Глава 88: Бывший герой – каторжный труд

Глава 88: Бывший герой – каторжный труд

Две недели спустя.

Хохоу? Выдерживается ли атака с фронта?

А как насчет клешней атаки слева и справа?

Фухаха!

Ублюдок, я вижу, твою слабость атакуют с боков!

Ку! Его взломали, и внутри очень опасно!

Терпите это! Так держать и терпеть!

Сейчас не время сдаваться!

Неужели в этом месте мои завоевания мирового господства были поставлены мат?

Ха-ха-ха-ха!!

Кю-кю-кю-кю.

[Хару-кун. Почему ты так счастлив мыть пол?] (Кагура)

Ха!?

Пока я счищаю грязь с пола, я веду интенсивную глобальную войну между армией грязи и моей армией чистоты в своем уме. Однако меня вытащил из этого тупой голос Кагуры-сан позади меня.

[Я. . . Я несчастлив. Это действительно очень весело, особенно после того, как мне удалось найти способ получить от этого удовольствие. . .] (Харуто)

Я думаю, что будет бессмысленно, если я расстроюсь из-за этого, поэтому я решил не думать об этом.

Эти две недели я работал в извращенном магазине Кагуры-сан.

Посетив этот магазин впервые, я зашёл в оставшиеся две оружейные мастерские, но они уступали магазину Кагуры-сан.

Основная причина не в том, что остальные оружейники были кучей стариков.

Таким образом, было неизбежно попросить Кагуру-сан выковать и изготовить мне новое оружие. Я ни о чем не жалею.

Поскольку мой кошелек будет зависеть от призовых денег, полученных от гонки на архипелаге, которая начнется через две недели, у меня нет возможности внести аванс. Таким образом, в течение одного месяца свободного времени перед началом забега я начал подрабатывать в магазине Кагуры-сан.

К тому же, если я здесь подрабатываю, у меня есть законное основание получать удовольствие от деятельности извращенца Кагуры-сан.

Конечно, чтобы не переутомляться, я активно сверяю время по наручным часам.

Судя по тому, что я слышал, Кагура-сан — единственная дочь гениального оружейника.

Кстати, она гном.

К тому же ей уже 20 лет.

Когда я представлял себе гнома, я думал, что это будет фигура типа лоллиты, но на самом деле все по-другому.

Она выше меня.

Я также не знаю, в чем разница между ней и человеком, таким как я.

Если бы она была в Японии, я думаю, она могла бы быть похожа на студентку колледжа или женщину-офисную работницу?

Распространение вокруг взрослого женского обаяния.

Хотя, я особо этого не чувствую, разве что от ее тела.

Помимо всего этого, Кагура-сан, кажется, полностью унаследовала таланты своих родителей и стала первоклассным оружейником в очень молодом возрасте.

Однако она все еще девица и устала постоянно изготавливать оружие.

Кажется, она устала пользоваться горячей печью и молотком, обильно потея, и, похоже, нашла новое удовольствие в механических технологиях.

Механические технологии также значительно развились в этом мире и не полностью полагаются на магию.

Некоторые существа существуют, например, плита, уличный фонарь и стиральные машины.

Курато также довольно механичен.

Хотя основой машины является Камень Духа.

Раньше, когда я видел брошюру о гонке на архипелаге, мне показалось, что там тоже есть какая-то печатная технология.

Так или иначе, она полностью поглощена механическими технологиями, а в последнее время сосредоточилась на создании часов.

Вначале я несколько спрятал свои наручные часы, но когда я вернулся, чтобы снова поговорить с ней, ее глаза заметили мои наручные часы, и теперь я ношу их в магазине открыто.

Вместо того, чтобы показывать другие мои земные машины, этого предмета достаточно, чтобы насытить ее.

Кстати, оплата моей работы идет в счет стоимости оружия.

А пока я вытираю пол в ее магазине.

Честно говоря, ее магазин очень грязный.

Скорее всего, его редко чистят.

Поскольку она арендует помещение, а не владелец, это должно облегчить смену арендаторов.

Неужели нельзя поддерживать его хоть немного в чистоте?

Кагура-сан, по сути, не очень хороший взрослый человек.

Если витрина настолько плоха, я съеживаюсь при мысли о том, насколько плохи ее жилые помещения.

Кроме того, в магазин вообще никто не приходит.

Как она зарабатывает на жизнь?

Нет, кажется, она накопила достаточно денег от прибыли от продажи оружия, которую она получила, когда была ребенком.

Я ей завидую.

Я сам хочу жить с большим количеством денег, без необходимости работать, в окружении девушек и проводить свою жизнь неторопливо.

Пока я был занят ожесточенной борьбой с грязью в углу комнаты, я услышал голос Кагуры-сан со стойки.

[Эй, эй, Хару-кун. Пока ты убираешься, можешь показать мне свои наручные часы? Онээ-сан хочет немного заглянуть внутрь.] (Кагура)

Вот оно.

Это снова оно.

Селес и Кагура-сан. Когда человек инженерного типа интересуется чем-то, почему он хочет удовлетворить свое любопытство, разбирая это?

За последние две недели мы с Кагурой-сан подружились, и она начала называть меня Хару-куном.

