Глава 525

«…»

«…»

В комнате надолго воцарилась тишина.

Еще разок, сказал он.

В этом обещании не было ничего особенного. Однако все они знали, что означало это простое обещание для Короля Демонов Быка.

Это было то же самое, что снова окунуть пальцы ног в омут затянувшейся привязанности, которую он уже оставил позади.

Чтобы вернуться к сожалениям и связям, которые Король Демонов Бык не мог оставить позади до самого последнего момента, потребовалась немалая решимость с его стороны.

— Тебе не обязательно этого делать, старший брат. И именно поэтому Сунь Укун отклонил предложение, поспешно размахивая руками. «Если ты хочешь помочь, то почему бы тебе не помочь мне, починив эту штуку, старший брат?» он сказал.

«Твой Руйи Дзингу Банг?»

— Он сломался, когда я дрался с нашим младшим братом. Вы можете починить его?»

«Битва, в которой Ruyi Jingu Bang действительно сломался? Насколько ожесточенной была ваша битва? Мне казалось, я столько раз говорил вам не драться так, потому что вы все братья.

«Нет, это был всего лишь небольшой спарринг, просто удары руками и ногами и все такое, понимаете? Ничего серьезного не было, так что можешь не волноваться. В любом случае, старший брат, пожалуйста, почини его для меня? Пожалуйста?»

— Вы можете оставить это мне. Я всегда могу помочь вам с чем-то вроде этого. Однако это не будет считаться моим предыдущим обещанием.

«Нет, братан. Я же говорил тебе, это нормально для меня».

Сунь Укун достал осколки Руи Джингу Банга и передал их Королю Демонов Быку. Несмотря на то, что две половинки древка должны были быть очень тяжелыми, он справился с ними без каких-либо проблем.

После этого Су Хён и Сунь Укун вышли из резиденции Короля Демонов Быка.

Когда они еще раз взглянули на дом, то подумали, что он почему-то странно показался им обоим знакомым.

«Знаете, это похоже на наш старый дом. Не так ли, Третий Брат?

«Ага. Ты тоже так думаешь?

«Он немного больше, но да».

«Этот наш старший брат. Похоже, он еще не проснулся или что-то в этом роде. Поскольку он вознесся, он должен был забыть о нас и просто наслаждаться своей новой жизнью».

— И все же вы пришли к такому человеку?

«Ну, начнем с того, что я ничем не могу помочь», — глубоко ухмыльнулся Сунь Укун, а затем начал идти немного быстрее. «Пойдем и быстро покончим с этим. Я имею в виду, что нам понадобится целая вечность, чтобы обойти такое огромное место, верно?

«Ты прав. Но, — Су Хён активировала Проницательность, чтобы взглянуть на далекую орду монстров, мчащихся внутрь, учуяв их запах. «Похоже, невестка вот-вот начнет с ними драться».

— Я полагаю, старший брат уже знает?

«Видя, как он позволяет ей быть, может быть, она не из тех, кто устраивает ненужные ссоры».

— Но ты волнуешься?

Су Хён кивнула: «В конце концов, я ничего не знаю о нашей невестке».

«Это так?» Сунь Укун быстро шагнул вперед, как бы говоря, о чем тут вообще думать. — Тогда пойдем посмотрим.

* * *

Барьер Короля Демонов Быка был на удивление широким. Казалось, он хотел дать Лан Мэй столько места для прогулок, сколько ей хотелось бы.

Несмотря на это, она все равно прошла весь путь до границы барьера. Именно там собралась огромная орда монстров, вышедших из подземелья.

— Вы не Його и, очевидно, не звери…

Лан Мэй потянулась, чтобы коснуться твердой поверхности барьера. Монстры за стеной сердито били ее головой.

Однако этот барьер никогда не был бы сломан чем-то подобным. Даже тогда эти монстры продолжали атаковать, несмотря на угрозу проломить себе череп только для того, чтобы убить Лан Мэй у них на глазах.

— Что ты такое?

Неистовствуя ради убийства и ничего больше, эти существа не обладали даже простым желанием вроде аппетита или чего-то в этом роде.

Лан Мэй безмолвно протянул руку к монстрам.

Шу-вуу…

Ее руки прошли сквозь барьер Бычьего Короля Демонов без особых проблем.

Но когда это случилось…

«Это слишком опасно».

Схватить-

Су Хён схватила Лан Мэй за запястье и вернула ее руку внутрь.

— Вы говорите, что это опасно?

«Да. Ты легко можешь потерять…

— Но что в них такого опасного?

Когда она спросила об этом, Су Хён посмотрела на монстров за барьером. Существа, издававшие леденящий кровь вой и рычание, обнажая клыки в сторону Лан Мэй, внезапно замолчали.

Но это был даже не конец истории.

«Кровь?» Су Хён тихо заметила.

Кровь начала течь из их глаз, носов и даже ушей. Их глаза налились кровью, весь фокус в их радужных оболочках исчез.

Но Лан Мэй еще ничего не сделала? По крайней мере, она выглядела так, как будто ее не было.

