Глава 56

Глава 56: Могила живых мертвецов (4)

Переводчик: общество уся

Остальные даосы все остановились и подумали: «Мы здесь одержимы, мы за короткое время поймали молодых и старых, старуха просто безумно кричит, чего же бояться?»

Внезапно из леса появилось серое пятно, оттуда появился рой нефритовых пчел, стремящихся приземлиться на верхнюю часть тела даосов. Даосы все видели страдания Чжао Чжицзина, все они были напуганы до смерти, сразу же разбежались и убежали. Рой пчел погнался за ними.

Когда бабушка Сунь увидела, что даосам не удалось спастись, она громко рассмеялась. Внезапно она увидела старого даоса, выбегающего из леса с двумя факелами в руках; Из пламени пошел густой дым, и он помахал им на рой пчел. Черный дым задушил пчел, их строй расстроился, они не выдержали и улетели.

Бабушка Сунь встревожилась, она посмотрела на старого даоса и увидела, что у него седые волосы и брови, лицо длинное и он похож на одного из высококвалифицированных бойцов секты Цюаньчжэнь. Она крикнула: «Эй, кто ты, старый даос? Ты разогнал моих пчел».

Старый даос засмеялся и сказал: «Этот старый даос — Хао Датун, привет, бабушка».

Бабушка Сунь не общалась ни с одним народом мира Улин. Но поскольку она жила в двух шагах от дворца Чунъян, она знала, что Хао Датун был одним из семи учеников Ван Чунъяна. Она подумала, что способности Чжэнь Чжибин, Чжао Чжицзин и других даосов не ниже ее, но теперь пришел этот старый даос, и это будет хлопотно. Она почувствовала запах густого дыма от факелов, он вонял, и ее чуть не стошнило, а затем она поняла, что он сделан из трав, которые используются для уничтожения насекомых. Она увидела, что вокруг нет пчел, поэтому ей пришлось уйти, пока она могла. Она закричала: «Ты навредил пчелам моей Хозяйки, ты заплатишь за ущерб, я решу это с тобой позже». Она взяла Ян Го и вошла в лес.

Инь Чжи Пин сказал: «Военный дядя, мы последуем за тобой или нет?»

Хао Датун покачал головой и сказал: «Наш основатель установил строгое правило: никто не может входить в лес, мы вернемся в наш дворец и обсудим, что там делать».

Бабушка Сунь взяла Ян Го за руку и отвела его обратно в гробницу. Эти двое только что столкнулись с трудной ситуацией и стали ближе. Ян Го беспокоился, что Сяо Лунну не позволит ему остаться. Бабушка Сунь сказала: «Не волнуйтесь; Я смогу убедить ее позволить тебе остаться. Затем она приказала ему отдохнуть в комнате, а затем пошла искать Сяо Лунну, чтобы сообщить ей о ситуации.

Ян Го ждал долго, но так и не увидел ее возвращения, он забеспокоился и подумал: «Лун Гу Гу, скорее всего, решил не принимать меня, даже если бы бабушка Сунь заставила ее принять, мне не было бы смысла оставаться». здесь.» Он долго думал и наконец решился, тихо вышел на улицу.

Как только он вышел из комнаты, подошла бабушка Сунь и спросила: «Куда ты идешь?»

Ян Го сказал: «Бабушка, я ухожу сейчас, когда я подрасту, я приду к тебе снова».

Бабушка Сунь сказала: «Нет, я отвезу тебя в одно место и скажу людям, чтобы они не запугивали тебя».

Когда Ян Го услышал эти слова, он понял, что Сяо Лунну не позволил ему остаться, он был разочарован и опечален, он опустил голову и сказал: «Бесполезно. Я озорной ребенок, куда бы я ни пошел, я никому не буду нужен. Бабушке незачем тратить твою энергию.

