Глава 29

Глава 29: В поисках мастера на горе Чжуннань (6)

Переводчик: общество уся

Прошло некоторое время, прежде чем он увидел Го Цзин и Хуан Жун, поспешно выскакивающих на место происшествия. Го Цзин взял У Сювэня на руки и положил ладонь ему на грудь. Хуан Жун подбежал к Ян Го и спросил: «Где Оуян Фэн? Где он?» Ян Го не ответил. Хуан Жун спросил: «Когда он научил тебя «позе жабы»?» Было похоже, что Ян Го слушал, но также казалось, что это не так, его глаза потеряли фокус, он просто смотрел перед собой, его рот был плотно закрыт, боясь выпустить одно слово. Хуан Жун увидел, что ему все равно, поэтому сжал обе руки и сказал: «Скажи мне! Где Оуян Фэн?» Ян Го все еще не двигался.

Через некоторое время У Сювэнь пришел в сознание после того, как Го Цзин направил в него свою внутреннюю энергию. Затем Го Цзин привел на место происшествия Кэ Чжэнь Э и Го Фу. Когда Кэ Чжэнь Э услышал от Го Фу, что Ян Го перевернул свое тело, и услышал, что он убил У Сювэня, он знал, что Ян Го был наследником Оуян Фэна. Полный ненависти и мести, он бросился к Ян Го, услышав вопрос Хуан Жуна: «Где Оуян Фэн». Но Ян Го все равно это не волновало. Он подошел к Ян Го, высоко поднял свой железный посох и крикнул: «Где Оуян Фэн, этот негодяй? Если ты мне не скажешь, я убью тебя одним ударом!»

Не заботясь о своей жизни, он крикнул в ответ: «Он не подлец, он хороший человек. Ты можешь убить меня, если хочешь, но я не скажу ни слова».

Кэ Чжэнь Э разозлился и поднял свое оружие, готовый нанести удар. Го Цзин крикнул: «Старший мастер, не надо! Только для того, чтобы услышать глухой звук, когда посох ускользнул от тела Ян Го и ударился о песок. Кэ Чжэнь Э хотел напугать его, чтобы он что-то сказал, но когда оружие достигло его головы, ответа все еще не было, поэтому он позволил своему оружию выскользнуть.

Кэ Чжэ Э крикнул: «Вы отказываетесь говорить?»

Ян Го крикнул в ответ: «Если у тебя хватит смелости, убей меня, я не боюсь тебя, слепой». Го Цзин подбежал и яростно ударил Ян Го по лицу. «Ты смеешь проявлять неуважение к своему Великому Магистру!»

Ян Го не плакал и спокойно сказал: «Вы, люди, не поднимете руки, чтобы убить меня, хорошо. Я сделаю это сам!» Он развернулся и помчался к морю.

Го Цзин крикнул: «Го’эр, вернись!» Ян Го пошел еще быстрее. Го Цзин подошел, чтобы остановить его, но Хуан Жун сказал: «Стой». Го Цзин остановился только для того, чтобы увидеть, как Ян Го вошел в море и направился к волнам.

Го Цзин ахнул и сказал: «Он не умеет хорошо плавать, Жунъэр, нам нужно его спасти». и пошел спасать Ян Го.

Хуан Жун сказал: «Он еще не умер, не нужно спешить». Через некоторое время Ян Го не вернулся. Она признала поражение гордости Ян Го и вошла в море. Она была хорошим пловцом, ей было легко спасти кого-то у берега, она нырнула в воду, вытащила Ян Го и отнесла его обратно на пляж. Она положила его на скалу, позволив ему самому выплюнуть морскую воду и медленно прийти в сознание.

Го Цзин посмотрел на своего хозяина, а затем на жену и спросил: «Ну и что?»

Хуан Жун ответил: «Он изучил кунг-фу еще до прибытия на остров; даже если бы Оуян Фэн действительно пришел, мы бы знали об этом». Го Цзин кивнул. Она спросила: «Как дела у маленького Ву?»

Го Цзин ответил: «Похоже, ему понадобится как минимум два месяца отдыха».

Кэ Чжэнь Э сказал: «Завтра я уеду в Цзясин».

Хуан Жун и Го Цзин посмотрели друг на друга, понимая его намерения; он никогда не стал бы жить с кем-то, кто каким-либо образом был связан с Оуян Фэном.

Хуан Жун сказал: «Старший мастер, это ваш дом, почему вы уступаете ребенку?»