Действительно, в ее теле не циркулировало никакого заметного типа энергии.

То, что двигалось, было…

«Энергия внутри монстров?»

Она должна была быть какой-то колдуньей. Конечно же, она владела уникальной техникой.

Орда монстров, состоящая из тысяч особей, внезапно закричала одновременно, прежде чем безжизненно рухнуть на землю.

Это была действительно удивительная способность. Она даже не касалась этих существ напрямую, но все же заставляла их энергию течь в противоположном направлении.

Причина, по которой Бык Король Демонов не слишком беспокоился о ней, теперь казалась относительно ясной.

«Первый Брат сказал, что она колдунья, которая появилась, чтобы убить его в прошлом, не так ли? Думаю, в этой истории не было прикрас».

Если бы она не умерла от безумной ярости Короля Демонов Быка, тогда не должно было быть так много врагов, способных угрожать ее жизни.

По крайней мере, она была одним из самых сильных людей, которых знала Су Хён.

— Похоже, мои опасения были напрасными.

— Вы что-нибудь знаете об этих существах? — спросила она Су Хён с довольно серьезным выражением лица.

Выражение ее лица и тон голоса сейчас заметно отличались от того, когда они болтали дома.

Су Хёну пришлось на мгновение обдумать его ответ, прежде чем покачать головой: «Нет, мэм. Я мало что о них знаю».

«Действительно?»

«Да. Но это не значит, что я могу просто позволить им быть. Пожалуйста, оставайтесь здесь, невестка. Мы скоро вернемся.»

«Но шурин», — крикнула она Су Хёну, останавливая его, когда он собирался выйти из барьера. «Я отличаюсь от моего дорогого мужа. Я хочу помочь.

Только тогда ее голос стал заметно более сильным.

— И даже тогда ты все еще не знаешь?

— К сожалению, нет, — поспешно попрощалась Су Хён и ушла.

Сунь Укун молча переводил взгляд с одного на другого, прежде чем быстро проследить за Су Хён.

Когда дуэт вышел из барьера, ужасная вонь, доносившаяся от монстров, без предупреждения ударила им в нос.

Сунь Укун поспешно зажал свой сверхчувствительный нос одной рукой: «Почему ты солгал, маленький брат?»

— Если бы я сказал ей правду, невестка тоже стала бы участницей этой войны, Третий Брат.

— Этого не должно было случиться?

— Знаешь, я бы не смог смотреть в лицо Первому Брату, если бы это случилось. Кроме того, мы не знаем, достаточно ли сильна невестка, чтобы позаботиться о себе во время боя.

— Ну да, в этом есть смысл.

Снэп, поп-

Говоря это, Сунь Укун расслабил мышцы и хрустнул суставами.

Несмотря на то, что они неторопливо болтали, они уже прошли путь, заполненный горами трупов монстров.

Первым заговорил Сунь Укун: «Хорошо! Итак, как мы должны это сделать? Я не думаю, что нам нужно держаться вместе ради этого».

«А пока давайте сначала займемся подземельями в этом месте».

— В этом месте не будет забавных врагов, верно?

«Да. Я уверен, что здесь не будет крутых монстров.

«Ты так думаешь? А, ну, я просто продолжу приставать к Первому Брату, чтобы он сразился со мной или что-то в этом роде, пока мы останемся здесь, — пробормотал Сунь Укун, как будто он был чем-то разочарован, а затем создал своих клонов.

Их легко насчитывалось несколько сотен.

Это было значительное число, но нынешнему Сунь Укуну было не так уж сложно поддерживать их. Кроме того, они были созданы даже не из его волос.

Тем не менее, клонов этого уровня силы должно быть более чем достаточно, чтобы справиться с монстрами, выходящими из подземелий.

Су Хён последовала этому примеру.

«Встань».

Шу-ваууу —

Его призыв начал подниматься из его тени.

Появились принц Нэчжа, Кали, Чревоугодие, Гигес и многие другие Хищники, которые стали вызванными существами Су Хён. Он чувствовал, что его показатель Ауры Смерти уменьшается с угрожающей скоростью, но на самом деле его это не беспокоило.

«Давай встретимся снова в доме Первого Брата через день».

В конце концов, он думал о том, чтобы отдохнуть после того, как позаботится обо всех подземельях, появившихся на Пути к реинкарнации.

«Хорошо, давайте так. Потом.»

Пах, па-па-па-па!

Сунь Укун и его клоны исчезли с места.

Затем Су Хён отдал новую команду своему призыву: «Полное и окончательное уничтожение всех подземелий. Это твоя задача с этого момента.

Все призывники одновременно кивнули, услышав его команду. Принц Нэчжа, прославившийся своей верностью и характером, подобающим воину, даже преклонил колени перед Су Хён.

Однако Су Хён поспешно махнул рукой, так как Аура Смерти постоянно просачивалась из него, даже когда они тратили время впустую. «Хорошо хорошо. Рассеивать.»

* * *

Ночь опустилась на Путь Реинкарнации.

День сгустился, а затем тьма покрыла мир. Холодная тишина воцарилась в резиденции теперь, когда Су Хён и Сунь Укуна не было рядом.

