Глава 110

Глава 110: Избегание врага всеми способами (5)

Переводчик: общество уся

Лу Ушуан быстро сказал: «Быстро бегите!»

Ян Го подумал: «Легкое кунг-фу Ли Мочоу чрезвычайно быстрое, она сможет догнать этого человека всего за секунду, а затем вернется сюда. Я не смогу идти так быстро с мисс Лу на спине; мы не сможем убежать». Его осенила идея; он ворвался в первую комнату западного крыла. Он увидел даосов Шэня и Цзи, сидящих у кровати, на их лицах все еще сохранялось прежнее потрясенное выражение. Времени медлить не было, Ян Го не позволил этим двоим встать и задать вопросы, он рванул вперед и пошевелил пальцем, сжимая точки давления двоих, удерживая их неподвижными. Он крикнул: «Женушка, входи». Лу Ушуан вошел в комнату. Ян Го закрыл двери и сказал: «Быстро раздевайся!»

Лицо Лу Ушуана покраснело и прошипело: «Ша Дань, что ты сейчас говоришь?»

Ян Го сказал: «Тебе решать, хочешь ли ты раздеться или нет, я собираюсь это сделать». Он снял верхнюю одежду и надел даосское платье и шляпу Шэнь Чжифаня.

Лу Ушуан тогда понял и сказал: «Хорошо, мы притворимся даосами, чтобы обмануть моего мастера». Она протянула руку и расстегнула пуговицы. Ее лицо покраснело, и она ударила Цзи Цинсюя ногой. Она сказала: «Закрой глаза, грязный даос!» Два даоса не могли двигаться, но все еще контролировали свои пять чувств. Они немедленно закрыли глаза; как они посмеют взглянуть на нее?

Лу Ушуан сказал: «Ша Дань, повернись и не смотри, как я меняюсь».

Ян Го засмеялся и сказал: «О чем ты беспокоишься, я помог тебе вернуть твои ребра на место, разве я тебя уже не видел?» Как только он это сказал, он почувствовал, что был невежлив и обидел ее, и не смог удержаться от чувства некоторого смущения. Все, что Ян Го нужно было сделать, это опустить голову и отойти, но он был в трансе, последовала пощечина, и его сильно ударили по левой щеке. Лу Ушуан думала, что она никогда бы не ударила его за миллион лет, но она не сдерживалась. Она чувствовала извинение; она засмеялась и сказала: «Ша Дан, тебе больно? Кто сказал тебе говорить такую ​​чушь?

Ян Го коснулся своей щеки и, рассмеявшись, обернулся.

Лу Ушуан переоделся в даосскую одежду и засмеялся: «Посмотрите! Разве я не похож на молодого даоса?»

Ян Го сказал: «Я не вижу, поэтому не знаю».

Лу Ушуан сказал: «Ша Дань, повернись».

Ян Го обернулся и увидел, что ее даосское платье струится, оно еще лучше подчеркивало ее фигуру. Он собирался что-то сказать, когда Лу Ушуан крякнул и указал на кровать, и увидел голову даоса, торчащую из одеяла. была та даоска, которой она отрубила пальцы, Пи Цюаньсюань. Все это время он лежал на кровати и отдыхал, когда увидел входящего Лу Ушуана, он сразу же спрятал голову под одеяло. Они оба были заняты переодеваниями и не заметили его.

Лу Ушуан сказал: «Он… он…» Она хотела сказать: «Он видел, как я меняюсь», но не могла произнести слова. В это время послышался звон осла. Ян Го прислушался и понял, что Ли Мочоу забрал осла обратно. Когда гостья в сине-зеленом ехала на осле, звон колокола был рассеянным, когда Ли Мочоу ехала на своем осле, хотя она ехала быстро, звон колокола был приказным. Пришла идея; он поднял Пи Цюаньсюань и одновременно запечатал точку давления. Он открыл отделение под кроватью и положил его туда. На севере холодно, зимними ночами кровать будет согреваться костром под ней, сейчас было лето, не было необходимости разжигать огонь, но под ним был пепел и уголь, лицо Пи Цюаньсюаня было покрыто серым пеплом.

