Глава 217 Паркер

Выйдя из машины, Риккардо и Лилиан захотели подойти к Аманде. Однако последняя внезапно развернулась и снова вошла в свой магазин.

«Аманда, подожди!» Риккардо хотел преследовать, но его остановил охранник, которым был Робин.

«Мне очень жаль, сэр, но никому, кроме сотрудников розничной торговли и руководства, вход в этот магазин запрещен до его официального открытия», — сказал мужчина.

— Ты? Ты знаешь, что я здесь главный босс? Риккардо мгновенно пришел в ярость от слов Робина.

Однако, когда он увидел лицо мужчины, он был ошеломлен.

— Р-Робин? Это ты? Сказал он спонтанно.

Конечно, она знала Робина, потому что сама Аманда знала группу наемников от своего отца.

«Да, здесь я работаю на человека, которого лучше не обижать, так что тебе лучше остаться здесь», — ответил Робин.

«Что?» На лице Риккардо отразилось замешательство, словно он не мог поверить своим ушам.

«Эй, ты, это та девушка, о которой ты говоришь?» Лилиан подошла и спросила.

Она сама не понимала, что происходит, но, насколько ей было известно, этот магазин был куплен на деньги, принадлежащие компании ее парня.

«Нет, это не так», — ответил Робин.

«Робин, что ты имеешь в виду, говоря, что это не тот магазин, который открыла моя дочь?» Риккардо с сомнением посмотрел на Робина.

Дело в том, что он очень хорошо знал Робина и даже очень уважал его. Поэтому он стал осторожным из-за выражения лица Робина, когда он говорил об этом человеке.

— Интересно, ты говоришь об Артуре? Анна вдруг подошла и спросила.

Она стояла в углу, но слова Робин привлекли ее внимание.

Робин посмотрел на нее и затем кивнул.

Увидев это, Анна задалась вопросом: «Дорогой Артур, кто ты такой?»

Конечно, Риккардо знал, кто такой Артур, потому что с тех пор, как его дочь сблизилась с ним, он также начал расследование в отношении него.

Лилиан тоже была об Артуре. В конце концов, именно этот человек втянул ее в неприятности и чуть не посадил в тюрьму.

Она не могла не сказать ехидным тоном: «Что это за этот противный маленький мальчик? Он может быть племянником конгрессменки, но что с того, он всего лишь маленький мальчик, я дам ему пощечину, если увижу его снова!» «

Женщина, конечно, разозлилась, вспомнив об Артуре.

К тому же, она не восприняла слова Робин всерьез. В отличие от Риккардо, она ничего не знала о Робине.

Она думала, что он просто охранник, который переоценил своего босса.

И она также не знала, что ее слова обидели Робина.

Глаза мужчины быстро стали очень холодными.

«Скажи это еще раз, и я позабочусь о том, чтобы ты не смог сделать ни шагу с того места, где стоишь сейчас», — сказал он, напугав Лилиан.

Как женщину, которая даже осмелилась похитить чужих мужчин, Лилиан не следовало легко запугать, но когда она услышала холодный голос Робин, ее сердце сразу же забилось так быстро, что у нее на шее выступил холодный пот.

Риккардо не ожидал, что Робин угрожает его женщине, но, хотя ему и хотелось протестовать, он воздержался. Он даже потянул Лилиан за руку, давая ей знак пока не говорить. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы следить за новыми обновлениями.

Он снова просмотрел лицо Робина, чтобы увидеть, не играет ли он. К сожалению, Робин выглядел настолько серьезным, что не смог ничего сказать.

Он снова уставился на магазин, как будто ища Аманду, которой, к сожалению, нигде не было видно.

‘Что, черт возьми, происходит?’ В конце концов, он все еще задавался вопросом.

Тем временем Аманда снова пришла в свою комнату, где находились Артур и Изабель.

«Дорогой!» Она назвала Артура «дорогим», хотя Изабель была там.

Однако Изабель просто молчала с равнодушным выражением лица, словно ей не хотелось ее дразнить.

Конечно, внимание Аманды теперь было сосредоточено только на Артуре, поэтому ее не волновало отсутствие внимания Изабель.

«Дорогой, ты что-то видел?» Она спросила Артура.

Сейчас последняя смотрела вниз, прямо на Риккардо, своего отца.

Его глаза были прищурены, и иногда на долю секунды вспыхивал свет.

«Действительно, в теле твоего отца есть магия», — спокойно сказал Артур, но заставил Аманду глубоко вздохнуть.

Ранее равнодушная Изабель не могла не смотреть на Артура. Она спросила: «Что случилось?»

Она тоже посмотрела вниз.

На самом деле она не видела момента, когда вошел Риккардо, поэтому была немного удивлена, когда увидела, что он держит за руку женщину, которая не была его женой.

Возможно, у нее и не было с ним тесной дружбы, но они все равно знали друг друга, поэтому она знала довольно много о его жизни.

— Лилиан, — сказала она снова.

«Тетя, ты тоже знаешь эту женщину?» – спросил Артур.

Аманда тоже посмотрела на нее с удивлением, потому что сама не знала происхождения Лилиан.

Насколько она знала, эта женщина внезапно появилась вместе со своим отцом.

«Да, она когда-то пыталась участвовать в выборах в Конгресс от Англии, но потерпела неудачу, потому что не набрала достаточного количества голосов, и даже обратилась в суд, обвинив своего оппонента в мошенничестве», — ответила Изабель.

«Хм!» Услышав это, Аманда тихо фыркнула.

«Я не удивлена, что у нее такое скандальное прошлое», — сказала она, прежде чем снова взглянуть на Артура.

«Дорогой, можно ли убрать магию из тела моего отца?» Затем она спросила Артура.

«Конечно, но это не значит, что твой отец мгновенно возненавидит эту женщину. Хотя он влюбился из-за влияния магии, но это чувство действительно находится в его сердце. Поэтому, когда магия удаляется из его тела, он эта женщина ему все равно понравится. Просто потом он подумает более рационально или даже передумает, правильные ли это отношения, учитывая, что у него уже есть жена и две дочери». Артур объяснил.

«Этого достаточно, пока его мозг еще жив», — ответила Аманда.

«Однако когда ты собираешься убрать магию?»

«Давайте подождем, пока здесь все будет закончено. И, кстати, все гости, которых вы пригласили, прибыли?»

«Нет, некоторые еще не пришли, я также пригласил нескольких профессоров, экспертов в области лесного хозяйства и парфюмерии. И некоторых деятелей, которым нравятся подобные вещи».

Сразу после этих слов она указала на только что подъехавшую машину.

«Это машина очень успешного инвестора, самого богатого здесь, и он очень любит агаровое дерево, и, похоже, его заинтересовали мои слова», — сказал он.

«Мистер Паркер, что вы ему сказали?» — спросила Изабель, она тоже знала, чья это машина.

«Просто говорю, что ему больше не нужно жечь агаровое дерево, если он придет сюда», — ответила Аманда со слабой улыбкой.