Глава 1044: Как Близкие Братья
Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales
Старик выглядел удивленным и некоторое время наблюдал за Тан Сю. Затем он заставил себя улыбнуться и сказал: “я следовал за старым лидером в течение тринадцати лет, начиная с десяти лет, пока я не ушел по особой причине, когда мне было 23 года. Сейчас мне 73 года, я никогда не видел его в течение 50 лет . Я даже не знаю, помнит ли меня еще старый вождь.”
“Это тот самый старый вождь из семьи Тан, который сегодня празднует свой день рождения?- спросил Тан Сю.
Старик кивнул в ответ. Его слегка дрожащая рука вытащила из кармана полпачки мятых сигарет, а затем выудила одну из них изнутри. Только он собрался закурить, как вдруг что-то вспомнил, втайне покачал головой и только ошеломленно посмотрел на сигарету.
Ни единого слова не слетело с его губ, когда он, казалось, погрузился в воспоминания о своем прошлом.
— Старина, мне кажется, я могу кое о чем догадаться. Но твое теперешнее состояние, скорее всего, не очень хорошее”, — сказал Тан Сю.
Старик пришел в себя и посмотрел на Тан Сю, беспомощно ответив: “я знаю, что уже наполовину лежу в своем гробу с этими последними вздохами. — Вот именно, братишка. Если вы можете мне помочь, пожалуйста, передайте мои слова старому лидеру. Жаль, что я больше никогда не увижу его в этой жизни, но … …”
— Пожалуйста, пойдем со мной, старина! Я возьму тебя с собой.- Прервал его Тан Сю.
Старик был ошеломлен. Он встал с трудом и спросил с полным ожиданием: “вы… вы действительно можете принять нас?”
“Совершенно верно, — ответил Тан Сю.
Из глаз старика хлынули слезы. Он поспешно кивнул и поднял девочку на ноги. Затем он сказал: «Вы слышали это? Последнее желание и Надежда дедушки все еще там.”
Поддерживая старика, Тан Сю ничего не сказал и привел их во внутренний двор под бдительными взглядами Тан Ху и многих охранников. Вскоре после этого они подошли к самой внутренней части резиденции, привлекая любопытные взгляды многих людей из-за одежды старика.
Тан Гошэн, который сидел в комнате и болтал с несколькими пожилыми людьми, внезапно увидел своего сына, Тан Юньпэна, идущего снаружи. Он улыбнулся ему и спросил: «Как там снаружи, Юньпэн?”
“Большинство гостей уже пришли, отец, — ответил Тан Юньпэн, — однако Сю Эр привел снаружи старика и ребенка. Он сказал, что этот старик хочет тебя видеть.”
— Старик и ребенок?»Тан Гошен был смущен и спросил: “Вы знаете, кто этот старик?”
— Даже не знаю. Но он выглядит как обычный старик, учитывая его одежду.- Тан Юньпэн покачал головой.
Тан Гошен подумал об этом, прежде чем встать и сказать: “всегда есть вещи, которые не встречаются глазами для всего, что делает Сю. Давайте пойдем и посмотрим, так как вы не знаете его тогда.”
Через полминуты, когда Тан Гошен вошел в дверь, его взгляд упал на старика, стоявшего в нескольких метрах от него. Внезапно его взгляд остановился на лице старика, которое показалось ему смутно знакомым, но он никак не мог вспомнить, кто он такой.
“Так и есть.…”
Тан Гошен подошел к старику. Он сразу же почувствовал смущение, увидев лицо последнего, полное возбуждения, с двумя полосками слез, стекающими по его морщинистому лицу.
Старик высвободился из крепких рук Тан Сю. Он также отпустил руку маленькой девочки. Его тело содрогнулось, когда он сделал два шага вперед и опустился на колени перед Тан Гошенгом под взглядами всех присутствующих.
“Я не могу с этим смириться.”
Хотя Тан Гошен не мог узнать старика впереди, он все равно бросился протягивать руки, чтобы поддержать его.
Старик избегал рук Тан Гошенга и продолжал стоять на коленях, когда он заговорил сдавленным голосом: «брат подобен отцу. Для того, чтобы иметь возможность видеть старого лидера перед смертью, Zicheng не имеет никаких сожалений, оставшихся в этой жизни больше.”