Звон колокола прекратился, Ли Мочоу вернулся в гостиницу.

Ян Го сказал Лу Ушуану: «Спи в кровати».

Лу Ушуан поднял брови и сказал: «Там спал вонючий даос, он грязный, как я могу в нем спать?»

Ян Го сказал: «Решать тебе!» Сказав это, он также засунул Шэнь Чжифаня под кровать и одновременно распечатал точку давления Цзи Цинсюя. Хотя Лу Ушуан чувствовала, что кровать и покрывало грязные, она подумала о том, насколько ядовитым был ее Учитель, поэтому легла на кровать лицом к стене. Как только она притворилась спящей, Ли Мочоу распахнула дверь и во второй раз пришла обыскать комнату. Ян Го взял чашку чая и опустил голову, попивая чай, прикрывая левой рукой смертельную точку давления на спине Цзи Цинсюя. Ли Мочжоу увидел, что даосов все еще было трое, лицо Цзи Цинсюя было серым и тряслось; Ли Мочоу рассмеялась и обыскала вторую комнату.

Когда она впервые обыскала комнату, она внимательно изучила лица трех даосов, опасаясь, что Лу Ушуан замаскировалась под одну из них; во второй раз она не присмотрелась.

Той ночью Ли Мочоу и ее ученица обыскали городские гостиницы, беспокоя всех. Ян Го и Лу Ушуан лежали на кровати, сблизив головы; он чувствовал ее женский аромат и был счастлив. У Лу Ушуан было много мыслей, она чувствовала, что Ян Го был чрезвычайно странным человеком: если бы кто-то сказал, что он «Ша Дань», он был бы чрезвычайно умен, если бы кто-то сказал, что он умен, он повел бы себя сумасшедшим и сумасшедшим. Она лежала на кровати, не смея пошевелиться, думая, что Ша Дан обязательно попытается ее обнять, что же она тогда будет делать? Прошло некоторое время, но Ян Го не пошевелилась, она была действительно разочарована. Она почувствовала мужественный аромат Ян Го и была очарована им; время шло, пока она медленно засыпала.

Когда Ян Го проснулся, небо было ярким, он увидел глубоко спящего Цзи Цинсюя напротив стола; Лу Ушуан молчал, ее щеки были румяными, а красные губы слегка приоткрыты, он не мог удержаться от движения и думал: «Если я слегка поцелую ее, она не узнает».

Это молодой человек, который переживает первое пробуждение желания (цин доу чу кай). Он никогда раньше не был близок с девушкой, и сейчас он был в самом эмоциональном состоянии. Он подумал о том времени, когда лечил ей ребра и увидел ее обнаженную грудь, ему было еще труднее сопротивляться. Ян Го наклонил голову вперед, желая поцеловать ее в губы. Прежде чем губы встретились, он почувствовал ароматный аромат, сердце его затрепетало, кровь прихлынула, затем ее брови нахмурились; казалось, она все еще чувствовала во сне боль от сломанных ребер. Когда Ян Го увидел ее лицо таким, он сразу вспомнил Сяо Лунну, а затем вспомнил клятву, которую он дал: «В моей жизни в моем сердце будет только Гу Гу, если мое сердце изменится, Гу Гу не будет необходимости убивать». меня, когда я увижу ее лицо, я убью себя». Его прошиб холодный пот, послышались два шлепка, он сильно хлопнул себя по щекам и спрыгнул с кровати.

Это разбудило Лу Ушуана; она открыла глаза и спросила: «Ша Дан, что ты делаешь?»

Ян Го чувствовал себя смущенным и виноватым, он пробормотал: «Ничего, это просто комар кусает мое лицо».

Лу Ушуан вспомнила, как она спала с ним прошлой ночью, ее лицо внезапно покраснело, она опустила голову и мягко сказала: «Ша Дан, Ша Дан!» В ее голосе звучал мягкий и заботливый тон. Через некоторое время она подняла голову и спросила: «Ша Дан, откуда ты знаешь «Технику Кулака Красоты» Древней Гробницы?»