Глава 15

Глава 15: Дитя старого друга (5)

Переводчик: общество уся

Мальчик был умным и сразу же сам перевернулся вверх тормашками. Он не мог сказать, искренен ли мужчина, но он сделал, как ему сказали, и перевернул свое тело вверх тормашками так, что его голова оказалась на земле. Его правая рука все еще чувствовала себя и сумела твердо удержаться. Странный человек несколько раз взглянул на него, его брови опустились и нахмурились. Мальчик был перевернут, но ему все же удалось ясно рассмотреть мужчину; у него был высокий нос и глубоко посаженные глаза, лицо покрыто короткой белой бородой, конечности металлические, он говорил сам с собой странными фразами, которые резали слух. Мальчик испугался, что мужчина не сможет его спасти, и сказал: «Добрый дедушка, пожалуйста, спаси меня». Мужчина увидел, что он здоровенный мальчик, был доволен его броском и ответил: «Хорошо, спасти тебя несложно, но ты должен пообещать одну вещь».

«Что бы ты ни сказал, я выслушаю. Что ты хочешь, чтобы я тебе пообещал?»

Странный человек улыбнулся и сказал: «Я хочу, чтобы ты пообещал мне только одно. Что бы я ни сказал, ты должен повиноваться».

Мальчик подумал: «Я должен подчиняться всему, что ты говоришь? Я должен слушаться, даже когда ты говоришь мне быть собакой или есть фекалии?»

Мужчина увидел, что он колеблется и медлит с ответом, и сказал: «Хорошо, ты можешь умереть!» Сказав это, он поднялся на руки и отпрыгнул на несколько метров.

Мальчик боялся, что мужчина зашел слишком далеко, и хотел погнаться за ним, чтобы попросить о помощи, но забыл, что не может ходить вверх ногами, как мужчина, поэтому он снова выпрямился, пробежал несколько шагов и крикнул: « Дедушка, я согласен. Что бы ты ни сказал, я подчинюсь».

Мужчина обернулся и сказал: «Хорошо, ты должен поклясться». Левая рука мальчика становилась все более большой, и он все больше беспокоился о своей жизни, поэтому ему ничего не оставалось, кроме как принести клятву.

«Если дедушка спасет меня, избавив мое тело от яда, я выслушаю все, что он скажет. Если я этого не сделаю, пусть яд вернется в мое тело». Он подумал: «Если я больше никогда не возьму в руки серебряные иглы, то как же вернется яд? Интересно, примет ли этот странный человек эту клятву?»

Он посмотрел на старика и увидел, что выражение его лица изменилось, и он, казалось, был доволен, а он, в свою очередь, стал доволен так же, как и подумал: «Старик мне верит».

Старик кивнул и выпрямился. Он схватил мальчика за руку, несколько раз толкнул ее и сказал: «Хорошо, хорошо, ты хороший мальчик». Когда мальчика толкнули в руку, он почувствовал, что онемение ослабло, и крикнул: «Дедушка, толкни меня еще несколько раз!» Странный человек нахмурился и сказал: «Не называй меня дедушкой; Зови меня отцом!»

Маленький мальчик ответил: «Мой отец умер, у меня нет отца».

Мужчина крикнул ему: «Первое, о чем я спрашиваю, а ты даже не слушаешь, какая мне польза от такого сына, как ты».

Мальчик подумал: «О, этот мужчина хочет, чтобы я был его сыном». Он никогда раньше не видел своего отца и слышал от матери, что его отец умер еще до его рождения. Всякий раз, когда он видел других детей с отцом, он завидовал им. Теперь он видит перед собой этого странного человека, который ведет себя странно и безумно. Он не хотел принимать этого старика как своего отчима.

