Глава 243: Зоопарк!

«Босс, мы потеряем ее из виду», — сказала Роуз, глядя на Мелли, которая удалялась все дальше и дальше.

Однако Артур не беспокоился об этом, потому что ему помогали четыре очень острых глаза.

Когда красный свет сменился зеленым, он сказал: «Поверните налево!»

Это была другая дорога, чем та, по которой ехала Мелли.

На этот раз Роуз предпочла не задавать никаких вопросов, опасаясь, что Артур будет недоволен. Она последовала его приказу и повернула машину налево.

Когда машина Роуз подъехала к другому перекрестку, они снова встретили Мелли.

«Значит, она выбрала другую дорогу, чтобы перехитрить нас? И разве она не знала, что за ней следят?» — сказала Роуз.

Конечно, странно то, что, зная, что за ней следят, вместо того, чтобы пойти в безопасное место и сообщить в полицию, она сыграла злую шутку, на что европейские дети этой эпохи вряд ли пойдут.

— Продолжай следовать за ней, — сказал Артур.

Поскольку она уже это поняла, прятаться тоже было бессмысленно.

Артур даже подозревал, что она знала, что это он следит за ней.

Она увидела машину Роуз, снова прищурилась, но не остановилась, как раньше.

Однако несколько мгновений спустя она остановилась перед магазином, который оказался мясной лавкой.

Остановившись, она зашла в магазин.

«Наверняка в этом магазине нет корма для кошек и птиц», — подумал Артур, сигнализируя Роуз, чтобы она остановила машину.

Мелли не задержалась в магазине надолго и вышла с большим полиэтиленовым пакетом, полным мяса.

Люди, увидевшие ее, не могли не растеряться, недоумевая, зачем девушка купила столько мяса.

После этого она продолжила свой путь на велосипеде.

Однако, несмотря на то, что она везла на велосипеде тяжелые предметы, она, похоже, не беспокоилась. Она по-прежнему была такой же быстрой и ловкой, как и раньше, как будто полиэтиленовый пакет с мясом ее вообще не отягощал.

Когда она подошла к небольшому переулку, она вошла в него.

«Ой!» Артуру стало еще интереснее.

Переулок на самом деле никуда не вёл.

В конце была шестиметровая стена.

А за этой стеной был зоопарк.

Это был конечно не простой зоопарк, а огромный зоопарк, полностью повторявший концепцию жизни в джунглях. Другими словами, в нем не было клеток.

Посетители обычно приезжают в зоопарк на своих машинах.

Подойдя к стене, Мелли слезла с велосипеда и подошла к стене, продолжая нести пластиковый пакет.

— Подождите, она сделала эти дырки? Артур вдруг понял, что со стеной что-то не так.

Снизу вверх был ряд маленьких отверстий, в каждое из которых можно было войти ладонями рук и подошвами ног.

Если бы кто-то захотел перелезть через эти дыры на стену, это было бы легко.

И действительно, Мелли поднялась на стену.

Любая другая девушка, кроме тренированной, испугалась бы, но Мелли была так расслаблена, как если бы она была ящерицей.

Ее движения были довольно быстрыми, и вскоре она достигла вершины стены.

Если бы другие люди увидели эту сцену, они бы наверняка закричали от ужаса.

Падения оттуда было достаточно, чтобы оставить любого мертвым или парализованным.

«Босс, как насчет того, чтобы посмотреть изнутри этого здания?» Роуз указала на здание рядом с переулком, делая предложение Артуру.

Последний слегка кивнул.

Когда Мелли слезла со стены, они вышли из машины и направились к зданию.

На самом деле это был магазин электроники, куда мог войти любой желающий.

Сами верхние этажи тоже были тем же магазином, так что можно было подняться на второй этаж и так далее, за исключением самого верхнего этажа, который стал офисом.

Однако Артуру и Роуз хватило четвертого этажа.

Они проигнорировали продавца, который хотел спросить, какие продукты они хотят купить, и пошли прямо в туалет в задней части магазина.

В конце туалета было стеклянное окно с видом на зоопарк.

Отсюда хорошо виден весь зоопарк.

Мелли только что спустилась на землю, когда они подошли к окну, и то, что они увидели, оставило их глаза широко открытыми.

— Как это возможно? Даже Артур был поражен этим зрелищем.

Перед Мелли в этот момент стояли различные виды плотоядных животных.

Были некоторые птицы, которые были довольно большими, хотя и не такими большими, как те гарпии.

Кошек не было, но были большие кошки, такие как тигры и львы.

Дело в том, что они были к ней очень дружелюбны.

Когда она подошла к ним, они подошли к ней. Лев и тигр даже лизали ей ноги.

Мелли улыбнулась каждому из них. Она открыла полиэтиленовый пакет, вынула из него мясо и накормила животных по отдельности.

«Я уверен, что она обычный человек. Какие способности она использует?» Артур задумался.

Надо знать, что животные здесь не такие уж и ручные, они живут почти как в дикой природе.

Хотя их кормит человек, они не приближаются ни к одному человеку.

Даже если бы они были ручными, они ни в коем случае не были бы ручными с незнакомцами.

«Я собираюсь увидеться с этой девушкой», — сказал Артур Роуз.

Он открыл окно и выпрыгнул прямо из него.

Ух!

Одним прыжком он приземлился на стену, не издав ни звука, так что Мелли и животные этого не заметили.

Затем он прыгнул прямо на землю.

Когда он приземлился на этот раз, его наконец заметили.T/его глава обновлена𝓮d пользователем n𝒐v(ê(l)biin.co/m

Однако Мелли не выказала никакого удивления. Она даже улыбнулась Артуру, а затем сказала: «Йоу, мой молодой отец, ты наконец появился…»

Когда Роуз, следовавшая за Артуром, услышала ее слова, она слегка приоткрыла губы, снова задаваясь вопросом, есть ли здесь какая-то драма.

«Девушка, кто вы на самом деле?» – спросил Артур, переходя прямо к делу.

«Мне?» Мелли указала на себя, как будто сбитая с толку вопросом Артура.

«Разве ты не знаешь, кто я? Меня зовут Мелли, дочь Анны», — ответила она.