Глава 72: Бывший герой – вверение священных сокровищ королевской семье
Не говоря уже о простом перерыве, я решил немного отдохнуть.
К моему удивлению, в этой гостинице есть ванна. . . Но мне показалось, что для 5000 столбов это слишком много. Однако, учитывая обстоятельства, я посчитал это уместным.
Он довольно маленький, но создан не для удовольствия. Цель этой ванны – очистить себя.
В лучшем случае в ванне могут поместиться два человека.
Я не доволен, но это просто придется сделать.
Сегодня я буду предан Мине на протяжении всего времени.
За всю помощь, которую она мне оказала, я окажу ей тщательное обслуживание.
*Шум облизывания* (ЭД: что бы ни плавало в вашей лодке, читатель) Я тщательно облизал ее тело.
Ее хвост, прямо над задницей, торчал прямо и трясся от восторга. . . Я не мог насытиться этим.
После этого в тесной ванне мы отмокали, нежно обнимая друг друга.
Горячая вода получается из горящих дров и дает ощущение, подобное горячему источнику на открытом воздухе.
[Няа. . . . Харуто-сама. . ] (Мина)
Пока мы были в ванне, Мина начала ласкать мою шею языком.
Ее голос уже начал красиво таять.
Такая милая девушка.
Обычно она говорит твердо и прямо. . . но когда она начинает говорить «Няа», я больше не могу с собой поделать.
Невозможно не дорожить Миной.
Гладя Мину по голове, я наткнулся на кое-что, что возбудило мое любопытство.
[Как прикреплены твои уши?] (Харуто)
[Ня? Мои уши?] (Мина)
Уши некомими на макушке Мины двигаются со звуком *пикун*.
[Вы слышите звук обеих пар?] (Харуто)
Это то, о чем я уже давно задаюсь вопросом.
У Мины есть два звериных уха на макушке и два человеческих уха по бокам головы.
Как получается, что она слышит мнение всех четверых?
Никогда не было возможности спросить, но сейчас самое время узнать.
[Хорошо . . . Я слышу звуки от всех из них. Я не очень понимаю разницу между двумя ушами и четырьмя. Скорее, как Харуто-сама слышит только одной парой ушей?] (Мина)
В ответ мне задали любопытный вопрос.
Я думаю, тогда она слышит всех четверых?
Это «Поскольку они все уши, я могу слышать от всех них»?
Вместо этого меня спросили, как мне удается слышать только одной парой ушей.
Однако обычно я слышу слева и справа. Поскольку я не знаю, каково это слышать четырьмя ушами, я не могу ей толком ответить.
То же самое касается и Мины. Поскольку она никогда не умела слышать двумя ушами, она не может описать мне, что значит слышать четырьмя.
Хм. . . . Ах, ну, они милые, так что всё в порядке.
Я протягиваю руку, гладя Мину по голове, до ее ягодиц, и начинаю полностью наслаждаться.
______________________________________________________________________
{Мастер на все руки – Магазин Романа}
Я возвращаюсь с Миной в гостиницу, а затем иду к {Мастеру на все руки} один.
Насколько я могу определить, это информационный магазин.
Короче говоря, магазин {Мастер на все руки} — это специализированный бутик костюмов.
Не знаю, произошло ли название магазина от владельца или это какой-то роман. .
Вероятно, последнее.
От ткани, которую рыцари носят под доспехами, до униформы сотрудников гильдии, которую можно увидеть в столице, и до черной мантии школы {Ирис} — на выставке представлено множество различных видов одежды.
Там было много униформы, которую я никогда раньше не видел. Имя {Мастер на все руки} кажется вполне подходящим.
Сначала я был озадачен тем, почему мужчина представил мне магазин костюмов, но, вероятно, это «то самое». Вы чувствуете, что у меня странное хобби, потому что Мина носит одежду горничной и сделала это из-за моих фетишей. Это то, что меня очень беспокоит. Это очень неловко.