Той ночью Го Цзин вызвал Ян Го в свою комнату и сказал: «Гоэр, все, что произошло, осталось в прошлом, мы не будем об этом упоминать. Вы проявили неуважение к старшему мастеру, я не могу позволить вам оставаться в моей школе, с этого момента зовите меня дядя Го. Я боюсь, что неспособность дяди Го научить вас приведет к вашим будущим неудачам. Через несколько дней я отвезу вас на гору Чжуннань во дворец Чунъян и попрошу старейшину секты Цюаньчжэнь Чанчунь Цзы (Вечная весна) принять вас в свою секту. Секта Цюаньчжэнь славится своими боевыми искусствами, я надеюсь, что вы воспользуетесь этой возможностью в саду Чунъян, чтобы отточить свои навыки и поразмышлять над своим характером, и, надеюсь, вы станете джентльменом».

Ян Го ответил: «Да, дядя Го». Он изменил свое приветствие и больше не считал Го Цзин своим учителем.

Го Цзин встал рано утром и приготовил деньги и багаж; он попрощался со своей женой, хозяином, дочерью и братьями Ву. Он уехал с Ян Го на лодке. Они прибыли в Красное море Чжэйцзяна. Го Цзин купил двух лошадей и вместе с Ян Го отправился на север. Ян Го никогда раньше не ездил верхом, но теперь его внутренняя энергия обрела некоторую основу, и после нескольких дней привыкания он мог свободно управлять поводьями. Он был молод и нетерпелив и всегда ехал впереди Го Цзина.

На следующий день они переправились через Желтую реку (Янцзы) и прибыли в Сяси. С тех пор, как Цзинь проиграли монголам, всюду к северу от Янцзы находилось под влиянием монголов. В молодости Го Цзин однажды был генералом монгольской армии. Если бы он встретил кого-нибудь, кто его знал, он знал, что будут проблемы, поэтому он сменил двух своих лошадей на двух грубо выглядящих мулов и переоделся в старую рваную одежду; он замаскировался под проблемного деревенского жителя. Ян Го тоже переоделся, надел сине-зеленую шляпу, а затем сел на мула. Мул был вспыльчивым и медлительным. Следующие несколько дней Ян Го провел, пытаясь сломить его характер.

Однажды они прибыли в деревню Кейдж (Фаньчуань); это было в районе горы Чжуннань. Деревня получила свое название в честь генерала Кая Фана, который успешно захватил город. По пути они миновали извилистые горные хребты, сосновые леса, поля овощей и хлопка; его пейзажи мало чем отличаются от пейзажей Цзяннани.

После того, как Ян Го покинул Остров Цветения Персика, его чувства к событиям на острове все еще были там, но он не упомянул о них. Он не мог удержаться в этой позиции, и из него выскользнуло: «Дядя Го, это место очень похоже на наш остров».

Когда Го Цзин услышал, как он сказал «наш остров», он был безмерно обрадован и сказал: «Го’эр, мы недалеко от горы Чжуннань, не забудьте воспользоваться этой возможностью в Цюаньчжэне и поучиться у них. Через несколько лет я вернусь за тобой и отвезу тебя обратно на остров».

Ян Го покачал головой и сказал: «Я никогда не вернусь на остров». Го Цзин забыл о юном возрасте Ян Го, слова, которые он сказал, исходили прямо из его сердца. Го Цзин не нашел на это ответа. Через некоторое время он сказал: «Вы злитесь на дядю и тетю Го?»

Ян Го ответил: «Как я могу осмелиться? Это ты должен злиться на меня. Го Цзин сдался и больше рта не открывал.

Они вдвоем поднялись на холм и во второй половине дня прибыли к храму на вершине холма. Го Цзин увидел три слова, написанные на дверях: «Храм повсюду, свет». Он привязал мулов к сосне возле храма и вошел внутрь, чтобы поесть. Внутри храма находились семь или восемь монахов. Когда они увидели, что он был просто одет, монахи спокойно дали им две миски лапши и семь или восемь булочек, чтобы они могли поесть. Ян Го и Го Цзин сидели на камне под сосной и ели лапшу; они оглянулись и увидели, что за сосной стоит большая каменная плита. Высокая трава скрывала то, что было на плите, можно было разглядеть только два слова: «Чанчунь». Го Цзин был тронут и подошел, чтобы рассмотреть поближе. Это был почерк Чанчуня Цзы Цю Чуджи, и на нем было оставленное им стихотворение; «Хмурое небо пришло на землю, почему оно не научит десять тысяч душ быть горькими? Десять тысяч душ хотят задержаться; крики мертвых не имеют звука. Крича к небу, но оно не отвечает, трудятся их фрагментированные стройные тела. Тысячи мирно растеряны, обучая живых жить своей душой».