Глава 113

Глава 113: Избегание врага всеми способами (8)

Переводчик: общество уся

Ян Го сказал: «Моя секта и ваш клан всегда были друзьями, пожалуйста, не верьте тому, что говорят другие, мои друзья. У каждого события есть свой источник, там находится «Божество Алого Змея» Древней Гробницы Ли Мочоу, почему ты не допрашиваешь ее?»

Два нищих не знали Ли Мочоу, но знали, что она безжалостна и мстительна. Когда они услышали, как Ян Го сказал это, они оба вздрогнули и сказали одновременно: «Это правда?»

Ян Го сказал: «Почему я должен лгать? Эта ведьма преследовала этого даоса до тех пор, пока мне больше некуда было бежать, поэтому мне пришлось сражаться с вами двумя». Сказав это, он поднял металлические прутья и вежливо вернул их нищим. Он сказал: «Хорошо известно, какие предметы всегда носит с собой «Божество Алого Змея», разве вы двое не слышали об этом?»

Один из нищих понял и сказал: «Да, она держит метелку, у ее осла золотой колокольчик. Женщина в желтом, не так ли?

Ян Го улыбнулся и сказал: «Правильно, верно. Девушка, которая использовала серебряный меч, чтобы ранить члена твоего клана, — ее ученица. Затем он сделал свой голос немного глубже и сказал: «Я боюсь, что это зловеще, это зловеще».

Нищий с голосом, похожим на громкий колокол, был нетерпелив и спросил: «Чего ты боишься?»

Ян Го сказал: «Зловещее, зловещее».

Нищий настойчиво спросил: «Что зловещего?»

Ян Го ответил: «Ли Мочоу пользуется дурной славой в Улине, все ее боятся. Ваш клан может быть могущественным, но никто не сможет сравниться с ним. Поскольку именно ее ученик ранил одного из ваших членов, было бы лучше оставить это.

Он разозлил этого нищего; нищий поднял свой металлический жезл и сказал: «Ха, мне все равно, «Божество Алой Змеи» или «Божество Ящерицы» она, я должен сразиться с ней сегодня». Сказав это, он направился обратно к тропе. Другой нищий был более осторожен, думая, как они не смогут одолеть молодого человека, если они навлекут на себя гнев «Божества Алого Змея», разве они не подписывают себе смертный приговор? Он взял другого нищего за руку и сказал: «Не нужно торопиться, давай сначала вернемся и спланируем это». Он отдал честь Ян Го одной рукой и сказал: «Пожалуйста, можем ли мы иметь удовольствие узнать ваше имя».

Ян Го улыбнулся и сказал: «Моя фамилия Са, имя Хуази. Надеюсь, мы еще встретимся». Он поклонился и повернулся, поспешив обратно к остальным.

Двое нищих пробормотали: «Са Хуази, Са Хуази? Я никогда не слышал этого имени; у этого человека в столь юном возрасте превосходные навыки…» Один из нищих вдруг вскочил и выругался: «Подлец, животное!»

Другой нищий спросил: «Что?»

Нищий ответил: «Его зовут Са Хуази, это означает «убивать нищих» («Убить нищего» имеет тот же пиньинь, что и Са Хуази), нас оскорбили, даже не зная об этом». Хотя эти двое ругались, они не осмелились вернуться, чтобы закончить с ним это дело.

Ян Го рассмеялся про себя, он быстро вернулся и увидел Лу Ушуан на лошади, смотрящую в сторону, показывая, насколько она обеспокоена. Как только она увидела Ян Го, ее настроение сразу поднялось, она быстро встретила его на лошади и тихо сказала: «Ша Дань, оставив меня позади, это было так заботливо!»

Ян Го улыбнулся и вернул длинный меч Хун Линбо рукоятью к ней. Он поклонился и сказал: «Спасибо за меч». Хун Линбо протянула руку, чтобы получить его. Ян Го уже собирался обернуться, когда Ли Мочоу внезапно сказал: «Подожди». Она увидела, что молодой даос был опытен; она думала, что если она отпустит его сейчас, он станет проблемой в будущем. Хотя его кунг-фу все еще было ниже ее, она избавится от потенциальной проблемы сейчас.

