Глава 269: Скорбь
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Гу Сяо посмотрел на Гу Чэна, который лежал на земле и у него даже не было сил плакать. Она почувствовала в своем сердце счастье, которое невозможно описать.
Она посмотрела на Чу Аня с улыбкой в глазах и подмигнула ему, молча сказав: «Молодец».
Чу Ань посмотрел на Гу Сяо, и часть его первоначальной мрачности рассеялась. Он вернул улыбку Гу Сяо, прежде чем сказать: «Этого ребенка нельзя отправить в тюрьму, поэтому его можно рассматривать как помощь вам выразить свой гнев. После встречи с этими двумя старыми людьми из вашей семьи, я…”
Прежде чем он успел закончить говорить, старик и старуха протиснулись сквозь толпу зрителей и с тревогой бросились к Гу Чэну.
Старушка посмотрела на Гу Сяо, лежавшего на земле, и громко завопила: «Мой Чэн Чэн! Что с тобой не так? Не пугай меня! Кто тебя ударил! Я и его забью до смерти!»
Чу Ань уже был недоволен тем, что крики старушки прервали его разговор с Гу Сяо. Когда он услышал слова старушки, выражение его лица стало еще холоднее.
«Он не умер, так что тебе незачем горевать!» — злобно сказал Чу Ан.
Когда Гу Сяо услышала это, она взглянула на Чу Аня и почувствовала себя еще счастливее.
С тех пор, как она была маленькой, старая мадам Гу обращалась с ней очень плохо.
Она не знала, что Гу Шань и его жена обменялись ребенком. Она просто предпочитала мальчиков девочкам, и ей не нравилось, что Гу Сяо была девочкой, и она считала ее никчемной никчемной девушкой.
С тех пор, как Гу Сяо себя помнила, старая госпожа Гу била и ругала ее, заставляя работать без перерыва, и она тоже не могла наесться.
Она также непреднамеренно узнала от тети Фу, что прежде чем она смогла что-то вспомнить, старая мадам Гу даже хотела убить ее снова и снова.
Если бы Гу Шань и его жена не остановили старую госпожу Гу, потому что они боялись, что обмен детьми будет разоблачен, Гу Сяо умер бы бесчисленное количество раз.
После рождения Гу Чэна бремя на плечах Гу Сяо стало еще тяжелее.
Все хорошее принадлежало Гу Чэну, а она, Гу Сяо, стала служанкой Гу Чэна, и ей можно было приказывать, избивать и ругать по своему желанию.
Раньше Гу Чэну просто было любопытно, умрут ли люди от голода, если не будут есть. Чтобы сделать Гу Чэн счастливой, старая мадам Гу и старый господин Гу заставили ее остаться в дровяном сарае и голодать в течение трех дней.
Если бы тетя Фу не обнаружила, что что-то не так, она бы умерла в том сарае.
Позже об этом узнал глава деревни и специально приехал, чтобы предостеречь старую госпожу Гу не совершать убийства. Только тогда старая госпожа Гу немного сдержалась.
Однако она по-прежнему относилась к ней так же плохо, как и всегда, просто она больше не пыталась ее убить.
Несмотря на то, что она уже дважды умерла, она все еще ясно помнила все, что пережила в семье Гу!
Гу Сяо посмотрел на старую госпожу Гу, которая лежала на земле и плакала о своем внуке, и почувствовала себя исключительно счастливой.
Они это заслужили! Это было их возмездие!
Гу Сяо долгое время холодно наблюдал. Видя, что старая госпожа Гу и старый господин Гу все еще не собираются переставать плакать, она наконец потеряла терпение.
«Не плачь. Гу Чэн не умрет».
Старая госпожа Гу и старик не собирались обращать внимание на Гу Сяо. На самом деле их крики стали громче и пронзительнее.
Глаза Гу Сяо похолодели. Она выглянула за дверь и поняла, что они хотят сделать.
Большинство жителей деревни носили фамилию Гу. Люди с фамилией Гу были в основном родственниками. Если что-то случится, они, естественно, встанут на сторону своей семьи.
Семья Гу сейчас плакала, потому что они хотели тянуть время и дождаться, пока придет глава деревни и восстановит для них справедливость.
Однако было жаль, что даже если бы пришел сельский староста, она бы не испугалась.
Уголки ее губ изогнулись, но выражение глаз стало еще холоднее. «Если ты еще раз заплачешь, я действительно забью его до смерти. Хочешь попробовать?»
Как только она закончила говорить, плачущая старушка внезапно поднялась с земли и направилась к Гу Сяо.
«Я забью тебя до смерти, маленькая шлюха! Как смеет такой бездельник, как ты, войти в мой дом и даже захотеть напасть на моего драгоценного внука! я забью тебя до смерти!»
Сказала пожилая женщина с мрачным выражением лица, подняв руку, чтобы ударить Гу Сяо по лицу.
Гу Сяо не пошевелился, но Чу Ань поднял руку и схватил старушку за руку. Он совладал со своими силами и отбросил ее в сторону.
Ведь это была старушка. Если бы что-то действительно произошло, оно бы того не стоило.
Старушка упала на землю и ни секунды не могла прийти в себя. Казалось, она никогда не думала, что маленькая девочка посмеет напасть на нее в ее доме..n𝓸𝗏ℯ-𝓵𝗯/In
Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и
продолжайте читать завтра, всем!