Глава 321: Хорошие новости

Будучи второй принцессой, Юкико, казалось, полностью поддерживала свою старшую сестру. Артур даже мог почувствовать ее искренность.

На самом деле это довольно удивительный случай, потому что иногда отношения между братьями и сестрами среди благородных детей не так уж и хороши за кулисами.

Ревность второй дочери к первой – обычное явление.

Хотя большинство из них не вели враждебных действий, это произошло только потому, что они подавляли свою ревность.

К сожалению, оно всегда есть.

Юкико, с другой стороны, словно хотела провести свою сестру на самый высокий пост в этом мире.

Но, подумав об этом, Артур подумал, что это могло быть привычкой японской императорской семьи, что также было причиной того, что они могли просуществовать так долго.

Юкико, например, до сих пор является потомком Первого императора Японии, основавшего империю тысячи лет назад.

Семья, в которой больше всего Императоров, определенно является этой семьей.

Даже в Небесном Мире сложно найти такого.

Конечно, там семья могла просуществовать дольше, но и смена главы семьи занимала немало времени.

Артур повернулся и снова обнял Юкико, прежде чем лечь с ней.

Затем он включил телевизор, который показывал церемонию инаугурации Энди на посту военного начальника штата Вера.

Его посетили многие деятели города Вера.

Артур даже видел Анну.

Эта женщина, казалось, была из тех, кто не мог пропустить большое событие, даже получив заклинание от Артура.

В то же время Артур задавался вопросом, знают ли уже Анна и ее дочь секреты друг друга.

Хотя Анна к тому времени еще не стала Магом, это все еще было возможно, потому что, когда она начала поглощать Духовную Энергию, она должна была быть в состоянии перемещать Духовную Энергию.

Поскольку Мелли тоже практиковалась, они могли чувствовать друг друга.

Когда Анна узнала, что Мелли может практиковать магию, она бы спросила ее, где она научилась.

Кто знает, как Мелли объяснит это своей матери.

Увидев Анну по телевизору, Юкико посмотрела на Артура. Она на мгновение улыбнулась и сказала: «Наверное, приятно трахать сексуальную женщину средних лет».

То, что она сказала, заставило Артура замереть.

Однако он не стыдился этого.

«Кажется, вы в курсе», — сказал он.

«Я не знала, но подозревала, теперь я совершенно уверена», — ответила Юкико.

«Вот как я живу. Иногда я наслаждаюсь тем, что могу получить». Артур объяснил.

«Это неплохой способ, большинство мужчин сейчас точно поступили бы с тобой так же». Юкико не смотрела свысока на образ жизни Артура.

После этого она спросила: «Кстати, кому была та Карла, которой звонила твоя тетя вчера вечером?»

Вопрос заставил глаза Артура моргнуть, в ответ он ущипнул ее за сосок так, что ее тело задрожало.

«Значит, вы из тех, кто всегда хочет знать дела других людей», — сказал он.

Юкико была немного смущена словами Артура.

Не то чтобы она была такого типа, но чувство к нему заставило ее очень любопытствовать о том, что его окружает.

Конечно, это не было чем-то, что нужно было держать в секрете. Он спокойно ответил: «Она дочь моей тети!»

«Что? Подожди!» Ответ Артура заставил Юкико чуть не подпрыгнуть от удивления, недоверчиво глядя на Артура.

— Т-она твоя двоюродная сестра? Сказала она дрожащим голосом, а ее дыхание участилось.

Теперь она поняла, что парень занимается любовью с собственной кузиной, и могла догадаться, что они долгое время жили вместе, так как он жил в доме матери женщины.

Более того, даже Изабель, мать женщины, знала об этом и говорила об этом без всякой неловкости.

В этот момент Юкико не могла не усомниться в нравственности этой семьи. Считают ли они секс ежедневной пищей, поэтому могут им заниматься так свободно?

Артуру было лень ответить на изумление Юкико.

В конце концов женщина все равно обняла его, несмотря на новые факты, которые она обнаружила.

«Кажется, твой член входил во многие типы кисок», — внезапно сказала она.

«Принцессе не следует об этом говорить», — ответил Артур, шлепая ее по заднице.

«Какая нужна скромность, даже когда я перед тобой голая», — ответила она, тихо фыркая.

«Внезапно я предпочитаю тебя своим слугой», — сказал Артур.

— Хм… — Юкико холодно улыбнулась.

«Но заниматься любовью со служанкой не так хорошо, как с принцессой, верно?» Она сказала.

— Да… — Артур не стал с этим спорить. Он даже нащупал ее грудь, заставив ее тело несколько раз дрожать.

Сегодня он действительно провел время с Юкико, вообще не вставая с кровати.

Когда они снова начнут желать, они снова займутся любовью.

За один день они занимались любовью до четырех раз.

Вечером они снова принимают душ и одеваются.

Когда они пошли в гостиную, наконец подъехала машина Изабель.

