Глава 44

Глава 44: Под сектой Цюаньчжэнь (7)

Переводчик: общество уся

Го Цзин спросил: «Она всего лишь молодая девушка и никогда не покидала гробницу, как она нажила себе врагов среди всех этих людей?»

Цю Чуджи ответил: «Причины всего этого не были связаны с нами, и изначально нас это не волновало. Однажды, когда злодеи начали спускаться на гору Чжуннань, мы решили, что не можем просто стоять в стороне, поэтому мы прислушались к новым новостям и обнаружили, что сестра-ученица Сяо Лунну, Ли Мочоу, начала все это дело».

Го Цзин сказал: «Ли Мочоу?»

Цю Чуджи сказал: «Да. Ее учитель обучал ее боевым искусствам в течение нескольких лет и обнаружил, что ее характер болен, поэтому сказал, что она завершила обучение, и приказал ей покинуть гору. Когда учитель Ли Мочоу был еще жив, она, хотя и совершала злые дела, все равно слегка волновалась. Но когда ее учитель умер, она под предлогом выражения почтения вошла в Гробницу живых мертвецов и попыталась изгнать свою сестру-ученицу. Она знала, что не всему научилась у своего учителя или основателя своей секты, и хотела прийти и посмотреть, нет ли в гробнице каких-нибудь руководств или рукописей по кунг-фу. Она знала, что в гробнице было много ловушек, и помнила их. Она вошла через две двери гробницы и у третьей увидела письмо, оставленное ее учителем. Ее учитель предсказал, что она вернется, и оставил ей это письмо, в котором часть письма гласила: «В определенный год, месяц, число вашей сестре-ученице исполнится восемнадцать лет. Если вы не прекратите свои злые пути и не покаетесь, то ваша сестра-ученица возьмет на себя руководство, разыщет вас и избавит секту от столь вероломного ученика.

Ли Мочоу была в ярости, вырвалась через третью дверь и попала в ядовитую ловушку, оставленную ее учителем; если бы Сяо Лунну не вылечила ее яд, она бы умерла. Она знала, что это смертельно, и поэтому покинула гробницу. Но она потерпела неудачу, отпустит ли она это? В конце концов она возвращалась несколько раз, но каждый раз страдала. В своей последней попытке она действительно сражалась со своей сестрой-ученицей. Сяо Лунну в то время было всего пятнадцать или шестнадцать лет, но ее навыки превосходили навыки ее сестры-ученицы. Если бы она не отпустила ее, лишить ее жизни не составило бы труда».

Го Цзин прервал его: «Боюсь, что это может быть всего лишь слух из мира Цзянху».

Цю Чуджи спросил: «Почему?»

Го Цзин ответил: «Мой главный герой Кэ дважды сражался с Ли Мочоу и сказал, что ее навыки имеют свои преимущества. Даже старший ученик преподобного Идэна У Саньтун проиграл ей. Сяо Лунну еще не исполнилось и двадцати, даже если бы ее навыки были выше, ей было бы трудно победить Ли Мочоу».

Цю Чуджи сказал: «Эту новость брат-ученик Ван услышал от своего друга из клана нищих. Победила ли Сяо Лунну свою сестру-ученицу или нет, свидетелей не было, поэтому никто, кроме них, не знает. Я только знаю, что именно так говорили жители Цзянху. Ли Мочоу была расстроена и завидовала тому, что ее учитель был предвзятым, и передала более высокий набор навыков своей сестре-ученице. Поэтому она пустила слух и сказала, что в определенный год, месяц и число та, кого зовут Сяо Лунну, которая живет в гробнице, проведет соревнование по боевым искусствам, чтобы решить ее брак».

Го Цзин услышал об этом, он сразу подумал о том, когда Ян Кан и Му Няньци встретились в Яньцзине, и тихо вздохнул.