Сердце Тан Гошэна заколотилось, когда самое мягкое место в его сердце, казалось, было затронуто. Его глаза внезапно округлились от недоверия, переполнявшего его изнутри. Все присутствующие с острыми глазами могли видеть, что его тело слегка дрожит.
“Т-ты … ты и есть Цзичэн? Вы Zuo Zicheng?”
Старик поднял на него заплаканные глаза и зарыдал. “Ты … ты все еще помнишь меня?”
Тан Гошен внезапно присел на корточки и обнял старика, из глаз которого хлынули слезы. Его голос дрожал, когда он позвал: “т-ты… ты действительно Цзичэн? Ты, ты … …”
— Это же я. Это действительно я, — плаксиво воскликнул старик.
Тан Гошен внезапно отпустил старика. Он тут же отступил назад со слезящимся лицом, уставившись на старика и хлопая его по лицу под бдительными взглядами всех присутствующих. Он показал на свой нос и сердито выругался. “Куда ты, черт возьми, ходил все эти годы, ублюдок? Говори же! Скажи мне, где тебя черти носили?!”
“На Западе, углей, — всхлипывая, ответил старик.
Лицо Тан Гошенга стало бледным, как простыня. Он недоверчиво посмотрел на старика, не в силах сдержать слез. Он бросился к нему, снова обнял и зарыдал. — Ах ты сволочь! Кто сказал тебе вернуться туда? Кто велел тебе охранять там этого старика? Ублюдок! Ты хоть представляешь, как сильно я искал тебя все эти годы? С юга на север, с востока на Запад я посылал людей искать тебя, не оставляя ничего нетронутым во всем Китае, и все же я никогда не мог найти тебя!”
Тело старика внезапно задрожало. Из уголка его рта потекла струйка крови, хотя он, казалось, этого не замечал. Он покачал головой и сказал: “Цзичэн стал инвалидом и больше не в состоянии защитить тебя. Но Цичэн все еще помнит землю углей, которая была запятнана кровью … Юнди … там.”
Юнди?
В этот момент Тан Гошоу, Тан Гуосин, Тан Юньпэн, Тан Юньдэ, Тан мин и даже Тан Дон, Тан Янь и Тан Юньцин во дворе выглядели удивленными. Другие, возможно, и не знают этого имени, но им было совершенно ясно, кто такой Юнди. Особенно Тан Гошоу, Тан Гус и Тан Юньпэн, чьи кулаки были плотно сжаты в это время.
На самом деле, Тан Юньпэн не был старшим сыном Тан Гошэна. Это был Тан Юнди. Однако, когда последнему было всего семь лет, он погиб в битве при Углее на Западе.
Тан Гошен и Цзо Цзичэн долго плакали друг у друга на плечах, прежде чем в конце концов успокоиться. После того, как Тан Гошен помог Цзо Цзичэну подняться, он увидел кровь во рту и его лицо внезапно изменилось. Он повернулся, чтобы посмотреть на Тан Юньпэна, и сказал: “на что ты пялишься? Найди врача! Срочно вызовите всех врачей!”
Цзо Цзичэн покачал головой и остановил его. Вместо этого его лицо сияло улыбкой, и он сказал: “Пожалуйста, не беспокойтесь об этом усталом старике, беспокоя докторов, старый вождь. Я совершенно свободен от своего собственного состояния. Я уже очень доволен тем, что могу вернуться в столицу и предстать перед вами.”
— Ты… как ты… — торопливо проговорил Тан Юньпэн, щуря зрачки.
“Мое сердце и легкие были повреждены этим ублюдком», — сказал Цзо Цзичэн с улыбкой. “Даже совершенный Золотой Бессмертный не сможет спасти меня. Именно из-за этого ребенка я смогла устоять и теперь стою перед тобой. Ньюни, зови его дедушка-дедушка Тан.”
Маленькая девочка закричала: «дедушка Тан!”
Тан Гошэн кивнул ей и спросил “ «Цзичэн, этот ребенок очень хороший».…”
“Ты все еще помнишь подругу Юнди, маленькую Инцзи, старого вождя? Она внучка маленькой Инцзы», — сказал Цзо Цзичэн. — Ее родители умерли, когда ей было два года, и с тех пор я забочусь о ней. Но сейчас я умираю и очень переживаю за этого ребенка. Может ты примешь ее и воспитаешь, старый вождь?”
