Глава 123

Глава 123: Юный герой (5)

Переводчик: общество уся

Ваньян Пин сказал: «Ты все видел?» Ян Го кивнул. Ваньян Пин сказал: «Конечно, такому бесполезному человеку, как я, будет трудно отомстить за своих родителей. Все, что мне нужно, это половина твоих способностей, и я бы не оказался в такой ситуации».

Ян Го взял ее за руку и повел под дерево, где они сели рядом друг с другом и сказал: «Даже если ты выучишь все, что знаю я, какая в этом польза? Хоть ты и не можешь теперь отомстить за своих родителей, но ты, по крайней мере, знаешь, кому мстить; не будет ли у тебя шансов снова в будущем? А что я? Я даже не знаю, как погиб мой отец, не говоря уже о том, кто его убил, о мести даже говорить не могу».

Ваньян Пин замер и сказал: «Твоих родителей тоже кто-то убил?»

Ян Го вздохнул и сказал: «Моя мать умерла от болезни, мой отец умер без причины. Я никогда не видел своего отца».

Ваньян Пин сказал: «Откуда ты знаешь?»

Ян Го сказал: «К тому времени, когда я родился, мой отец умер. Я спрашиваю маму, как умер мой отец, кто наш враг? Каждый раз, когда я спрашивал маму, она всегда плакала и не отвечала. Через некоторое время я перестал спрашивать. Тогда я подумал, что еще не поздно спросить ее, когда подрасту; но я не думал, что мама внезапно умрет. Прежде чем она умерла, я спросил ее еще раз. Мать только покачала головой и сказала: «Твой отец… твой отец… э… сын, никогда, никогда не думай о мести. Пообещай матери, что никогда не подумаешь о мести за отца. Мне было грустно и грустно, я кричал: «Не обещаю, не обещаю!» Мать больше не дышала и умерла. Ай… скажи мне, что мне делать? Он хотел сказать эти слова, чтобы утешить Ваньяна Пина, но после того, как закончил, ему самому стало грустно. Есть поговорка: «Нельзя жить под одним небом с человеком, убившим твоего отца». Если кто-то не отомстил за отца, это самое несыновнее дело; они будут терпеть позор и унижение и будут презираться другими людьми. Ян Го даже не знал имени убийцы своего отца; он давно скрывал это дело в своем сердце, теперь, когда он снял это с груди, его голос был полон печали и гнева.

Ваньян Пин спросил: «Кто тебя воспитал?»

Ян Го сказал: «Кто еще? Конечно, это был я. После смерти моей матери я бродил по миру Цзянху, просил еды здесь и умолял о приюте там, иногда я больше не мог терпеть голод и крал у семьи дыню или картошку. Меня всегда ловили и какое-то время избивали. Смотри, у меня много шрамов, кости торчат, и все это от того, когда меня избивали, когда я был моложе». Он улыбнулся и подвернул ногу, чтобы она могла видеть. Звезды и лунный свет были нечеткими, Ваньян Пин не мог ясно видеть, Ян Го взял ее руку и потер ею шрамы на голени. Ваньян Пин могла различить неровности шрамов и не могла остановить боль в сердце. Она думала о себе, что, хотя она и потеряла семью, у ее отца было много старых друзей и знакомых, и он оставил деньги и сокровища; по сравнению с ним ей повезло намного больше.

Некоторое время они молчали, Ваньян Пин слегка отдернул ее руку от его ноги, но она все еще держала его за руку, она тихо спросила: «Как ты научился своим великим боевым искусствам? А как вы стали монгольским чиновником?»

Ян Го улыбнулся и сказал: «Я не монгольский чиновник. Я ношу монгольскую одежду, чтобы спрятаться от врага».

Ваньян Пин был доволен и сказал: «Это хорошо».

Ян Го спросил: «Что хорошего?»

Лицо Ваньян Пина слегка покраснело, и он сказал: «Монголы — смертельные враги Цзинь, конечно, я надеялся, что вы не монгольский чиновник».