Цю Чуджи знал, о чем он думает, и тоже вздохнул и сказал: «Она рассказала: тот, кто победит Сяо Лунну, не только женится на ней, но и все богатства и руководства кунг-фу секты будут принадлежать им. Злодеи не знали, кто такой Сяо Лунну, но Ли Мочжоу широко распространила тот факт, что красота ее сестры-ученицы превосходила ее красоту. Говорят, что «Божество Алой Змеи» — очень красивая женщина, ее красота очень редка в мире Улиня, и даже женщины из борделей не могут сравниться с ней».

Го Цзин подумал: «Что в этом такого особенного? Моя Ронг’эр превосходит ее красоту более чем в сто раз».

Цю Чуджи продолжил: «Многие злодеи мира Улин жаждали Ли Мочоу. Но тех, кто бросит на нее долгий взгляд или отнесется к ней неуважительно, она немедленно накажет. Теперь они слышат, что у нее есть сестра-ученица, чья красота превосходит ее, и которая публично объявила, что у нее будет соревнование, чтобы решить вопрос ее брака, поэтому они все подумали, почему бы и нет и не попытать счастья?»

Го Цзин был поражен и сказал: «Значит, все эти люди, которые были здесь, искали брака. Неудивительно, что ученики дворца назвали меня извращенным негодяем».

Цю Чуджи сказал: «Я также слышал, что этих людей даже не заботила секта Цюаньчжэнь. Когда большая толпа людей спустилась на гору Чжуннань, мы захотели вмешаться и стать иголкой в ​​их глазах. Мы с братом-учеником Ваном получили эту новость и решили дать отпор злодеям. Десять дней назад мы собрали всех учеников нашей секты. Брат-ученик Лю и сестра-ученица Сунь были в Шаньси и не смогли вернуться. Мы договорились практиковать «формации Большой Медведицы», а также отправили письмо в гробницу, чтобы пригласить Сяо Лунну во дворец. Письмо было отправлено, но ответа не было, Сяо Лунну проигнорировал нас».

Го Цзин сказал: «Итак, она покинула гробницу».

Цю Чуджи сказал: «Нет. С вершины горы и, глядя вниз, каждый день можно было видеть дым, выходящий из гробницы. Посмотри, оно там». Он указал на запад. Го Цзин проследил за пальцем и посмотрел на запад, но все, что он мог видеть на десять миль, был лес, он не знал, где находится Могила Живых Мертвецов. Он думал о молодой восемнадцатилетней девушке, все время живущей в гробнице; если бы это была Ронгэр, ей было бы до смерти скучно.

Цю Чуджи сказал: «Все наши братья-ученики были готовы встретить врага. Пять дней назад посланные разведчики вернулись и обнаружили двух самых могущественных людей из толпы злодеев. Они договорились сначала встретиться у подножия горы у Храма Всюду Света и использовали удар каменной плиты в качестве сигнала. Ты нечаянно разбил каменную плиту и напугал людей своей силой; неудивительно, что мои великие ученики подняли такой переполох.

Имена двух тиранов довольно известны; в этом году они вышли на центральные равнины, чтобы потрясти мир Улиня. Вы проживали на Острове Цветения Персика, поэтому не знали о делах внешнего мира. Этот дворянин — монгольский принц, говорили, что он близкий племянник Чингисхана. Другие люди называют его принцем Хо Доу. Вы долгое время жили на равнинах Монголии и были знакомы с членами королевской семьи. Можете ли вы вспомнить, чтобы встречали кого-нибудь вроде него?»

Го Цзин тихо повторил «Принц Хо Доу», он вспомнил его лицо, но не мог вспомнить, чьим сыном он мог быть, но чувствовал, что его лицо было красивым, гордым, но в то же время носило коварный вид. У Чингисхана было четыре сына, старший Шу Чи [Джучи] был жестоким и храбрым, второй сын Ча Хэ Тай [Чагатай] был умным планировщиком, третий принц Во Го Тай [Угэдай] в данный момент является ханом монголов. Со временем он был спокойным, четвертый принц Туо Лэй [Толуй] был самым гуманным, когда он думал об этом, Хо Доу не походил ни на одного из четырех принцев.