Глава 70

Глава 70: ​​(4)

Переводчик: общество уся

Ян Го сказал: «Мы снимем одежду, чтобы тренироваться».

Сяо Лун сказал: «В конце концов, этим двум людям придется использовать свою внутреннюю энергию, чтобы защитить друг друга, ты мальчик, а я девочка, как мы можем сделать это порядочно?»

Ян Го последние два года сосредоточился на занятиях кунг-фу и не обращал никакого внимания на разницу в полу между ним и его учителем. Он чувствовал, что нет ничего плохого в том, чтобы снять одежду и повернуться лицом друг к другу, чтобы попрактиковаться в руководстве; он не мог понять, что именно в этом не так. Сяо Лунну было тогда двадцать лет, и она жила в гробнице с тех пор, как была маленькой; она ничего не знала о внешнем мире. Одним из важных моментов кунг-фу ее секты является очищение эмоций. Хотя эти двое были разного пола и смотрели друг на друга день и ночь, один был холоден и бесчувствен, другой был честен и уважителен, поэтому между ними не было никаких формальностей. Но теперь, когда они заговорили о том, чтобы раздеться на тренировке, она почувствовала себя неловко и не согласилась с его точкой зрения.

Ян Го внезапно сказал: «Я понял! Мы могли бы потренироваться на кровати из охлажденного нефрита.

Сяо Лунну сказал: «Мы не должны. Тепло будет отброшено прохладой кровати, и после нескольких дней практики мы оба были бы мертвы.

Ян Го подумал полчаса и спросил: «Почему тебе нужно два человека, чтобы практиковать это? Мы могли бы попрактиковаться сами, если я ничего не пойму, могу ли я спросить тебя позже?»

Сяо Лунну покачала головой и сказала: «Это не сработает. При таком типе внутренней энергии каждый шаг чрезвычайно опасен, и в определенных моментах вы ошибетесь. Если некому вам помочь, вы отклоните огонь; только если мы будем взаимно помогать друг другу, мы сможем пройти опасные фазы».

Ян Го сказал: «Изучение этого типа внутренней энергии действительно проблематично».

Сяо Лунну сказал: «Если мы овладеем внешними техниками, мы сможем победить даосов. На самом деле мы не собираемся сражаться с даосами, так что даже если мы не сможем их победить, что с того?»

Ян Го услышал слова своего хозяина и согласился, но не придал этому значения.

Однажды, закончив заниматься кунг-фу, он вышел из гробницы в поисках еды. Через некоторое время он погнался за серым кроликом; кролик увернулся на запад и бросился на восток, его ловкость не была похожа на нормальную кролика. Ян Го владел легким кунг-фу, но не мог его освоить. Он был удивлен, но ему не хотелось использовать снаряд, чтобы поразить его; он хотел преследовать его с помощью своего легкого кунг-фу, пока кролик не перестанет бежать. Мальчик и кролик побежали быстрее и дальше. Пока они шли дальше, кролик свернул в деревянную загон в горах и внезапно бросился в заросли красных цветов. Заросли были шириной в десятки футов, слои располагались близко друг к другу; от них исходил благоухающий аромат. Он обошел заросли, но кролик уже давно исчез. Ян Го преследовал кролика полдня; но он любил живое, если бы он его догнал, то отпустил бы, так что, если бы он не поймал, это не имело бы значения. Ян Го посмотрел на заросли; у них были красные цветы и зеленые ветви, и они были прекрасны на вид. Их окружали низкие свисающие ветви, которые скрывали их, образуя естественную комнату из цветов и дом из деревьев. Ян Го немного подумал, быстро поспешил обратно и заставил Сяо Лунну взглянуть.

Сяо Лунну спокойно сказал: «Я не люблю цветы, если они тебе нравятся, ты можешь поиграть здесь».

Ян Го сказал: «Нет, Гу Гу, это хорошее место для занятий боевыми искусствами, ты иди с одной стороны, я буду с другой. Когда мы снимем одежду, мы не сможем видеть друг друга. Разве это не хорошая идея?»

Сяо Лунну услышал это и подумал, что это имеет смысл. Она вскочила на дерево и огляделась, все, что она могла слышать, это шум ручья и щебетание птиц; кругом было мирно и безмятежно, и не было никаких следов человеческой деятельности. Это было хорошее место для занятий боевыми искусствами, поэтому она сказала: «Как хорошо, что ты нашел это место, мы придем сюда сегодня вечером и потренируемся».

Той ночью они вдвоем углубились в загон. В ночной тишине цветы были еще ароматнее. Затем Сяо Лунну прочитал формулы для практики внутренней энергии «Руководства по нефритовому сердцу». Ян Го убедился, что он понимает тонкости руководства, и они оба пошли по обе стороны от зарослей, сняли одежду и начали практиковаться. Левая рука Ян Го прошла через заросли и встретилась с правой ладонью Сяо Лунну, если у кого-то из них возникли трудности во время практики; другой заметит и немедленно направит свою ци, чтобы помочь ему.

Затем они использовали ночь для работы, а день для отдыха. Это было летом; ночь была прохладной, когда они тренировались; за два месяца занятий проблем не возникло. «Руководство по нефритовому сердцу» было разделено на девять разделов: однажды ночью Сяо Лун Ну достиг седьмого уровня, а Ян Го — шестого. Той ночью они оба практиковали свои уровни, их тела излучали сильное тепло, а аромат цветов разносился по жаре и был еще более ароматным. Постепенно луна переместилась на середину неба, еще полчаса, и они оба закончат свои уровни. Внезапно издалека послышались шаги и разговоры людей; два человека разговаривали и подходили ближе.

На нечетных уровнях «Руководства по нефритовому сердцу» практикующий должен «Инь Цзинь» (доводить инь до предела), человек на четных уровнях должен «Ян Туй» (оттягивание Ян). Ян Го практиковал технику «Ян Туй» и мог отдыхать в любое время, а Сяо Лунну практиковал технику «Инь Цзинь», которую нужно было выполнить за один раз, без малейшей паузы. Прямо сейчас она находилась на самом важном этапе техники и не обращала внимания на звуки речи и шаги.

Ян Го ясно услышал это, он встревожился, вытеснил ци, находившуюся в его «даньтяне», из своего тела, трижды вдохнул и прекратил практику. Он слышал, как двое людей постепенно приближались, их голоса казались знакомыми; одним из них был его предыдущий хозяин Чжао Чжицзин, другим — Чжэнь Чжибин. Голоса становились громче, они спорили.

Он услышал, как Чжао Чжицзин сказал: «Брат-ученик Чжэнь, нет смысла это отрицать. Я пойду и расскажу военному дяде Цю, и пусть он рассудит».

Чжэнь Чжибин сказал: «Ты продолжаешь давить на меня, чего ты хочешь? Думаешь, я не знаю? Ты хочешь стать главой учеников третьего поколения, чтобы в будущем стать лидером секты».

Чжао Чжицзин усмехнулся и сказал: «Ты не соблюдаешь правила. Теперь, когда ты нарушил одно из правил секты, как ты можешь быть главой учеников третьего поколения?»

Чжэнь Чжибин спросил: «Что я сделал не так?»

Чжао Чжицзин отругал: «Четвертое правило секты Цюаньчжэнь, распутник!»

Ян Го спрятался в зарослях, выглянул и увидел двух даосов, стоящих лицом друг к другу. Лицо Чжэнь Чжибина было бледным, в лунном свете оно было бесцветным, и он глубоко произнес: «Какое бессмысленное преступление?» Произнося эти слова, он потянулся к рукоятке своего меча.