Бабушка Сунь полдня спорила с Сяо Лунну, она видела, что ее не сдвинуть с места, она была обеспокоена и не знала, что делать. Ей стало жаль Ян Го, у нее вспыхнула кровь, и она сказала: «Дитя, если ты никому не нужен, то ты нужен бабушке. Ты следуешь за мной, куда бы ты ни пошел, бабушка последует за тобой».

Ян Го был в восторге, он протянул руку и схватил ее, и они вдвоем вышли из гробницы. Бабушка Сунь все еще злилась и не повернулась, чтобы забрать багаж. Она порылась в карманах, дотронулась до контейнера и вспомнила, что ей нужно дать Чжао Чжицзину противоядие от укусов пчел. Она думала, что даосы отвратительны, но смерть, возможно, была слишком жестокой, и она не хотела оставлять беду позади, на случай, если она настигнет их. Поэтому она взяла Ян Го и направилась во дворец Чунъян.

Ян Го увидел, что они торопливо направляются во дворец Чунъян, он испугался и тихо сказал: «Бабушка, почему ты туда идешь?»

Бабушка Сунь сказала: «Я должна дать твоему гнилому хозяину противоядие». Пройдя несколько путей, они прибыли. Она вскочила на крышу и уже собиралась пойти во двор, как вдруг в темноте зазвонил колокол, и она услышала свист вблизи и вдалеке. Через секунду отовсюду послышался шум, и стало ясно, что она сильно окружена; она встревожилась.

Секта Цюаньчжэнь — ортодоксальная секта номер один в Улине. Обычно их хорошо охраняли, но недавно что-то произошло, поэтому они были более бдительными. Повсюду стояли дозорные, и когда они видели, как кто-то входит во дворец, они били тревогу. Все ученики дворца пришли, чтобы дать отпор врагу. Другая группа даосов разбросалась вокруг, во-первых, чтобы они окружили врага, а во-вторых, чтобы они могли отразить любое подкрепление, которое мог привести с собой враг.

Бабушка Сунь тихо выругалась: «Эта старуха пришла не сражаться; кого ты пытаешься напугать?» Она громко крикнула: «Чжао Чжицзин, быстро выходи, мне нужно кое-что тебе сказать».

Кто-то крикнул из главного зала: «Придя сюда посреди ночи, чего ты хочешь?»

Бабушка Сунь сказала: «Это противоядие от пчелиных укусов, прими его!» Она бросила контейнер.

Даос уловил это и поверил ей, но затем подумал: «Есть ли у нее благие намерения вернуться, чтобы дать нам противоядие?» Он ясно крикнул: «Что это за лекарство?»

Бабушка Сунь сказала: «Не задавай так много вопросов, просто дай ему выпить, и ты увидишь результаты».

Даос воскликнул: «Откуда мне знать, пришли ли вы с хорошими или плохими намерениями, и откуда мне знать, действительно ли это лекарство, а не яд. Брат-ученик Чжао уже достаточно замучен тобой, когда же ты завоевал сердце Будды?»

Бабушка Сунь услышала его слова, ее добрые намерения превратились в какие-то злые намерения, она была в ярости и положила Ян Го на крышу, затем быстро прыгнула перед даосом и выхватила бутылку обратно. Она открыла бутылку и сказала Ян Го: «Открой рот!»

Ян Го не понял, но сделал, как ему сказали. Она опрокинула бутылку, влила пчелиный мед ему в рот и сказала: «Хорошо, на тот случай, если ты думаешь, что это яд. Го’Эр, отпусти!» Она взяла Ян Го за руку, подбежала к краю крыши и спрыгнула вниз.

Этого даоса звали Чжан Чжигуан, и он был вторым учеником Хао Датуна. Он проклинал себя. Он пожалел о своих словах, когда понял, что она купила настоящее противоядие, у Чжао Чжицзина теперь не было противоядия, и ему будет трудно выжить, он быстро последовал за ним и заблокировал их руками. Он улыбнулся и сказал: «Старый старший, почему ты так зол? Я просто пошутил, не надо воспринимать это всерьез. Мы соседи и виделись несколько раз, ха-ха, пожалуйста, подари нам лекарство».