них опустили головы, произнося одинаковые слова и умоляя о снисхождении.
«О боже, эта Императрица не осознавала, что вы все так переутомлены.
Это некомпетентность правителя. Когда голова некомпетентна, в конце концов страдают ноги».
Не Сиванг говорила с сожалением, качая головой от «смущения» и «стыда».
«Вы все много работали, не имея времени ни на отдых, ни даже на еду. Ваш пот и кровь пролиты ради улучшения этой страны, как может эта Императрица не дать вам передышки?
Это было бы не только неблагодарно, но и жестоко.
Нет. Дня не хватит, чтобы отплатить за такую верную службу!
Как насчет месяца? Вам всем следует взять отпуск на месяц и позволить этой Императрице хоть раз поработать, вместо того, чтобы обременять вас всех».
Она продолжила тоном раскаяния, когда глаза министров расширились.
Их зубы стиснуты, они все еще находятся в поклоненных позах, а головы опущены.
«»Ваше Величество великодушен и мудр! Мы с уважением принимаем ваше милосердное повеление»»
Однако у них не было другого выбора, кроме как согласиться, и толпа позади них последовала за ними.
«Отправьте мое Имперское командование!
За свой вклад министрам Суда будет предоставлен месяц отдыха, а главным министрам — два месяца!»
Не Сиванг, все еще с лицом, полным «раскаяния» за «трудности», через которые она подвергла своих подданных, встал, получил длинный золотой скипетр от слуги, стоящего рядом с Троном, и с громовым стуком ударил по полу. * Это вызвало волну Духовной Ци, провозглашенную голосом, полным императорской власти.
Ее слова, управляемые формацией, активированной скипетром, разнеслись по всему Императорскому дворцу, когда два главных министра обменялись скрытыми обиженными взглядами, все еще опустив головы.
«»»Да здравствует Ее Величество! Процветания Империи!»»»
Весь Тронный зал заговорил в унисон, и двери позади толпы открылись, люди начали отступать назад, все еще глядя на трон с опущенными головами.
«Ты тоже отступаешь»
Не Сиванг заговорил, возвращая скипетр слуге, а тот с удивленным лицом поклонился.
«Все освободите комнату.
Сообщите, что официальный суд уходит на работу. Тронный зал нельзя беспокоить ни при каких обстоятельствах».
Затем она повысила голос, поскольку все слуги, все еще стоявшие по бокам комнаты, поклонились и тоже начали выходить из комнаты.
«Вы тоже можете пойти.
Не трудитесь ждать, позаботьтесь о том, чтобы пребывание моих дам было комфортным и не мешало. Я уверен, что одни ваши подчиненные справятся, но я бы предпочел, чтобы вы позаботились о том, чтобы все прошло без сучка и задоринки».
У Лун слегка повернул голову к дворецкому Бангу, который мгновенно понял, что гостиница, скорее всего, была целью доставить сообщение, поклонился со словами «Предоставьте это мне, молодой господин» и ушел вместе с остальными.