Глава 443: Ночные разговоры в Фэнлине (1)

Глава 443: Ночные разговоры в Фэнлине (1)

Переводчик: общество уся

Император Сун Ли Цзун праздновал начало года, девятого года после того, как Мэнкэ (или Мэн-гэ) стал монгольским ханом. Ранней февральской весной на бурном северном берегу Желтой реки в районе Фэнлингду крики ослов и лошадей смешивались со звуками людей и телег. Погода была то холодная, то теплая, Желтая река только что оттаяла, но в этот день дул северный ветер, и пошел снег, заморозив воду в реке. Водная поверхность не позволяла передвигаться лодкам, а тележки не могли передвигаться по льду, в результате чего многие посетители, направлявшиеся на юг, застревали в районе Фэнлингду. Они не смогут продолжить свое путешествие. Хотя в районе Фэнлингду есть несколько гостиниц, путешественники прибывали с севера постоянно и менее чем за полдня, гостиницы были уже полностью заняты, и путешественникам, прибывшим позже, негде было остановиться.

В городе самой большой гостиницей была «Ан Ду Старая гостиница», занимавшая место, предположительно приносящее удачу. В этом постоялом дворе помещения для гостей были просторны, сюда приходили все путники, не находившие себе ночлега, и потому постоялый двор был особенно многолюден. Трактирщик изо всех сил старался уладить дела, и поэтому каждая комната была заполнена тремя-четырьмя людьми. Около двадцати человек, ожидавших получения комнаты, должны были сесть кругом в большом зале. Служащие гостиницы передвинули мебель и разожгли огонь. Снаружи завывал северный ветер, холодный ветер вместе со снегом успел проникнуть через щель в двери, заставив огонь непрерывно мерцать. Похоже, что многие посетители все еще не смогут продолжить свое путешествие на следующий день, и они были полны беспокойства.

Небо становилось темнее, снег становился все тяжелее и тяжелее. Вдруг послышался стук конских копыт. Трое всадников в тревоге подскочили и остановились у входа в гостиницу. В холле старый гость нахмурился и сказал: «Пришел еще один посетитель».

Женский голос произнес: «Трактирщик, приготовьте две хорошие, просторные и чистые комнаты».

Хозяин гостиницы приветствовал ее с улыбкой и сказал: «Извините, гостиница уже полностью занята. Я действительно не могу подготовить для вас комнаты.

Та женщина сказала: «Хорошо, тогда одной комнаты хватит».

Хозяин гостиницы сказал: «Очень жаль, уважаемый гость, но гостиница должна также нравиться другим, и теперь посетители действительно заполнили комнаты гостиницы».

Эта женщина взмахнула хлыстом, издав «Па!» звук и отругал: «Чушь! Вы управляете гостиницей, но не готовите комнаты, что это за гостиница? Разве ты не можешь попросить кого-нибудь уступить дорогу? Я заплачу тебе больше». Сказав это, она бросилась в зал.

Толпа увидела, как эта женская фигура стала яснее, и она выглядела примерно на 30 лет, с персиковыми щеками, элегантной внешностью и в дорогом синем пальто на меховой подкладке. Шейный ободок обнажал гладкую кожу; вся одежда выглядела довольно дорогой. Позади этой молодой женщины стояли мужчина и женщина лет пятнадцати-шестнадцати. У мужчины были густые брови, большие глаза и прямое выражение лица. Самка выглядела живой, элегантной и красивой. Двое молодых людей были одеты в светло-зеленые атласные пальто на меховой подкладке. На шее девушки висела нитка жемчуга, каждый размером с ноготь маленького пальца, с легким ореолом. Многие гости увидели внушительные манеры этих троих, и, хотя они болтали весь день, они перестали разговаривать и молча смотрели на этих троих.

Хозяин гостиницы поклонился с улыбкой и сказал: «Мадам, посмотрите, эти гости не могут найти жилье. Если вы трое не возражаете против дискомфорта, я разрешу всем занять это место и согреться у огня, комфортно проводя ночь. Если завтра река растает, ты сможешь пересечь ее».

