Глава 325 Курорт

Когда Артур подошел к нему, Гарри сказал: «Артур, познакомься с моей девушкой Лией!»

После этого он сказал Лие: «Смотри, это тот друг, о котором я тебе говорил, Артур. О, не думай соблазнять его только из-за его внешности, я гарантирую, что ты не попадешься ему на глаза, потому что женщины рядом с ним красивее тебя».

Лия, «…»

Гарри явно не был глупым человеком и знал, как Артур привлекает женщин. Похоже, его это не беспокоило, и, сказав все это Лие, он намеревался просто напомнить ей, что не следует быть такой самоуверенной.

И, похоже, к своим отношениям с Лией он тоже не относится серьезно. Возможно, все, что ему было нужно, это ее красота, а не ее сердце.

Артур тихо рассмеялся.

Сразу после этого Лия протянула ему руку.

«Лия», — сказала она, представившись.

К сожалению, Артур только взглянул на нее, не ответив, давая знак Гарри следовать за ним, прежде чем сделать шаг.

Гарри, вероятно, не ожидал, что Артур вообще откажется пожать Лие руку. Для него было естественно знакомиться, но у Артура явно был более высокий образ жизни.

В конце концов, он был вынужден отдернуть руку Лии, поскольку женщина ошеломленно открыла рот.

Конечно, после этого она разозлилась, потому что даже для нее это был первый раз, когда ее так сильно игнорировали.

Только она, похоже, боялась выместить свой гнев на Артуре.

В конце концов она посмотрела на Юкико, которую, похоже, не заботило окружающее.

Гарри тоже посмотрел на нее, задаваясь вопросом, кто эта азиатка, потому что, хотя ее лицо было закрыто, он все равно мог сказать, что она очень красива, просто взглянув на ее шею.

Даже Лия, которая изначально думала, что сможет выместить свой гнев на женщине, засомневалась.

Аура Юкико была поистине осязаемой, заставляя людей без определенного статуса мгновенно чувствовать себя неполноценными перед ней.

Из любопытства Гарри наконец прошептал Артуру: «Братан, кто эта женщина? Где ты ее нашел?»

Он даже не подозревал, что Юкико слышит его голос.

Хорошо, что он не сказал ничего плохого, иначе Юкико парализовала бы его прямо здесь.

Артур спокойно ответил: «Тебе лучше не знать, иначе ты не сможешь прожить этот день спокойно».

Это была правда, потому что вес принцессы был слишком велик, особенно принцессы другой нации.

Гарри от удивления открыл рот, услышав ответ Артура. Он снова взглянул на Юкико и внезапно почувствовал, что молодая женщина намного больше, чем его воображение.

DiisCoover 𝒖обновленные романы о n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

Вскоре после этого они прибыли к аэропорту.

Гарри указал рукой на модифицированный джип, который был припаркован неаккуратно.

«Артур, есть хорошее место для отдыха, как насчет того, чтобы сначала пойти туда, как турист, было бы жаль, если бы ты приехал в Париж и не побывал в этом месте», — сказал Гарри, направляясь к джипу.

Завтра начнется ярмарка оружия, и Артур планировал встретиться там с Сузуне, поэтому сегодня ему очень хотелось сначала насладиться красотой Парижа.

Он кивнул в ответ.

Гарри, казалось, был этому рад, и он сразу же сел в джип.

Только Лия немного колебалась, войдет ли она в парадную дверь или через заднюю дверь.

Ее колебания исчезли только тогда, когда она увидела, как Артур открыл заднюю дверь и вошел туда вместе с Юкико.

Наконец она вошла в парадную дверь.

То, что Артур решил сесть сзади с Юкико, заставило Гарри задуматься. Он подумал, что эти двое могут быть очень знакомы.

Однако говорить было не о чем. Прежде чем нажать на педаль газа, он завел двигатель своей машины.

Вром!

У джипа был громкий выхлоп, который, казалось, раздражал каждый раз, когда он ревел.

Здесь этот толстый молодой человек определенно был доминирующим типом.

Артура особо не волновало, как он водил.

Он открыл окно машины, положил туда руку и оперся головой на руку, глядя в окно.

Юкико, с другой стороны, казалось, не интересовался городом. Она предпочла бы взять свой мобильный телефон и поиграть с ним.

Время от времени Лия оглядывалась назад, все больше и больше смущаясь уровнем этих двух людей.

К счастью, Гарри знал, что Артур не из тех, кто говорит о неважных вещах, поэтому по пути он мало говорил, отвечая только на вопросы Артура.

Их пунктом назначения был центр Парижа, где находилась Эйфелева башня.

Это было действительно очень людное место с пешеходами.

Однако ходят слухи, что мусор есть повсюду, и почти всегда люди теряют свои кошельки.

Некоторые гангстеры даже дерутся посреди улицы, создавая пробку.

Однако это действительно уникальный и красивый город. Некоторые грязные вещи не могут его испачкать.

Несмотря на его недостатки, туристам из разных стран, похоже, все равно здесь нравится отдыхать.

Настоящим пунктом назначения Гарри был огромный пятиэтажный курорт, расположенный прямо рядом с парком, где расположена Эйфелева башня.

Это место, очевидно, было очень эксклюзивным из-за множества роскошных автомобилей, припаркованных снаружи.

Толпа тоже была разная: от стариков до маленьких детей.

Казалось, у каждого было свое особое место на курорте.

«Артур, на крыше здания есть бассейн, мы будем там купаться, это место полно красивых молодых девушек. Отсюда также можно увидеть центр Парижа». Сказал Гарри, указывая вверх.

Конечно, снизу ничего не было видно, но Артур слышал слабый шум толпы, эхом разносившийся по всему низу.

Это было не то место, которое ему подходило, но, поскольку он уже был здесь, он решил плыть по течению.

После этого он и остальные вышли из машины и направились прямо на курорт.

Обо всем позаботился Гарри, и он, очевидно, был здесь хорошо известен, так что все было легко.

Закончив, они сразу вошли в лифт на верхний этаж.