«Будь вежлив с моей тетей», — сказал Артур, прежде чем Изабель вошла в гостиную.

Он беспокоился, что Изабель очень удивится, если Юкико вдруг перестанет проявлять к ней вежливость. UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m

Проблема заключалась в том, что эта женщина не стеснялась высказывать свое мнение даже пожилым женщинам, примером тому была Шопия.

— Я знаю, — ответила Юкико.

Возможно, она боялась, что Артур рассердится на нее, если она проявит неуважение к его тете.

Конечно, сама Изабель была сильной женщиной, поэтому Юкико тоже относилась к ней с уважением.

Вскоре после этого женщина вошла в гостиную, немного удивившись, увидев Артура и Юкико, сидящих на диване.

— Ты весь день не выходил из дома? Она спросила их.

«Конечно, мы отсутствовали, только что вернулись», — ответил Артур, намеренно солгав, чтобы Изабель не сказала больше всякой чепухи.

Юкико, очевидно, тоже хорошо умела притворяться, она не выказала никакого выражения в ответ на ложь Артура.

Изабель, казалось, не убедили слова Артура, но она предпочла больше об этом не говорить.

«Сегодня было очень утомительно», сказала она, садясь на диван.

«Однако есть очень хорошие новости», — добавила она.

Артуру было очень любопытно, поэтому он продолжал смотреть на нее.

«Хе-хе-хе…» Изабель тихо рассмеялась, не сказав это сразу.

На самом деле Артур догадывался, что это связано с ее положением, но он не был уверен, что означают хорошие новости. Собиралась ли она стать министром досрочно?

«Да, я скоро стану министром», — сказала она.

— Когда это, тетя? — спросил Артур сразу после того, как услышал ее слова.

«Определенно на этой неделе. В последнее время здоровье старого министра ухудшилось, и у него нет другого выбора, кроме как уйти в отставку».

Услышав это, даже Артур изобразил изумление.

На самом деле это была действительно очень высокая и престижная должность. Очень многие хотели, чтобы он не смог даже приблизиться к позиции.

«Поздравляю, мадам!» Юкико вдруг вежливо поздравила.

И она выглядела искренней, когда говорила это, было видно, что она считает достижение Изабель большим успехом.

Изабель была рада поздравлениям Юкико. Она улыбнулась и поблагодарила ее.

«Кстати, тетя, завтра я еду в Париж», — сказал Артур, рассказывая Изабель о своих планах.

До сих пор он ничего ей не сказал.

Услышав его слова, Изабель не выказала никакой реакции удивления или чего-то еще. Она просто кивнула и сказала; «Будь осторожен, ты знаешь, оружейные боссы — опасные люди».

Казалось, она могла догадаться о цели его визита, связанной с тамошней оружейной выставкой.

Артур кивнул в ответ.

К сожалению, после этого он получил сообщение от Аманды.

Женщина сообщила ему, что прибыл новый агар.

Это, конечно, было для него более важным, поэтому он немедленно встал.

«У меня есть другие дела, которые я хочу сделать, я пойду первым», — сказал он.

Когда он вышел, Юкико сразу же последовала за ним.

Изабель, казалось, была полностью измотана и не в настроении для дальнейшего общения, она легла на диван и закрыла глаза.

Вместе с Юкико Артур снова направился в особняк Аманды.

Она поехала за ним и снова надела маску и солнцезащитные очки.

По пути она спросила Артура об Аманде.

Артур ответил лишь на несколько ее вопросов.

И по дороге ему неожиданно поступил видеозвонок с неизвестного номера.

Подозрительно, что это был чей-то номер, поэтому он наконец нажал кнопку «Принять».

Он быстро увидел фигуру, которую видел только вчера. Кто еще, если не Ева.

Однако на этот раз все выглядело иначе: она стояла в саду за домом в простом длинном белом платье.

Ее кожа все еще была настолько бледной, что она по-прежнему напоминала куклу, но прямо сейчас у нее явно была энергия.

Ветер вокруг нее развевал ее волосы в воздухе.

Увидев Артура, она быстро улыбнулась, улыбка настолько очаровательная, что могла бы ошеломить любого мужчину.

«Герой, у тебя действительно хватило духу оставить меня, пока я спал. Я все время задавался вопросом, не привлекателен ли я в твоих глазах. К счастью, только сейчас дедушка дал мне твой номер телефона». Она сказала.

Услышав ее голос, Юкико закатила глаза и взглянула на Артура.

Она подумала про себя: «Этот человек действительно счастливчик».

Даже ей пришлось признать, что Ева была очень красивой женщиной, как будто из другого мира.

Артур криво улыбнулся на слова Евы, он ответил: «Не волнуйся, ты можешь продолжать связываться со мной. Если будет время, мы еще сможем встретиться, ведь этот мир очень легко исследовать».

Трудно было не быть нежным перед такой женщиной, как Ева, даже Артур бессознательно относился к ней дружелюбно.