Глава 316: Вражда между братьями и сестрами (11)

Глава 316: Вражда между братьями и сестрами (11)

Переводчик: общество уся

У Саньтун сказал: «Брат Ян, ты не можешь так говорить. Даже если твой яд неизлечим, нормальный человек все равно захочет жить как можно дольше».

Ян Го улыбнулся и спросил: «Как долго мы пробыли в Сянъяне?»

У Саньтун сказал: «Сегодня седьмой день».

На лице Ян Го отразилось замешательство, и он сказал: «По логике вещей, я уже должен быть мертв, почему я все еще жив, это странно».

У Сантун сказал с радостью: «Мой дядя-боец — великий индийский мудрец; когда дело доходит до лечения ран и лечения ядов, он, вероятно, лучший в мире. Много лет назад, когда мой Учитель по ошибке принял яд, посланный госпожой Го, именно он вылечил моего Мастера. Я пойду и заберу его. Он поспешно вышел из комнаты.

Радость наполнила сердце Ян Го, когда он подумал: «Может быть, пока я был без сознания, этот великий индийский мудрец дал мне чудодейственную панацею, которая очистила даже мой яд страстоцвета? Интересно, где сейчас Гу Гу? Если она узнает, что мне не придется умирать, она наполнится радостью!» Когда сентиментальные мысли наполнили его разум, у него разболелась голова и в груди было такое ощущение, будто о него ударили молотом, боль была невыносимой, и он не мог удержаться от крика. Он не чувствовал такой боли с тех пор, как принял половину противоядия Цю Цяньчи. Должно быть, действие противоядия прошло, а яд остался; он схватился за грудь и стиснул зубы. Его голова была покрыта потом.

Когда боль стала мучительной, дверь внезапно открылась, и голос произнес: «Наньу Амитуофо». Когда он вошел, руки индийского монаха были скрещены. У Саньтун последовал за ним, и когда он увидел Ян Го в беде, он был потрясен и спросил: «Брат Ян, как ты себя чувствуешь?» Он повернулся к индийскому монаху и сказал: «Боевой дядя, у него яд вспыхивает, дайте ему скорее противоядие!» Индийский монах не понял, что говорит, подошел к Ян Го и проверил его пульс.

У Саньтун сказал: «О да!» Он быстро пошел за Чжу Цзылю. Чжу Цзылю хорошо знал санскрит и был единственным человеком, который мог общаться с индийским монахом. Чжу Цзылю прибыл, чтобы перевести.

Ян Го собрался с мыслями и, когда боль уменьшилась, объяснил индийскому монаху, как он заразился этим ядом.

Индийский монах подробно расспросил, как выглядит Страстоцвет, и был потрясен услышанным. Он сказал: «Цветок страсти — это вид, который давно вымер. Согласно писаниям, Страстоцвет когда-то разрушил жизни многих людей; Будда Вэньшу Шили своей великой мудростью уничтожил цветок. Кто мог знать, что некоторые из них все еще существуют на центральных равнинах? Я никогда раньше не видел этого цветка; Я правда не знаю, как вылечить этот яд». Его лицо было наполнено жалостью.

После того, как У Саньтун услышал перевод Чжу Цзылю, он продолжал кричать: «Помилуй, военный дядя; сжалься!»

Индийский монах скрестил руки и произнес «Амитуфу». Он закрыл глаза и погрузился в глубокие размышления. Тишина наполнила комнату; никто не смел поднять шум.

Через некоторое время индийский монах открыл глаза и сказал: «Когда Мастер Ян высасывал яд из моих Боевых внуков, яд из «Игл замораживания души» должен был убить тебя. Но Мастер Ян выжил до сих пор. Дата активации яда Страстоцвета прошла, но вы все еще живы. Может ли быть так, что яды борются друг с другом и позволили Мастеру Яну пожинать плоды за свои дела?»

Чжу Цзылю кивнул головой, и после перевода Ян Го тоже почувствовал, что это разумное объяснение.

Индийский монах продолжил: «Люди говорят, что происходит, то и происходит. Мастер Ян спас жизни других, рискуя при этом своей собственной. Если это высказывание верно, то противоядие наверняка существует».

Услышав перевод Чжу Цзылю, У Саньтун подпрыгнул от радости и сказал: «Я умоляю боевого дядю придумать противоядие как можно скорее».

Индийский монах сказал: «Мне нужно посетить долину Бесстрасти».

Ян Го и другие были шокированы. Путешествие в Долину Страстей было не коротким, добраться туда и вернуться обратно займет немало времени.

Индийский монах сказал: «Мне нужно увидеть Долину Бесстрасти собственными глазами и испытать яд, прежде чем я смогу сделать противоядие. Прежде чем я вернусь, Мастер Ян должен воздержаться от сентиментальных мыслей; в противном случае боль будет с каждым разом становиться все сильнее и сильнее. Если ты повредишь свою линию жизни, возврата не будет».

Прежде чем Ян Го успел ответить, У Саньтун громко сказал: «Брат-ученик, давай вместе отправимся в Долину Бесстрасти и заставим эту старую ведьму передать противоядие».

После отравления Хо Доу Чжу Цзылю смог получить противоядие благодаря Ян Го; он давно хотел отплатить ему и сказал: «Да, мы будем сопровождать Боевого дядю, и независимо от того, возьмем ли мы противоядие силой или Боевой дядя сможет сделать его сам, мы получим противоядие в одну сторону или другой.»

Братья-ученики говорили оживленно, но индийский монах смотрел на Ян Го с тревогой на бровях.