Глава 214

Глава 214: Глубокая ненависть к убийце отца (часть 8)

Переводчик: общество уся

Ладонь Нимоксинга быстро повернулась и нанесла удар по запястью Фаванга. Рука Фаванга не двигалась, он развернул палочку и снова быстро нанес удар, Нимосин почувствовал, как палочка ударила его по руке, и быстро отвел руку назад. Палочка Фаванга вернулась в исходное положение, все еще удерживая кусок говядины.

Его атака на точки давления была чрезвычайно быстрой; он совершил множество атак и вернул палочку на место, прежде чем кусок говядины ускользнул. Ян Го и остальные могли видеть, что произошло. Эти двое обменялись множеством позиций за короткий промежуток времени. Атаки Фаванга палочками действительно были быстрыми, но боевые искусства Нимоксинга также были превосходны, он смог отобрать руку в крайне критической ситуации.

Сяосян Цзы крикнул: «Хорошее мастерство!»

Хубилай знал, что эти двое использовали передовые боевые искусства, чтобы проверить друг друга, но не мог понять, какой тип боевых искусств они используют. Глаза Ма Гуанцзо были широко открыты; он посмотрел на них озадаченно.

Инь Кэси засмеялась и сказала: «Все слишком вежливы! Вы предлагаете это другим, но не хотите есть сами и не хотите, чтобы это сделал кто-то другой. К тому времени, как ты закончишь, все остынет. Затем он медленно вытянул палочки для еды, изумрудный и нефритовый браслеты шумно столкнулись друг с другом. Прежде чем его палочки для еды коснулись говядины, палочки Фаванга были вынуждены слегка дрожать от его внутренней энергии; он шел в первую атаку, держа под контролем палочки для еды Фаванга. Фаванг продвинул палочки вперед и позволил ему взять кусок говядины. Когда его внутренняя энергия достигла палочки для еды, он атаковал свою руку.

Инь Кэси срочно разогнал свою внутреннюю энергию и контратаковал. Откуда он мог знать, что внутренняя энергия Фаванга внезапно исчезнет? Сначала он держал говядину, но его внутренняя энергия продвинула ее вперед, и Фаванг снова схватил кусок говядины.

Фаван засмеялся: «Брат Инь слишком вежлив, предлагая это мне». На этот раз он использовал хитрость, чтобы победить. Инь Кэси попал в ловушку и в то же время обнаружил, что внутренняя энергия противника намного превосходит его собственную. К счастью, он еще не опозорился; он криво усмехнулся и взял с тарелки небольшой кусок говядины. Он сказал: «Единственное, что я люблю в жизни, — это сокровища и драгоценные предметы. Я не очень люблю жирное мясо; Я лучше съеду небольшой кусочек». Он положил маленький кусочек говядины в рот и медленно прожевал.

Цзиньлун Фаван подумал: «У этого торговца Ху широкий кругозор». Он повернулся к Сяосян Цзы и сказал: «Поскольку ты предложил мне это так скромно, я приму». Он медленно отодвинул палочки на полфута назад. Он догадался, что внутренняя энергия Сяосян Цзы не была слабой, и поэтому не осмелился проявить неосторожность, отведя ее на полфута назад, если ему нужно было распространить свою внутреннюю энергию, она будет на полфута ближе и на полфута дальше. от своего врага.

Сяосян Цзы усмехнулся и медленно поднял палочки для еды; вдруг он послал их вперед и поймал кусок говядины. Он использовал силу, чтобы вернуть его, и ему удалось оттянуть его на полфута.

Цзиньлун Фаванг не предвидел, что движения противника будут такими быстрыми; он быстро распространил свою внутреннюю энергию и отступил. Кусок говядины приближался к нему дюйм за дюймом.

Сяосян Цзы встал и положил левую руку на стол. Под этой силой стол издавал звуки «ка-ла», но он все еще не мог остановить силу, которую Фаванг производил, забирая кусок говядины.

Фаван выглядел непринужденно, в то время как капли пота лились со лба Сяосян Цзы, результат был очевиден.

Внезапно кто-то издалека услышал громкий зов: «Го Цзин, брат Го, где ты? Быстро выходи Го Цзин, панк по имени Го!»

Сначала призыв пришел с востока, но затем пришел с запада. Между криками с востока и запада было расстояние в пару ли, и казалось, что с востока и запада кричали два человека. Но голос был тот же, и между призывами с востока и запада не было паузы. Движения этого человека были чрезвычайно быстрыми, а внутренняя энергия, стоящая за призывами, была глубокой; это было то, чего мало кто видел в мире.

Все испуганно посмотрели друг на друга. Сяосян Цзы высвободил палочки для еды и снова сел на свое место.

Цзиньлун Фаван засмеялся и сказал: «Спасибо, спасибо!» Он собирался положить кусок говядины в рот, когда внезапно дверь палатки открылась, кто-то промелькнул мимо, протянул руку, схватил говядину Фаванга, а затем откусил от нее большой кусок.

Это шокировало всех; все они встали и посмотрели, кто этот человек. Это был старик с седыми волосами, белой бородой и улыбающимся красным лицом. Он сел на ковер и начал шумно жевать говядину. Цзиньлун Фаван вспомнил движения этого человека, когда он взял свой кусок говядины; чем больше он думал об этом, тем больше он был шокирован.

Охранники возле палатки, которым не удалось остановить этого человека, кричали: «Остановите убийцу!» Четыре копья были воткнуты в грудь мужчины. Старик протянул левую руку и схватил сразу все наконечники копий; Он повернулся к Ян Го и сказал: «Маленький брат, я очень голоден, передай мне еще немного говядины».

Четверо монгольских солдат рвались вперед изо всех сил, но не смогли сдвинуться ни на дюйм; Затем четверо попытались отступить, но снова безуспешно. Когда они с красными лицами напряглись, наконечники копий словно застряли под железной горой, их не смогли оттянуть даже на полдюйма назад.

Ян Го подумал, что этот парень развлекает, взял тарелку с говядиной, легко бросил ее ему и сказал: «Помоги себе!»

Старик поймал его правой рукой и прижал к груди; вдруг кусок мяса с тарелки подскочил и полетел ему в рот, как живой. Это позабавило Хубилая, он подумал, что старик колдует, и аплодировал. Но Цзиньлун Фаван и другие знали, что старик направил внутреннюю энергию через ладонь в тарелку, заставляя кусок мяса подниматься вверх.

Обычный человек мог бы заставить кусок мяса подпрыгнуть, если бы постучал по тарелке, но он бы точно все сразу опрокинул, разослав сок повсюду. Им было бы невозможно собрать их по частям; сила ладони этого старика достигла такой стадии, когда он мог делать все, что ему заблагорассудится. Все остальные на пиру знали, что сами они этого сделать не смогут; страх и уважение возникли в их сердцах.

Старик жевал и глотал; как только один кусок упал, другой подскочил. Вскоре он полностью очистил тарелку. Его правая рука взмахнула рукой и отправила пластину по дуге в сторону Ян Го и Инь Кэси. Они оба уже видели, насколько хороши боевые искусства этого человека; они боялись, что он каким-то странным приемом бросил тарелку, и не смели протянуть руку, чтобы поймать ее. Эти двое быстро отошли в сторону. Тарелка уверенно полетела по воздуху и приземлилась на стол, ударившись о тарелку с жареной бараниной. Тарелка с жареным ягненком полетела в сторону старика, а пустая тарелка замерла после пары поворотов.