После того, как я немного осмотрелся, мой кошелек стал довольно легким. . .
[О, Харуто-кун. С возвращением] (Ритина)
[С возвращением, Харуто-сама] (Мина)
Когда я вернулся в отель, меня приветствовали Ритина и Мина.
Они сидят в кафе на первом этаже отеля и изящно пьют чай.
Если смотреть издалека, кажется, что им это действительно нравится.
Хотя они здесь одни. Где Лорье?
[Где двое других, Ритина?] (Харуто)
[Ну, Лорье спит в комнате.] (Ритина)
Господи. . . Неужели она не понимает, что ей нужно охранять Ритину?
[ . . . . Я понимаю. Ну, ты во всем разобрался? И что там с бумажным пакетом? Ты что-то купила?] (Ритина)
Ах. Ритина заметила это и спросила о бумажном пакете в моей руке.
Ты слышал? Хотите об этом услышать? Нет, бессмысленно об этом говорить.
Я на мгновение оглядываюсь во внутреннюю часть кофейни.
Гостей немного, и кажется, что никто не боится, что их увидят.
n𝓸𝗏𝖊-𝓵𝓫-В
[Это . . Споты.] (Харуто)
[ . . . . . Ссоры?] (Ритина)
Ритина наклонила голову, спрашивая.
О боже, принцесса ничего подобного не знает.
[Коротко говоря, это гибкое нижнее белье для женщин.] (Харуто)
[Является . . . . Это так? Для женщин?] (Ритина)
Это священное сокровище, которое я нашел в {Мастере на все руки}.
Честно говоря, я не думал, что в другом мире будет что-то подобное.
Когда я думаю об этом, нижнее белье, которое обычно носят все, похоже на резиновое.
Хотя Ритина тоже носит высокие гольфы.
Однако для такого места, как {Мастер на все руки}, было бы неудивительно найти что-то подобное.
Увидев их, это напомнило мне о детстве, проведенном на Земле. Я уже видел, как девушки приседали в гетрах; Тогда у меня было таинственное чувство, но я вырос. Теперь я понимаю прелесть гетр.
Например, он приклеился бы к здоровым бедрам Шэрон.
Например, совместимость гетр с небольшим телом Лорье.
Например, сексуальное ощущение Ритины, носящей их в сочетании с майкой.
Например, низкая посадка снизу, вызванная хвостом Мины, который можно было увидеть, когда она закатала юбку горничной.
Например, линия гетр под шортами.
Гухехехехе.
[ . . . . В целом я понял цель покупки. Если Харуто доволен, то и я тоже.] (Ритина)
Фууу.
Хоть мои мысли и читаются, я не удивлен. Я даже не пытался их скрыть.
[Магазин {Мастер на все руки}, кажется, имеет большое значение для Харуто. Пожалуйста, позвольте мне сопровождать вас.] (Мина)
Судя по ситуации, Мина, кажется, все поняла и присоединится ко мне в возвращении. Это хорошо, поскольку Мина знает размер одежды каждого. В следующий раз обязательно поедем вместе. В общем, давайте все пойдем и «отдохнем» по дороге.
Я смог быстро рассказать об этом Ритине, так что я в некоторой степени спасен. Если бы Шэрон была здесь, она бы бросила на меня леденящий взгляд.
После обсуждения между нами троими было решено, что Ритина подготовит ссоры. . . Также известен как священные сокровища.
Если бы я их раздал, вероятно, их будет носить только Шэрон. Итак, его решили носить как нижнее белье.
[Ну, тогда Харуто. Пожалуйста, доверьте это мне. Если это они, я попрошу нас, девчонок, надеть это и обязательно показать.] (Ритина)
ДА! Какие обнадеживающие слова. Раньше, когда я был в столице Империи, у меня никогда не было хороших отношений с Ритиной. Однако теперь она надежный партнер.
[Я оставляю это тебе.] (Харуто)
Мы с Ритиной обменялись крепким рукопожатием.