Хару-кун.

Это довольно приятно слышать.

[Кагура-сан. Я уже сказал, что это невозможно. Я буду расстроен, если он сломается.] (Харуто)

Эта линия связи повторялась много раз.

Если наручные часы сломаются, это станет проблемой.

Хотя у него просто обычные часы, у него также есть такие функции, как солнечный элемент, будильник и другие полезные штуки.

[Хару-кун скуп. Если бы мужчина проявил щедрое отношение, эта сестренка могла бы просто влюбиться в него~ Если бы вы дали мне эти наручные часы, я бы начал чинить и перековывать все виды оружия~] (Кагура)

Кагура-сан подняла глаза, и я увидел, что она мило улыбается.

Однако обычно такая улыбка является дурным предзнаменованием.

Влюбляться? Серьезно?

Если бы я предложил обменять наручные часы на одну ночь с Кагурой-сан, как бы она отреагировала?

Разве это не плохой способ создать хорошие отношения с Кагурой-сан ценой одних наручных часов?

Кагура-сан довольно привлекательна.

Сегодня на ней майка без бюстгальтера, а что касается ее нижней части, то она в шортах, демонстрируя свою извращенную фигуру.

Я вижу выпуклость ее груди сверху майки и ее задницу, выступающую из-под брюк.

Я могу только думать, что она пытается меня соблазнить.

Я бы хотел иметь такие отношения, если это возможно.

После этого разговора прошло 30 минут. Счистив грязь с края пола, я оглядел интерьер магазина.

Несмотря на то, что он не совсем «как новый», она может быть вполне уверена в красоте полок, стен и пола магазина.

ООН. Это ощущение освежает.

Я запомню это чувство выполненного долга.

Я могу неожиданно оказаться подходящим для такого рода работы. (1)

Приятно работать молча, имея в виду цель.

Прежде чем я успел это осознать, Кагура-сан уже уснула на стойке.

Как обычно, Кагура-сан работает над чем-то до поздней ночи, поэтому ей постоянно не хватает сна.

В настоящее время она спит днем; хотя, я думаю, лучше было бы спать по ночам, а днем ​​работать. Однако ей, похоже, не хватает мотивации, если только она не работает по ночам.

Я сам понимаю, почему каждую ночь мотивация может возрастать. Гухехе.

n.-𝓸./𝓋-.𝖊.(𝐿-)𝑩).1(-n

. . . . . . . . .

Взглянуть мельком.

После того, как я закончу уборку, мне пора насладиться недавним удовольствием.

Мне нравится наблюдать за спящей Кагурой-сан.

Она спит. . . Верно?

Кагура-сан, корчившая спящее лицо, очень милая.

Кроме того, ее грудь все еще потрясающая.

Его плотно прижимают, и это прекрасно.

Я могу описать это только как чудесное.

Однако есть стена, которую я не могу переступить.

По какой-то причине у Кагуры-сан, которая случайно заснула, с ее женской защитой, полной пробелов, все еще невероятно хорошо защищена очень важная часть.

Куух. . . Еще одна неприступная защита сегодня.

Интересно, какую защиту даст LP в 100? . . (2)

Интересно, в какую позицию мне следует перейти, чтобы это увидеть? . . Но против ее таинственной, неприступной защиты это все равно совершенно невозможно.

Нет, я не сдамся.

Герой никогда не должен сдаваться.

Я подошел к стойке и наблюдал за ней сзади.

Это предельная грань, которой может достичь тело? Линия потрясающая: от попы, вверх по спине и до нижней части, под грудью.

Однако! Однако я все еще не вижу подсказки!

Проклятие. Немного больше.

Я уверен, что если я немного сдвину ее тело, то обязательно смогу это увидеть.

Гунуну.

[. . . . . . . .]

Упс.

Наблюдая за спящей Кагурой-сан под разными углами, я заметил, что Селес подглядывает из щели в дверном проеме.

Я был удивлен! Я был очень удивлен!

Селес сейчас работает над созданием волшебного источника питания для смартфона в задней комнате магазина.

Это потому, что в курато план по переделке смартфона был прерван из-за нехватки оборудования. В знак щедрости за то, что я работаю здесь уже некоторое время, мне разрешено использовать оборудование в этом магазине ради Селес.

Честно говоря, я уже смирился с тем, что смартфон может сломаться в любой момент.

Конечно, было бы здорово, если бы им можно было управлять с помощью магии, но шанс на это, похоже, невелик. (3)

Селес сказала, что если мы сможем использовать некоторые части пойманного голема, то это не невозможно, но я в этом сомневаюсь.

Нет, сейчас это не важно.

[Се. . . Селес, с каких это пор ты туда попала?] (Харуто)

[Этто. . . Прямо сейчас. . . Мне очень жаль] (Селес)

Селес сказала это и закрыла дверь.

ОУ. . .

Будет ли Селес всегда такой?

Нужно ли родиться под определенной звездой, чтобы всегда сталкиваться с таким моментом?

Мне всегда следует быть осторожным, когда я куда-то иду вместе с Сэлес. Я это правильно отметил.

Да, это важный урок.

Это уже третий раз.

Я снова немного повзрослел.