Глава 307: Вражда между братьями и сестрами (2)

Глава 307: Вражда между братьями и сестрами (2)

Переводчик: общество уся

«Ян Го настоящим выражает свое уважение Старшему Мастеру. Пожалуйста, простите меня за то, что я нарушил ваш покой», — сказал он и стал ждать. Но из пещеры никто не ответил.

Орел снова стянул рубашку Ян Го и вошел в пещеру. Ян Го смотрел на темную пещеру перед собой, не зная, действительно ли внутри находился элитный мастер кунг-фу или какие-то гоблины или демоны. Чувствуя себя немного неловко и тревожно, он решил не думать о собственной безопасности и последовал за ней.

Пещера на самом деле была совсем не глубокой. Пройдя всего тридцать футов в пещеру, они уже достигли конца. Кроме стола и каменной скамьи, внутри пещеры не было ничего. Уродливый орел снова чирикнул, указывая на угол пещеры. Бросив взгляд в угол, Ян Го увидел кучу камней и камней всех форм и размеров, перемешанных вместе. Это было похоже на могилу.

«Должно быть, это могила высокого отшельника. Жаль, что орел не умеет говорить и не может рассказать мне о нем больше», — подумал Ян Го вслух.

Он поднял глаза, и тут что-то привлекло его внимание. На каменной стене, казалось, были написаны какие-то слова. Но густая пыль и мох почти покрыли всю каменную стену, и в темноте трудно было разобрать, что это за слова. Зажег сухую палку, Ян Го вытер мох рукой, и, к его удивлению, появились три строки слов. Штрихи слов были тонкими, но были высечены в каменной стене очень глубоко. Казалось, слова были вырезаны очень острым лезвием. В трёх строках говорилось:

«Бродя по миру боевых искусств более тридцати лет, я убил всех своих злодейских врагов и победил всех героических чемпионов. Под одним небом нет никого, кто мог бы быть мне равным. Без каких-либо других соперников я мог только уйти в эту глубокую долину, живя жизнью отшельника в уединении, и моим спутником был только орел. Увы, всю свою жизнь я тщетно искал спичку. Невыносимое одиночество — моя судьба».

Подпись внизу гласила: «Демонический мечник Дугу, ищущий утрату».

Ян Го прочитал три строчки взад и вперед. Удивление и глубокое восхищение наполнили его сердце. Он ясно чувствовал печаль и одиночество, скрывающиеся за этими словами. Поскольку во всем мире ему не было равных, этот возвышенный Учитель пришел, чтобы жить жизнью отшельника в уединении в этой глубокой долине. Его понимание боевых искусств, должно быть, достигло высшего уровня. Его титул был «Демонический мечник», тогда его навыки владения мечом, должно быть, были чудесными. И звали его «Ищу-Потерю», тогда он, должно быть, путешествовал по всему миру в поисках того, кто мог бы победить его, но все его усилия были напрасны, и в конце концов он скончался в большом разочаровании. Его воображение наполнило его мысли о том, как Мастер Меча бродил по боевому миру; Ян Го погрузился в свои мысли.

Прошло много времени, прежде чем Ян Го наконец снова взял себя в руки. Держа горящую палку, он обыскал пещеру, но не нашел ничего, связанного с Мастером меча. На могиле, сложенной из груды камней и камней, не было никаких надгробий и надгробий. Он полагал, что после того, как Мастер меча скончался, это, должно быть, Божественный Орел собрал все камни и камни и сложил их поверх трупа Мастера Меча.

Чувствуя, что его восхищение становится все больше и больше, Ян Го не мог не встать на колени перед могилой и не поклониться ему. Божественный Орел, казалось, был рад видеть, что он проявил большое уважение к могиле, и пару раз нежно похлопал его по плечу.

«Мастер меча Дугу назвал орла своим товарищем. Тогда, хотя орел и животное, на самом деле это мой Старший. Было бы очень уместно, если бы я назвал его Братом Орлом», — подумал про себя Ян Го. Поэтому он сказал: «Брат Орел, должно быть, судьба свела нас вместе. Мне нужно уйти сейчас. Ты хочешь пойти со мной или предпочитаешь остаться здесь, охраняя могилу Мастера Меча Дугу?»

Божественный орел ответил щебетанием. Ян Го не мог понять, что сказал орел, но, увидев, что орел остался у могилы, он подумал: «Многие старшие мастера, которых я встречал в мире боевых искусств, никогда не упоминали кого-то по имени Дугу, ищущего-А-. Потеря. Должно быть, он был кем-то, кто существовал шестьдесят или семьдесят лет назад. Божественный Орел жил здесь долгое время и привязался к нему. Конечно, он предпочел бы остаться, чем уйти со мной».

Он обвил руками шею Божественного Орла и нежно погладил его перья. Затем он вышел из пещеры.

На протяжении всей жизни, кроме интимных отношений с Сяо Лунну, у него не было других более близких друзей. Теперь он встретил Божественного Орла; хотя орел был всего лишь животным, он действительно чувствовал близкую связь и не хотел с ним расставаться. Через каждые пару шагов он поворачивался и оглядывался назад. И каждый раз, когда он оборачивался, Божественный Орел тоже отвечал громким чириканьем. Хотя вскоре они оказались на расстоянии сотен футов друг от друга, Божественный Орел все еще мог ясно видеть его в темноте и щебетал каждый раз, когда Ян Го поворачивал голову назад.

Внезапно сердце Ян Го вспыхнуло от негодования. Он громко крикнул.

«Брат Орел, во мне осталось мало жизни. После того, как я позабочусь о делах, касающихся маленькой дочери дяди Го, и после того, как попрощаюсь со своей тетей, я вернусь сюда. Если меня похоронят рядом с Великим героем Дугу, тогда моя жизнь не будет пустой тратой времени».

Он поклонился и затем большими шагами направился к выходу.

Он беспокоился о безопасности дочери Го Цзина, поэтому собрал свой меч и поспешил обратно в пещеру.

Как только он вернулся в пещеру, Ли Мочоу сказал: «Где ты был? Здесь бродит какое-то чертовски надоедливое привидение.

Ян Го сказал: «Какие призраки?» Как только он закончил, он услышал отдаленный крик.

Ян Го был ошеломлен этим и тихо сказал: «Боевой дядя Ли, присмотри за ребенком, я позабочусь об этом».

Крики становились все ближе и ближе, пока не удалось разобрать отчетливые слова: «Какую трагическую жизнь я веду… какую трагическую жизнь я веду! Мою жену убили, и теперь двое моих сыновей пытаются убить друг друга».

В свете звезд Ян Го увидел большого, неряшливого мужчину, спотыкающегося и рыдающего, закрыв лицо руками. Он не мог ясно видеть свое лицо.

Ли Мочоу сказал: «Значит, это сумасшедший. Отправьте его; не позволяй ему разбудить ребенка.

Мужчина продолжал рыдать: «У меня только два сына, и все же эти два моих сына решили сражаться друг с другом, ради чего мне еще жить?» Он издал протяжный печальный вой.

Ян Го что-то вспомнил и подумал: «Может быть, это он?» Он медленно вышел из пещеры и сказал: «Это старший Ву?»

Этот человек проделал весь этот путь сюда посреди ночи, потому что хотел выплеснуть все свои эмоции; он не ожидал, что здесь тоже кто-то окажется. Как только он услышал голос Ян Го, он сразу же взял себя в руки и крикнул: «Кто ты? Что ты здесь делаешь?

Ян Го сказал: «Меня зовут Ян Го. Фамилия старшего Ву совпадает с именем Сантун?»