Глава 135

Глава 135: Устали от путешествий (2)

Переводчик: общество уся

Хун Цигун крикнул: «Вы, пятеро негодяев, ваши линии жизни сегодня еще не подошли к концу; в любом случае это не имеет значения, поскольку ты больше не можешь причинить вреда, просто уползаешь. Не забудь пойти и сказать своему Великому Магистру Цзиньлунь Фавангу, чтобы он пришел на центральные равнины и нашел меня, чтобы мы могли провести небольшой спарринг».

Оуян Фэн сказал: «Со мной тоже».

Пять клоунов с тибетской границы согласились и захромали прочь, поддерживая друг друга, спускаясь с вершины.

Оуян Фэн перевернулся и посмотрел на Хун Цигуна, а затем крикнул: «Эй, твое кунг-фу очень хорошее, как тебя зовут?»

Услышав это и увидев растерянное выражение его лица, Хун Цигун понял, что с тех пор, как он сошел с ума более десяти лет назад, он так и не выздоровел, и поэтому сказал: «Меня зовут Оуян Фэн, а как тебя зовут?»

Сердце Оуян Фэна дрогнуло, он почувствовал, что слова «Оуян Фэн» были очень знакомы, но он не мог вспомнить, как его звали, покачал головой и сказал: «Я не знаю. Эй, как меня зовут?

Хун Цигун засмеялся и сказал: «Ты даже не знаешь своего имени. Иди домой и подумай об этом».

Оуян Фэн сердито сказал: «Ты должен знать, скажи мне».

Хун Цигун сказал: «Хорошо, тебя зовут Вонючая Жаба».

Слово «Жаба» было очень знакомо Оуян Фэну, и когда он услышал это, оно показалось ему правильным, но было также ощущение, что это неправильно. Он и Хун Цигун были противниками на протяжении десятков лет; ненависть глубоко запечатлелась в его сознании, хотя сейчас он этого не понимал. Тем не менее, когда он посмотрел на него, Оуян Фэн почувствовал раздражение.

Хун Цигун увидел его стоящим в оцепенении, в его глазах горел яростный блеск. Хун Цигун тайно насторожился, он действительно услышал, как Оуян Фэн крикнул и безжалостно бросился вперед. Он не осмелился колебаться и немедленно применил свои «Восемнадцать ладоней, покоряющих дракона». Эти двое сражались на ветру и на скользком снегу на узкой тропе шириной всего около фута; используя свои величайшие навыки с огромными усилиями в бою. С одной стороны была пропасть глубиной две тысячи футов, всего одна маленькая ошибка, и они падут насмерть; это было гораздо опаснее, чем сражаться на ровной, ровной земле. Они оба были уже довольно старыми, хотя их энергия уменьшилась; их изучение боевых искусств достигло чрезвычайно чистого уровня. Позиции были чистыми и глубокими, настолько глубокими, что все было гениально и виртуозно, было обменяно всего десять ходов. Эти двое не могли удержаться от восхищения друг другом.

Оуян Фэн сказал: «Старый нищий очень смертоносен».

Хун Цигун засмеялся и сказал: «Вонючая жаба тоже потрясающая».

Ян Го знал, что местность чрезвычайно опасна, он боялся, что Оуян Фэн упадет в долину; но затем он увидел, что Хун Цигун в беде, и надеялся, что он тоже будет в безопасности. Оуян Фэн был его крестным отцом, он испытывал к нему глубокие чувства; тем не менее, Хун Цигун был храбрым, вокруг него царил вид великого героя. Как только он встретил его, в его сердце осталось впечатление. Он перенес голод, холод и чрезвычайные опасности, охраняя Хун Цигун в течение трех дней и трех ночей. Хотя за эти три дня они не сказали друг другу ни слова, в сознании Ян Го это было так, как будто они оба вместе пережили сотни и сотни опасностей, угрожающих жизни.