Как только Ян Го услышал слово «подожди», он понял, что что-то не так, он опустил меч на несколько дюймов в руку Хун Линбо и немедленно убрал его руку. Хун Линбо смогла только взять рукоять меча и улыбнуться, она сказала: «У молодого даоса есть некоторые свирепые навыки».

Ли Мочоу изначально хотела разозлить его, заставить напасть и убить одним ударом своей мухобойки. Но теперь у него не было оружия. Она имела высокий статус и поэтому не могла использовать свое оружие, чтобы причинить ему вред. Она свернула метелкой в ​​сторону и спросила: «Кто из семи мастеров Цюаньчжэня является твоим мастером?»

Ян Го улыбнулся и сказал: «Я ученик Ван Чуняна». У него не было добрых чувств к секте Цюаньчжэнь; он не испытывал к ним никакого уважения. Хотя Цю Чуджи относился к нему довольно хорошо, он пробыл с ним совсем недолго, но перед тем, как уйти, тот строго отругал его. Он знал, что не имел в виду никакого вреда, но в глубине души все еще злился. Когда он вспомнил Хао Датуна и Чжао Чжицзина, он разозлился еще больше. В Древней гробнице он практиковал важные аспекты «Руководства девяти Инь», оставленного Ван Чунъяном, поэтому технически он мог сказать, что был его учеником. Но в соответствии с его возрастом он мог быть учеником только даосов поколения Чжао Чжицзина и Чжэнь Чжибина. Когда Ли Мочоу увидел, что его навыки не слабы, и спросил его, кто из семи мастеров Цюаньчжэня был его мастером, это показало ему возвышенный свет. Если бы Ян Го ответил Цю Чуцзи или кому-то другому, Ли Мочоу бы ему поверил. Но он не хотел быть на поколение ниже даоса, убившего бабушку Сунь, Хао Датуна, поэтому он сказал: Ван Чунъян. Ван Чунъян был человеком, основавшим секту Цюаньчжэнь. За свою жизнь он принял только семь учеников; все знали это в мире Вулин. Когда родился этот молодой даос, Ван Чунъян уже давно покинул этот мир.

Ли Мочоу подумал: «Этот уродливый урод не знает, насколько высоко небо и насколько глубока земля, и он не знает, кто я такой, как он смеет говорить такую ​​чепуху передо мной». Затем она подумала: «Как мог даос Цюаньчжэнь использовать своего основателя в качестве шутки? И как они могли осмелиться произнести слова «Ван Чунъян»? Но если он не ученик Цюаньчжэня, то почему каждая из его позиций была из Цюаньчжэня?»

Ян Го увидел, что, хотя на ее лице и была улыбка, она хмурилась и была в глубокой задумчивости. Он подумал о том дне, когда он притворился фермером, чтобы обмануть Хун Линбо, и в гробнице они обменялись ударами. Он не мог позволить им узнать, кем он был на самом деле, через его слова, поэтому без промедления продолжил; он почтительно поднял руки. Он развернулся, вскочил на лошадь и собирался поскакать прочь.

Ли Мочоу подлетел к своей лошади и сказал: «Спускайся, мне нужно кое-что тебе сказать».

Ян Го сказал: «Я знаю, о чем ты хочешь меня спросить. Вы хотите меня спросить, видел ли я хорошенькую девушку, хромающую на левую ногу, не так ли? И где она взяла твою книгу?

Ли Мочоу был шокирован и спокойно сказал: «Да, ты умный. Где книга?»

Ян Го сказал: «Только что мы с моим братом-учеником отдыхали на обочине дороги и увидели, как эта девушка дралась с тремя нищими. Один из нищих получил порез от девушки, но когда к нему присоединились двое других нищих, она им не смогла противостоять. В конце концов она была схвачена ими».

Ли Мочоу всегда была спокойна, несмотря ни на что, но когда она подумала о том, что Лу Ушуан была поймана нищими и ее «Кодекс пяти ядов» попал в их руки, она не могла удержаться от проявления признаков тревоги.