Странный человек крикнул ему: «Ты не согласен называть меня отцом, ладно. Есть и другие желающие, я не соглашусь со своим обещанием». Мальчик пытался придумать другой способ обмануть его и заставить спасти. Мужчина внезапно издал странный звук, выругался и начал уходить. Мальчик быстро сказал: «Отец, отец, куда ты идешь?» Мужчина громко рассмеялся и сказал: «Хороший мальчик, пойдем, я научу тебя методу избавления твоего тела от яда». Мальчик подошел к нему. Странный человек сказал: «Вы заразились ядом Ли Мочоу «Серебряные иглы, замораживающие душу», вылечить этот яд довольно сложно».

Затем он передал слова о циркуляции воздуха и метод ее применения: голова должна находиться ниже ног, чтобы кровь текла в противоположном направлении, а яд в конечном итоге вытечет изнутри тела. Поскольку он новичок, он может выводить только несколько капель яда каждый день, но в течение месяца весь яд будет выведен из его тела. Мальчик был чрезвычайно умным, все впитывал и запоминал. Затем он последовал этому методу, и действительно, онемение уменьшилось. Через некоторое время из его пальцев потекли маленькие капли черной крови. Странный человек обрадовался и сказал: «Хорошо! Сегодня тебе больше не нужно практиковаться, завтра я научу тебя чему-то новому. Подписывайтесь на меня.» Мальчик испугался и спросил: «Куда?» Странный человек ответил: «Я твой отец, куда бы ни пошел отец, сын, конечно же, следует за ним».

Когда он сказал это, воздух наполнился звуками орлиных криков; два больших орла приближались. Странный человек посмотрел на орлов и ударился головой, нахмурившись, пытаясь что-то найти в уме. Вдруг он как будто нашел то, что искал, лицо его изменилось и выкрикнул: «Я их не увижу, я их не увижу!» Сказав это, он сделал шаг вперед; шаг был чрезвычайно большим, и ко второму шагу он продвинулся более чем на десять футов. Сделав еще несколько шагов, он исчез в тутовом лесу. Мальчик крикнул: «Отец, отец!» и попытался следовать.

В конце концов он оказался у ивы и внезапно почувствовал позади себя порыв ветра, когда орлы пролетели над ним сзади и начали снижаться. Из-за ивы вышли два человека, мужчина и женщина, орлы остановились позади них двоих. У мужчины были густые брови и большие глаза, широкая грудь и талия, ему было около тридцати лет, а на верхней губе начинались усы. Женщине было около двадцати шести или двадцати семи лет, у нее было красивое лицо, глаза блестели, она несколько раз посмотрела на мальчика и сказала мужчине: «Как ты думаешь, на кого похож этот мальчик?» Мужчина повернулся к мальчику и ответил: «Ты говоришь, он на кого-то похож?» сказав эти слова, он остановился.

Этими двумя людьми были Го Цзин и Хуан Жун. В тот день они были в ресторане в поисках новостей о Хуан Яоши, когда внезапно увидели вдалеке пламя, и через некоторое время человек на улице поспешно сказал: «Особняк Лу горит!» Хуан Жун вздрогнула, вспомнив, что особняк Лу Цзясина принадлежал Лу Чжаньюаню, довольно известному человеку в мире уся, и хотя они никогда не встречались, она восхищалась этим именем. В Цзянху многие люди упоминали, что в Цзяннани есть два особняка Лу. В Цзяннани есть бесчисленное множество особняков Лу, два, о которых упомянули члены Уся, — это особняк Лу у озера Тай и особняк Лу Цзясина. Чтобы Лу Чаньюань упоминался в одном ряду с Лу Чэнфэном, он определенно не был обычным человеком. Задав несколько вопросов, выяснилось, что горит особняк Лу Чаньюаня. Эти двое поспешили к месту происшествия, но как только они добрались туда, огонь утих, особняк сгорел дотла, на месте происшествия было обнаружено несколько тел, но они сгорели до неузнаваемости.

Хуан Жун сказал: «Могло произойти что-то странное».

Го Цзин спросил: «Что?»