Красивое лицо, принадлежавшее его сыну, всплыло в сознании Тан Гошэна вместе с его товарищем по играм, маленькой Инцзи. Прошло уже много лет, и он не ожидал увидеть ее потомков сегодня. Однако, глядя на умоляющее лицо Цзо Цзичэна, он покачал головой и сказал: “я могу позаботиться об этом ребенке, но я не позволю тебе умереть! — Вот именно, Сю. Разве тебя не называют божественным доктором? Спасите его! Я хочу, чтобы он жил!”
Тан Сю вздохнул про себя, прежде чем покачать головой и ответить: “дедушка, пять внутренних органов дедушки Цзо отказывают. Он потерял почти половину своей крови, отрезав свою жизненную силу, и теперь почти заменен Ци смерти. Даже если у меня есть чудесный целебный эликсир, я ничего не могу сделать. По правде говоря, пожилые люди, должно быть, использовали запрещенное искусство, чтобы поддержать себя, поэтому он может упорствовать до сих пор.”
Тело Тан Гошэна затряслось. Его взгляд упал на лицо Цзо Цзичэна, и он поспешно спросил: “Вы использовали это оживленное искусство? Ты … разве ты не знал, что больше не можешь жить, если используешь эту силу?”
“Я бы умер раньше, если бы не использовал его”, — сказал Цзо Цзичэн с улыбкой. “Именно там должна быть использована моя жизнь, поэтому, пожалуйста, не грусти, старый вождь. Это того стоит, так как я могу передать этого ребенка на ваше попечение и попрощаться с вами.”
Во время его речи изо рта снова потекла кровь. Сам Тан Сю прекрасно понимал, что если этот старик не увидит своего деда и его эмоции не будут так взволнованы, он все еще сможет прожить еще десять дней. Но его нынешнее настроение было действительно нестабильным-состояние, которое он больше не мог выдержать.
Внезапно в комнату вошел Цинь Чанъюй, который услышал шум снаружи. Узнав, что старика зовут Цзо Цзичэн, она снова заплакала у него на плече. В ее сердце Цзо Цзичэн, который следовал за ними с 10 лет и был всего на шесть с лишним моложе их, был просто похож на их родственника, такого же близкого, как и ее кровный брат. Теперь, когда она узнала о состоянии Цзо Цзичэна, особенно зная, что он оставался в Углее в течение стольких лет, она чувствовала, как нож режет ее сердце, заставляя ее плакать горькими слезами.
В конечном счете, несколько старейшин постепенно стабилизировали свои эмоции под утешением Тан Юньпэна и Тан Юньцина.
Глаза Цзо Цзичэна были полны слез, но его лицо сияло улыбкой. Отпустив руки Тан Гошэна и Цинь Чанъюэ, он отступил назад и сказал: “Пожалуйста, позвольте мне называть вас старшим братом и невесткой. У цзичэна больше нет никаких давних сожалений после того, как он смог снова увидеть тебя, старший брат, сестра в законе. Но сейчас я должен уйти. Я хочу остаться в Углее. И не отсылай меня, пожалуйста. Я надеюсь, что смогу встретиться с тобой снова в своей следующей жизни.”
Сказав это, он, пошатываясь, шаг за шагом вышел на улицу.
Тан Гошен преследовал его несколько шагов и крикнул: «Цзичэн!”
Цзо Цзичэн не оглянулся и не остановился. Он просто уходил шаг за шагом, не прикасаясь ни к еде, ни к питью.
Старая пара, Тан Гошен и Цинь Чанъюэ, больше не могли сдерживать слез. Они хотели остановить Цзо Цзичэна, но они также чувствовали его решимость.
В это время Тан Сю заговорил: «Дедушка, дедушка, пожалуйста, не волнуйтесь. Я пошлю несколько человек, чтобы защитить стариков до самого Углея. Я также пошлю несколько человек, чтобы помочь старикам, когда он вернется туда, чтобы он мог провести свои последние дни в мире до своего отъезда.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.