Глава 413: Расставания и воссоединения непостоянны (14)

Глава 413: Расставания и воссоединения непостоянны (14)

Переводчик: общество уся

Видя, что ситуация обостряется, Гунсунь Луэ сказал: «Мама, смерть моего дяди не имеет ничего общего со старшим братом Яном. Ты… пожалуйста, прояви милосердие.

Цю Цяньчи сказал: «Я дам эту половину таблетки только моему зятю. Я не собираюсь отдавать это кому-либо еще».

Услышав это, Гунсунь Луэ яростно покраснел от стыда и беспокойства.

Ян Го спас жизнь Го Фу. К этому времени она поняла, что Ян Го был действительно великодушен и на самом деле не собирался обменивать свою младшую сестру на противоядие. Она думала о том, как неоднократно причиняла ему боль, но он всегда отвечал на ее злобу добротой.

Громким голосом она сказала: «Старший брат Ян, я (младшая сестра) обидела тебя. Пожалуйста, прости меня.»

Но по неизвестной причине старые обиды трудно отпустить. Как только она извинилась, она подумала: «Ты спас меня, потому что хотел продемонстрировать свои способности. Ты хотел, чтобы я подчинился тебе и почувствовал благодарность к тебе. Ты хотел показать мне, что, хотя у тебя была только одна рука, ты все равно намного сильнее меня с двумя руками. Хм, разве это не здорово?

Ян Го испустил слабый вздох, который на самом деле был довольно горьким и лишенным юмора. Он подумал про себя: «Как легко тебе признать свою неправоту. Ты даже не представляешь, сколько страданий ты причинил мне и Лонгэру.

Затем он увидел, что Цю Цяньчи пристально смотрит на него. Очевидно, если бы он не согласился жениться на ее дочери, она бы никогда не дала ему эту половинку таблетки, чтобы спасти ему жизнь. Он снова отказался идти на компромисс и поставил в неловкое положение Гунсунь Луэ и Сяо Лунню.

Он ярко сказал: «Я уже женат на Лонгэре. Даже я, Ян Го, обречен умереть, как я могу уклоняться от своих обязанностей?»

Сказав это, он обернулся и взял Сяо Лунню за руку. Подходя к входу в зал, он подумал про себя: «Пусть ссорятся в зале. Я лучше пойду спасать индийского монаха и дядю Чжу».

С насмешкой Цю Цяньчи сказал: «Хорошо, хорошо! Вы сами вызвались умереть; это не имеет ко мне никакого отношения».

Она повернулась к Сиену и сказала: «Второй брат, я слышала, что Хуан Жун — глава клана нищих. Мы, «Клан Железной Пальмы», не смеем ее обижать».

Си’ен сказал: «Клан Железной Пальмы? Его уже расформировали. Как мог еще существовать такой клан?»

Цю Цяньчи сказал: «Неудивительно, неудивительно. Ты не хочешь драться. Ты стал трусом…»

Цю Цяньчи все еще говорила, но Гунсунь Луэ больше не слушал ее. Глядя, как Ян Го выходит из зала, она внезапно бросилась вперед. Она закричала: «Ян Го, ты бессердечный негодяй, я, должно быть, была слепа».

Ян Го остановился, задаваясь вопросом, почему эта девушка, которая всегда была вежливой, ведет себя не по своему характеру. Может быть, потому, что она услышала, что он и Лонгэр поженились, и пришла в ярость? Он почувствовал легкое сожаление, поэтому повернулся спиной и сказал: «Мисс Гунсунь…»

Гунсунь Луэ отругал: «Ловкий вор, в долину легко войти, но трудно выбраться…»

Но хотя она и ругала его, выражение ее лица на самом деле было теплым и нежным, а глаза передавали скрытое послание. Ян Го знал, что должна быть причина.

Громким голосом он сказал: «Что это? Вы говорите, что из этой маленькой Бесстрастной долины трудно выбраться?

Он смотрел в главный зал. Цю Цяньчи видел его очень ясно и поэтому не заметил ничего странного.

Лу’Э отругал: «Мне бы хотелось разделить тебя пополам. Я бы вырвал твое сердце, чтобы увидеть…»

Она внезапно открыла рот и с порывом воздуха выплюнула финиковую косточку, летящую к лицу Ян Го.

Ян Го поймал его рукой. Он усмехнулся: «Просто позволь мне уйти побыстрее, и я не причиню тебе вреда. Думаешь, твое маленькое умение сможет меня остановить?

Гунсунь Луэ еще раз многозначительно взглянул на него и позволил ему уйти. Внезапно она закрыла лицо обеими руками и закричала: «Мама, он… он большой хулиган!»

Она убежала обратно в главный зал. Ее любимый человек пропал. Он женился на другой девушке. Эта печаль на самом деле не была ложной.

Видя, как слезы текут по ее лицу, Цю Цяньчи закричала: «Э-э, что с тобой не так? Жизнь этого мальчика не продлится долго.

Лу’Э присела на колени матери, и ее рыдания продолжались.

Все в зале были обмануты этим спектаклем. Был только Хуан Жун, который втайне считал это забавным. Она задумалась: «Она притворилась, что злится на Ян Го, чтобы ее мать не заподозрила подозрений, а позже она могла украсть противоядие. Кто бы мог подумать, что этот мальчик Ян Го будет оставлять за собой след разбитых сердец, куда бы он ни пошел. Все эти красивые девушки тоскуют по нему.

Подумав об этом, она взглянула на Чэн Иня и Лу Ушуана.

Поймав этот финиковый камень, Ян Го очень быстро вышел. Слова Лу’Э были очень странными, и он все еще не мог понять ее намерений. Сяо Лунню увидел выражение лица Лу’Э и понял, что ее тирада была притворной.

Она спросила: «Гоэр, она притворилась, что злится на тебя. Это потому, что она пыталась обмануть свою мать, чтобы украсть противоядие?»

Ян Го ответил: «Кажется, да».

Как только эти двое свернули за поворот тропы и увидели, что они одни, Ян Го поднял руку и посмотрел на финиковый камень в своей ладони. На самом деле это было оливковое семя с крошечными стежками посередине. Ян Го сжал его пальцами, сломав пополам. Середина семени на самом деле была полой, внутри которой был спрятан тонкий лист бумаги.

С улыбкой Сяо Лунню сказал: «Эта девушка рассказала тебе загадку. Она действительно имела в виду это, когда сказала… разделить тебя пополам. Я бы вырвал твое сердце, чтобы увидеть…»

Ян Го развернул тонкую бумагу, и они оба склонили головы, чтобы посмотреть на слова.

В газете было написано: «Мать спрятала половинку таблетки в секретном месте. Я планирую украсть его для тебя. Индийский монах и старший Чжу заперты в «огненной комнате». (печь)

Рядом с персонажами лежала карта, показывающая извилистую тропинку, заканчивающуюся у «пожарной комнаты».

Ян Го сказал в восторге: «Давайте пойдем быстрее. Хорошо, что сейчас здесь нет никого, кто мог бы нас остановить».