Ян Го схватил ее мягкую и гладкую руку, его разум не был успокоен, и он сказал: «Если бы я был чиновником Цзинь, как бы вы со мной обращались?»

Когда Ваньян Пин увидел, что он красив и опытен в боевых искусствах, он ей немного понравился, и теперь в ее трудные времена она получила его помощь. Она слышала о его прошлом и еще больше сочувствовала ему. Прямо сейчас она услышала, что в его голосе были какие-то злые намерения, но она не рассердилась и вздохнула, сказав: «Если бы мой отец был жив, все, что вы хотели, мой отец мог бы дать вам это. Теперь моих родителей больше нет, какой смысл об этом говорить?»

Ян Го услышал ее нежный и мирный голос, он протянул руку, положил ее ей на плечо и прошептал ей на ухо: «Сестра, у меня есть одна просьба».

Сердце Ваньян Пин подпрыгнуло, она догадалась, о чем он хочет спросить, и тихо спросила: «Что?»

Ян Го сказал: «Я хочу поцеловать твои глаза, расслабься! Я просто хочу поцеловать твои глаза; Я не сделаю ничего, что могло бы вас обидеть».

Ваньян Пин думал, что хочет попросить ее руки и сердца, и боялся, что он захочет сблизиться, если она откажется и он применит немного силы, как она сможет составить ему конкуренцию?

Это была девушка, тронутая молодой любовью, ее руку крепко держала его сильная, грубая рука; она была очарована клубками любви. Не говоря уже о том, что он применит силу, и даже если бы он не применил силу, ей было трудно отказаться. Кто бы мог подумать, что все, что ему нужно, — это поцеловать ее глаза; она не могла удержаться от вздоха с облегчением, но в ее сердце чувствовалось разочарование. Она почувствовала удивление, и ее сердце спуталось, как нить. Ее глаза сверкали, когда она смотрела на него, пораженная, в ее глазах читалась легкая застенчивость. Ян Го посмотрел ей в глаза и вспомнил, как Сяо Лунну оставил его. Ее застенчивые и любящие глаза смотрели на него; он не мог сдержать стонов и вскочил.

Ваньян Пин вздрогнул от страха; она хотела спросить, что это такое, но не могла открыть рта.

Сердце Ян Го было в смятении, все, что он видел перед собой, это глаза Сяо Лунну. В тот последний день, когда он увидел ее глаза, он был маленьким мальчиком, который еще ничего не понимал; он уважал Сяо Лунну, но не понимал, что означают ее слова. Покинув гору, он провел несколько дней с Лу Ушуаном; и теперь он гладил лицо Ваньян Пин возле ее уха. Внезапно его сердце ожило, теперь он понял, теперь он понял привязанность и любовь Сяо Лунну. Он не мог удержаться от тысяч сожалений и горя. Ему хотелось врезаться в дерево и убить себя. Он подумал: «Гу Гу очень любит меня и сказала, что хочет быть моей женой. Я неожиданно отверг ее благие намерения; где же мне начать ее искать?» Он внезапно вскрикнул, бросился вперед, обнял Ваньян Пин и с силой поцеловал ее в глаза.

Когда Ваньян Пин увидела его решительные и безумные действия, она испугалась и обрадовалась; она почувствовала, что его руки были подобны металлу и крепко держали ее за талию, она закрыла глаза и позволила ему делать то, что он хотел. Она чувствовала, как его губы целуют только ее глаза, и не отодвигалась от них. Она подумала, что, хотя его действия и сильны, он сдержал свое слово, но она не знала, почему он поцеловал только ее глаза.

Внезапно Ян Го крикнул: «Гу Гу, Гу Гу!» В голосе было тепло любви, но в то же время он нес и крайнюю печаль. Ваньян Пин собирался спросить его, кого он зовет, когда внезапно сзади послышался женский голос: «Могу ли я побеспокоить вас двоих!»