Десятки позиций спустя Ян Го увидел, что несравненно быстрые и мощные атаки этих двоих превратились из опасных в безопасные. Вскоре он забыл о безопасности этих двоих и сосредоточился на наблюдении за виртуозным кунг-фу, которое было продемонстрировано. «Руководство Девяти Инь» — это вершина мировых боевых искусств, он знал лишь отдельные его фрагменты; теперь он видел, как эти двое используют теории руководства в своих позициях. Он не мог удержаться от шока и удивления, он подумал: «Значит, даже обычное предложение из руководства имеет так много способов выразить свое значение».

Прошло более тысячи позиций, хотя им еще предстояло использовать все свои навыки, возраст их догонял. Они чувствовали, что задыхаются, а их сердца бьются быстрее, и было неизбежно, что их руки и ноги станут медленнее».

Ян Го крикнул: «Вы двое ругаетесь уже больше половины дня, вы, должно быть, голодны, как насчет того, чтобы сначала поесть, а потом продолжить?»

Как только Хун Цигун услышал слово «есть», он тут же отскочил назад и сказал: «Отличная идея, отличная идея!»

Ян Го видел, как пятый клоун принес холодную еду в бамбуковой корзине, и отставил ее в сторону. Он подошел к нему, принес его, открыл крышку и увидел холодную курицу и мясо, белое вино и холодный рис; все необходимое было там. Хун Цигун обрадовался, он взял холодную курицу и торопливо откусил ее большими кусками, шумно ест.

Ян Го взял немного холодного мяса, передал его Оуян Фэну и тихо сказал: «Отец, где ты был все это время?»

Оуян Фэн посмотрел на него и сказал: «Я искал тебя».

Сердце Ян Го болело, и он подумал: «В этом мире есть кто-то, кто действительно любит меня вот так». Он взял его за руку и сказал: «Отец, ты — Оуян Фэн. Старший Хун — хороший человек, не ссорьтесь с ним».

Оуян Фэн указал на Хун Цигун и сказал: «Это Оуян Фэн, Оуян Фэн — плохой человек». Ян Го увидел, что его разум спутан, и ему стало грустно.

Хун Цигун засмеялся и сказал: «Ты прав, Оуян Фэн — плохой человек, Оуян Фэн заслуживает смерти».

Оуян Фэн посмотрел на Хун Цигун, а затем на Ян Го. Он исчерпал свои силы, пытаясь вспомнить, но его разум и воспоминания все еще были в беспорядке.

Ян Го накормил Оуян Фэна едой, а затем встал и сказал Хун Цигун: «Старший Хун, он мой крестный отец. У него тяжелое психическое заболевание, его разум спутан, пожалуйста, пожалейте его и не усложняйте ему задачу».

Хун Цигун услышал это, кивнул несколько раз и сказал: «Молодой человек, значит, он твой крестный отец».

Кто мог ожидать, что Оуян Фэн внезапно вскочит и кричит: «Оуян Фэн, мы не сможем найти победителя, используя кулаки и ноги, мы снова будем соревноваться, используя оружие».

Хун Цигун покачал головой и сказал: «Не нужно соревноваться, скажем так, ты выиграешь».

Оуян Фэн сказал: «Какая победа или поражение? Я должен убить тебя». Он протянул руку и сломал ветку; он снял с ветки ветки и листья, образовав посох. Он атаковал сверху вниз, в голову Хун Цигун. Его змеиный посох был известен много лет назад, он был чрезвычайно смертоносным, хотя во главе этого посоха не было змеи, до того, как началась атака, ветер был настолько сильным, что Ян Го было трудно дышать. Ян Го быстро нырнул в сторону. Когда он посмотрел на Хун Цигун, он увидел, как тот взял ветку и использовал ее как короткий стержень, и они снова сразились. «Техника избиения собаки палкой» Хун Цигун не имеет аналогов в мире, но он не использует ее случайно; Помимо этой техники, у него есть много изысканных и гениальных стоек на удочке, и сейчас он их использовал.

Эта ожесточенная битва была еще одной зрелищной схваткой, такой же, как и предыдущая, с кулаками и ногами; палка походила на неуловимого дракона, посох — на ловкую танцующую змею. Это было похоже на наблюдение за радугой, путешествующей по небу, или за падающей звездой, преследующей луну, битва зачаровывала Ян Го, пока он смотрел.