Глава 128

Топать, топать —

Прошло около 5 минут с тех пор, как люди начали следить за Су Хён. Пока ничего не появилось. Это была ситуация, когда никто не знал, где и что вдруг появится. Если они двигались неосторожно и попадали в ловушку, это могло вызвать проблемы.

«Подождите минуту! Есть что-то!» Миральд, который следовал за Су Хён, обнаружил что-то странное и закричал на него.

В этот момент перед Су Хён вспыхнул яркий белый свет.

Слэш!

Рвать-!

Гигантский дождевой червь, взлетевший из-под земли, был разрублен пополам, и повсюду брызнула кровь. Су Хён разрезал тело монстра, как только вытащил меч.

Он говорил небрежно, стряхивая кровь с меча. «Давайте двигаться дальше».

«…Хорошо.»

Подобные вещи происходили и после этого. Другие люди пытались предупредить Су Хён о ловушках или монстрах, чтобы получить больше очков достижений, но это было бесполезно. Реакция Су Хён всегда была быстрее, чем у остальных четверых.

>

>

Они пытались разобраться в ситуации. Появилось больше монстров и ловушек, но Су Хён, которая шла впереди, легко устранила их всех. Было очевидно, что он выйдет в финал. Теперь оставалось только одно место.

>

Обычная мысль, которая пришла в голову каждому. В это время в головах трех человек раздался знакомый голос.

-Привет. Я хотел бы предложить кое-что. Если вы согласны с этим, пожалуйста, кивните головой после прослушивания.

Три человека были поражены и посмотрели на Миральда.

— Не смотри на меня. Он заметит.

Топать, топать —

Их походка, которая на мгновение была нарушена, вернулась к нормальной. Су Хён, шедшая впереди, взглянула назад и снова начала двигаться. Миральд почувствовал облегчение и продолжил свой рассказ.

-…Так что ты думаешь?

Все трое на мгновение забеспокоились, но один за другим кивнули. Это было не плохое предложение. Во всяком случае, в этом тесте не было ничего грязного, кроме убийства.

***

Треск, треск —

Земля перевернулась, и гигантский дождевой червь взлетел вверх. Это был дождевой червь с множеством больших и маленьких ртов по всему телу. Он был более десяти метров и из его тела хлынула ядовитая жидкость.

«Осторожно! Это плотоядный дождевой червь! Миральд выкрикнула имя монстра, как будто видела его раньше. «Прозрачная жидкость на его теле чрезвычайно ядовита. Зубы достаточно твердые, чтобы жевать даже сталь».

«Как мы должны атаковать его?» — спросил один пробуждающий.

«Он слаб для огня. Кожа тоже не жесткая…

Свист—

Пока Миральд говорил, Су Хён выбежала и вошла в рот плотоядного дождевого червя. Все были удивлены тому, что только что произошло. В это время тело плотоядного дождевого червя начало дрожать.

Рвать-!

Кап-кап!

Киаааак—!

Его тело было разрезано изнутри и сожжено. Мясоед дождевой червь закричал. Крик длился недолго. Вскоре его тело было разрезано пополам. Мертвый червь упал на землю. Остальные четверо, сбежавшие на верхушки деревьев, потеряли дар речи. Они никогда не думали, что Су Хён войдет внутрь гигантского червя и атакует его оттуда.

— П-ты в порядке? Миральд подошел к Су Хён и спросил.

Несмотря на то, что все это было галлюцинацией, если Су Хён был отравлен дождевым червем-мясоедом, он мог быть исключен из теста.

«Да. Я в порядке.»

«Как ты можешь быть в порядке от яда дождевого червя, питающегося мясом?»

«Я думаю, галлюцинация — это просто галлюцинация. Этот великий Джонни Брэд не мог воплотить яд монстра, которого я предполагаю, — фыркнул один пробудившийся позади Миральда. Затем он пробормотал, что конкурс был очень грубым. Он кивнул Су Хён и продолжил говорить: «Если вы закончили, давайте двигаться снова. Очевидно, вы пройдете испытание, как только найдете выход.

Его тон был очень саркастичным, как будто он спрашивал Су Хён, доволен ли он тем, что сам набрал все очки достижений. Лица других участников мало чем отличались от него. Су Хён оглядел их лица и кивнул. Группа снова двинулась в путь. Су Хён коснулась стены.

>

Он оглянулся. Другие люди так же, как и он, касались стены. На таком же расстоянии они бы нашли и выход. Уровень ловушек и монстров был не таким высоким. Уровень может быть сложным только для одного пробуждающего ранга S, но для пятерых он был слишком легким. Как Су Хён догадалась с самого начала, целью этого испытания было не выбраться из лабиринта.

>

Когда его мысли стали глубже, он остановился и сказал: «Это ловушка».

Шипение, шипение…

По стенам лабиринта сползали многочисленные змеи. То же самое было и на земле. От красных до фиолетовых появились десятки тысяч стройных змей.

Су Хён посмотрела себе под ноги и спросила: «Что это значит?»

Черные зубы, торчащие из земли, впились Су Хён в лодыжку. Зубы были твердыми и достаточно острыми, чтобы впиться ему в лодыжку. Он стал крепче, как будто не собирался промахиваться по его ноге. Су Хён уставилась на человека позади, который вызвал эти черные зубы.

«Что ж. Если вы закончили руководить, вы можете покинуть сцену, — усмехнулся мужчина и сказал.

Су Хён не могла вспомнить его имя. Он видел это, когда их призвали сюда в первый раз. Но это было не такое важное имя, так что он не стал его запоминать.

— Направляю… — пробормотала Су Хён.