Лан Мэй наслаждался чаем, заваренным Королём Демонов Быком. Затем она снова вышла из дома.

Поскольку он сказал ей не выходить за барьер, она решила прогуляться в пределах отведенного места.

«Как несправедливо, однако», — надулась она, думая о Су Хён и Сун Укуне из прошлого. «Они даже не хотят делиться со мной правдой».

Глядя в глаза Су Хён, она могла легко сказать, что он определенно что-то знал. Он знал о «подземельях» и монстрах, вышедших оттуда. Об этом говорили его глаза.

Мало того, Су Хён с самого начала была паршивой лгуньей.

В его словах содержалось внимание к ней. Она знала, что его ответ определенно был ложью, предназначенной только для нее.

На всякий случай она также спросила Короля Демонов Быка, но он тоже ответил аналогичным образом.

— Дорогой, я тоже не понимаю, что происходит.

Говоря это, Король Демонов Бык безмятежно пил чай, который заварил сам — чай, вкус которого был намного лучше, чем все, что она могла заварить.

Его ответ ее немного расстроил, поэтому она пошла прогуляться одна.

Она хотела помочь.

Король Демонов Бык казался не таким увлеченным, но она была другой. Она видела слишком много брошенных трупов людей на Пути к Реинкарнации, смерть которых была вызвана засадами монстров.

Путь к Реинкарнации был миром, в котором временно пребывали те, кто не грешил, или те, кто заплатил за свои грехи, чтобы получить обещание перейти в следующий мир. Умереть в этом месте было то же самое, что быть стертым с лица земли. Она знала это слишком хорошо. Вот почему она пролила столько слез на их неподвижные тела.

Она не могла оставаться на месте и ничего не делать. Однако Короля Демонов Быка, похоже, это не заботило. Для него единственное, что имело значение, это Лан Мэй и ничего больше.

Шаг-

После долгой ходьбы ее шаги постепенно замедлялись. В конце концов она полностью остановилась и подняла голову.

— Кто идет?

На ее вопрос никто не ответил.

Внутри барьера, созданного Королем Демонов Быком, не дул ни один ветерок, поэтому можно было услышать даже обычные звуки шелеста травы.

Лан Мэй снова спросила: «Тогда ты собираешься молча следовать за мной?»

— Вы удивительно проницательны, леди.

Незнакомец по-прежнему не показывался, позволяя услышать только свой голос.

Но ей было все равно. Было бы хорошо, если бы они могли поддерживать разговор. По крайней мере, так она думала. Ей было только любопытно, почему это существо преследует ее повсюду, так что то, как выглядел обладатель голоса, для нее не имело значения.

— Как ты сюда попал?

— Видишь ли, это было не так уж сложно.

— То есть ты достаточно силен, чтобы приходить и уходить, когда тебе заблагорассудится?

«Правильный.»

— А ваша цель?

«Разве ты не смелый? Тебе не страшно?»

— Я не особо знаком с чем-то подобным.

Когда она так ответила, в ответ к ней вернулся звук, похожий на смех. Этот тихий смешок звучал так отчетливо в этом тихом лесу.

— Я подумал, что смогу удовлетворить ваше любопытство.

— Мое любопытство, говоришь?

«Верно. Разве тебе не было любопытно? Почему мертвые люди, оставшиеся в преисподней, снова умирают? И что это за подземелья, которые продолжают появляться в этом мире?

— Ты можешь рассказать мне все об этих вещах?

«Конечно.»

Шу-ваууу —

В этот момент массивная тень нависла над фигурой Лан Мэй сзади.

«Это потому, что я создал их всех».

Она повернула голову, чтобы посмотреть назад.

Лица этого существа не было видно. Было невозможно сказать, был ли этот «человек» мужчиной или женщиной из-за волос, спадающих на плечи.

Подбородок этого человека казался стройным, но в то же время угловатым и толстым с некоторых других ракурсов. Слабо видимые уголки губ этого существа чуть приподнялись.

Лан Мэй уставился на это существо, а затем спросил: «Это был ты?»

«Правильный.»

«Хм. Ясно, — она кивнула, как будто поняла, затем повернула голову в другую сторону. — Это то, что сказал этот человек, дорогая?

— С каких пор ты знаешь, что я здесь, дорогая?

Шаг, шаг —

Король Демонов Бык вышел из-за дерева.

Зловещая аура распространялась вокруг него. Здесь не должно дуть ветров. Тем не менее, леденящие кровь ветры внезапно наполнили окрестности, окутав не только Лан Мэй, но даже «тень», стоящую позади нее.

— Привет, Шива.

— Ну, здравствуй, Король Демонов Бык.

«Почему бы нам не потратить время на то, чтобы представиться? А пока я бы предпочел, чтобы вы дистанцировались от моей жены.

Руууумбл—

Земля начала громко дрожать.

Сохраняя безмятежное выражение лица, прищуренные глаза Короля Демонов Быка расширились.

— Потому что я вот-вот очень рассержусь, понимаете.