Молодая женщина потеряла терпение, но, похоже, это была реальность, поэтому она молча нахмурилась. Женщина средних лет, сидевшая возле огня, сказала: «Мадам, сядьте здесь, согрейтесь у огня, избавьтесь от холодного воздуха, а затем поговорите об этом еще раз». Красавица сказала: «Хорошо, большое вам спасибо». Гость-мужчина, стоявший рядом с женщиной средних лет, поспешно удалился, уступив свое место.

Все трое сели, и вскоре служащий гостиницы принес им еду. Еда была роскошной: курица, свинина и большой горшок вина. Алкогольная способность этой красивой молодой женщины была очень хорошей: она выпивала чашку за чашкой. Юность и изысканная молодая девушка также сопровождали ее в пьянстве; все трое обращались друг к другу как брат и сестра. Юноша выглядел старше утонченной девушки, но называл ее «старшей сестрой».

Люди сидели кругом вокруг костра, слушая свист ветра снаружи, и никто в данный момент не чувствовал сонливости.

Мужчина с шаньсийским акцентом сказал: «Погода действительно неблагоприятная; оно быстро меняется. Бог не позволяет человеку провести хотя бы один хороший день».

Невысокий человек с акцентом Хубэй сказал: «Вы не можете винить Небо и Землю; у нас здесь есть огонь, чтобы согреться, есть еда, чего еще ты хочешь? Если вы жили в осажденном городе Сянъян, даже самые горькие места мира покажутся вам уютным гнездышком».

Эта красивая молодая женщина, услышав «осажденный город Сянъян», обменялась взглядами со своими братом и сестрой.

Посетитель с гуандунским акцентом спросил: «Извините, пожилой друг, этот осажденный город Сянъян – как там жизнь?»

Гость из Хубэя сказал: «Жестокость монголов, о которой вы все знаете, не нуждается в упоминании. В тот год, когда 100-тысячная армия монголов яростно атаковала Сянъян, гарнизон контролировал губернатор Лу, глупый и некомпетентный человек. К счастью, героическая пара г-н и г-жа Го храбро отразили вражеские силы…» Молодая женщина, услышав «героическая пара г-н и г-жа Го», начала обращать внимание. Слушая, как гость из Хубэя продолжает: «Сотни тысяч солдат и гражданских лиц города Сянъян также защищали город ценой своей жизни, и никто не уклонился от выполнения своего долга. Мелкий торговец вроде меня, хотя и умел только передвигать землю и камни, тоже помогал защищать город. Этот старый шрам от стрелы на моем лице остался от стрелы монгола». Люди одновременно посмотрели на его лицо, увидели, что под левым глазом действительно был шрам от стрелы размером с чашку, и не могли не уважать его.

Этот гость из Гуандуна сказал: «В нашей великой Сун много земли и много людей; если бы все здесь действовали как старый друг, даже если бы монголы были в десять раз свирепее, они не смогли бы завоевать наши земли».

Мужчина из Хубэя сказал: «Да. Посмотрите, монгольская армия атакует Сянъян уже более десяти лет, но не может взять город, в то время как другие города легко падают. Я слышал, что десятки стран западного региона были разрушены монголами, в то время как наш Сянъян повсюду стоял прямо, как гора. Монгольский князь Хубилай-хан лично руководил боем, но и не смог одолеть наших сянгянцев». Сказав это, он почувствовал большое удовлетворение.

Гость из провинции Гуандун сказал: «Простые люди будут сражаться с монголами ценой своей жизни; если монголы придут в Гуандун, наши гуандунцы также будут сражаться с ними изо всех сил».

Житель Хубэя сказал: «Даже если мы не будем изо всех сил бороться с монголами, мы все равно умрем. Монголы не смогли взять Сянъян, поэтому схватили ханьцев за пределами города, связали их рядом друг с другом и обезглавили возле города. Даже некоторых четырех-, пятилетних, шести- или семилетних детей связывали, а затем тащили на лошадях по кругу под городской стеной, и обычно менее чем за половину круга дети умирали. Мы слышали, как дети громко плакали с вершины городской стены, и это сильно ранило сердце. Монголы используют такие жестокие методы, пытаясь запугать нас и заставить сдаться, но чем они более жестоки, тем сильнее мы защищаем город. В тот год все зерно Сянъяна было съедено, запасы воды исчерпаны, нам даже пришлось пить воду, сконденсированную на коре деревьев, но монголы так и не смогли пробиться внутрь. После этого монголы сдались и отозвали армию».