Он оглядел всех четверых. Они также были пробудителями S-ранга, известными в своих странах. Они не выглядели такими уж великими, но это было только для положения Су Хён. Все они сами прошли через все трудности.

«Вы хотите сказать, что если на одного человека меньше, вам будет легче пройти тест?» — спросил Су Хён.

«Не будь слишком обиженным. Мы не собираемся убивать вас или что-то в этом роде. Мы просто просим вас выбыть в предварительном раунде. Так что просто уступи нам.

Урожай. Это было хорошее слово. Урожайность была добродетельна и хороша. Су Хён посмотрела в камеру, которая откуда-то наблюдала за ними. И только тогда он заметил мастерство Миральда, который следовал за ним издалека.

«Еще одна галлюцинация, прикрывающая галлюцинации… Наверное, в этом месте был талантливый человек».

— Ты хорошо это заметил, — сказал Миральд.

В этот момент камеры, показывающие пятерых из них, будут показывать совершенно другую сцену из-за галлюцинаций, созданных Миральдом. Это не шло ни в какое сравнение с мастерством галлюцинаций Джонни Брэда, охватившего весь огромный стадион, но ее галлюцинации тоже были весьма блестящими. Он был ограничен узким пространством, но создать еще одну галлюцинацию, закрывающую галлюцинации Джонни Брэда, было непросто.

«Вы знаете, это выглядит не очень хорошо. Четверо против одного, — сказал Миральд.

— Значит, ты знаешь, что это постыдная работа.

«Что бы ни. Вскоре камера сделает снимок вашего уничтожения змеей в этой области. Она продолжала говорить более мягким голосом. «Мне искренне жаль. Но вы должны понять. Мы ничего не можем с собой поделать. Мир устроен так».

«Ага. Так почему ты был таким жадным? Если бы вы работали вместе с нами в первую очередь…”

Четверо человек окружили Су Хён и говорили так, как будто им было жаль, и будто это всё вина Су Хён. Су Хён исказил лицо.

Он сказал: «Забавно, что вы, ребята, можете использовать слова «понимать» и «уступать» в этой ситуации».

— Не расстраивайся так сильно…

«Ребята, вы ошибаетесь в двух вещах, — сказала Су Хён.

Свист—

Хруст—

Су Хён поднял ноги и ударил по земле черными зубами, вгрызающимися в его лодыжки. Зубы раскололись и разлетелись по полу. Человек, вызвавший зубы, нахмурился. Это был не тот навык, который можно было бы так легко сломать.

«Во-первых, вы, ребята, видите ловушки и монстров в этом пространстве как простые галлюцинации. Особенно, — Су Хён посмотрела на Миральда и сказала, — тебя. Вы используете навыки галлюцинации. Как ты мог не проникнуть в него? Это весело».

— Я знаю больше, чем ты.

«Что ж. Это только твои мысли».

— Почему ты так уверен…

«Второй.» Су Хён прервала Мирлада и сказала: «Ребята, вы предполагали, что я буду слабее вас».

Трескаться-

Третий глаз, который был спрятан над лбом Су Хён, открылся. Желтый глаз выглядел странно, как будто это был не человеческий глаз. Но четверо из них не были удивлены. Пробуждающие обладали всевозможными навыками. Такое изменение тела не имело для них большого значения.

Но что-то действительно было странным. Миральд, который смотрел в глаза Су Хён, ощутил странное зловещее чувство. Так же поступили и остальные трое. Вскоре им удалось подтвердить личность зловещего предчувствия.

Шипение, шипение…

Шипение, шипение…

Змеи не двигались с тех пор, как появились; как будто перестали думать. Но теперь они повернулись спиной к Су Хён и уставились на них. Похоже, они защищали Су Хён. Люди похолодели. Они никогда не видели, чтобы змеи или монстры следовали приказам человека. Это было что-то невозможное.

>

Имя одного человека всплыло в голове Миральда. Он был человеком, который создал это огромное пространство галлюцинаций.

«Это нечестно! Как Джонни Брэд может вам помочь?» — крикнула она.

«Ух ты. Ты серьезно глуп, — сказала Су Хён.

Топать—

Глядя на змей вокруг себя, Су Хён сказала: «Джонни Брэд — великий пробуждающий. Я никогда не предполагал, что он будет воплощать такие детали в своих монстрах. Я сначала сомневался. Я никогда не думал, что это сработает».

«О чем ты, черт возьми, говоришь?»

— Даже если я скажу тебе, ты не поймешь, потому что ты слишком глуп. Остальные трое позади тебя такие же.

[Третий глаз — Хищник]

Это была черта Су Хён. Хищник был умением, которое подавляло монстров намного ниже его уровня. Для использования требовалось много магии. Так что обычно было лучше просто отсечь врага, чем использовать этот навык. Но это была другая ситуация.

Противниками выступили десятки тысяч змей самых разных видов. Черта Хищника была от Уробороса. Уроборос был демоническим зверем, известным как бог змей. Черта Уробороса оказала большее влияние на змей. Джонни Брэд даже применил эту природу к своим галлюцинациям.

С другой стороны, в отличие от Су Хён, остальные четверо не верили в детали и уровень сложности этих галлюцинаций. Они наблюдали за Су Хён, которая так легко убивала монстров. Значит, они не воспринимали эти галлюцинации всерьез. И это неверие закончилось этой проблемой. Они недооценили Су Хён.

«Ребята, вы сказали мне, что мне нужно сдаться и понять, верно?»

Су Хён посмотрел на других пробуждающих S-ранга, которые целились в него. Су Хён думала, что эта миссия слишком проста. Но теперь стало интереснее.

«Итак, я хочу, чтобы с этого момента вы тоже понимали мои действия».