Глава 368. На Виллу

После встречи с Карлой и Беллой Артур решил сегодня ничего не делать.

Завтра он осуществит свой план, и с их помощью все будет проще.

Таким образом, он вернулся на выставочную площадку, ожидая ее окончания или, скорее, ожидая Сузуне.

Около 17:00 выставка наконец завершилась.

Никто не знал, сколько именно сделок произошло, но сотрудники оружейной компании, казалось, постоянно широко улыбались, показывая свое отличное настроение.

Возможно, они получили много бонусов.

Сузуне, как позже ушел один из руководителей.

Артур подождал, пока небо потемнеет, прежде чем она вышла.

Она также выглядела измученной. Ее волосы были распущены, а тело выглядело потным.

Увидев Артура, ожидающего снаружи, она не могла не выразить удивление. Затем засмеялась, когда она подошла к нему.

«Я думал, что ты ушел, значит ли это, что ты все еще чувствуешь себя неадекватным со мной?» она спросила.

Она сделала паузу, прежде чем показать сардоническое выражение лица, странная перемена. «О, я вижу, ты ждал меня, чтобы я мог отвезти тебя к Ребекке, я прав?»

«Ты ревнуешь?» – спросил Артур в ответ.

Конечно, он знал, что за ним и Ребеккой наблюдает эта женщина. Он знал, что там есть камеры, и его сильное чутье подсказывало ему, что Сузуне наблюдает за их действиями.

«Ревнивый?» Ха!» Сузуне фыркнула в ответ.

«Меня не волнует, что вы двое делаете, но вы всегда должны помнить, что у меня в животе. Если вы действительно ответственный мужчина, держитесь подальше от других женщин, пока я рядом», — сказала она тоном, который, казалось, подниматься со временем.

Речь шла не о ревности, а о желании внимания.

Хотя их отношения начались странно, но, поскольку в результате коротких отношений родился ребенок, Сузуне не хотела продолжать подавлять свое сердце.

Артур улыбнулся и в ответ взял ее за руку.

«Вы слишком много беспокоитесь», — сказал он. «Я составлю тебе компанию сегодня вечером. Давай найдём отель где-нибудь здесь».

Им следовало пойти на виллу Ребекки, поскольку Сузуне тоже жила там.

Там Артур все еще мог сопровождать Сузуне, но, поскольку она слишком волновалась, он решил вместо этого найти другое место.

Сузуне была немного удивлена ​​словами Артура, поэтому посмотрела ему в глаза.

Однако она внезапно покачала головой.

«Не надо ехать в отель, я лучше останусь у себя, поедем на виллу», — сказала она.

Она сделала шаг и потянула Артура за руку.

Поскольку она этого хотела, Артур тоже не возражал.

Они быстро прибыли на парковку, сели в машину Сузуне, а затем уехали с места, направляясь в определенный район города.

Это был элитный жилой комплекс, состоявший из двух-трехэтажных вилл.

Большого двора у них не было, но о цене, что и говорить, она была, наверное, раза в два-три дороже, чем такое же место в Вере.

Сузуне остановила свою машину у одной из трехэтажных вилл в центре района.

Перед виллой был припаркован «Черный Мерседес», но что делало виллу интересной, так это женщина средних лет, сидевшая на террасе.

На ней была фиолетовая ночная рубашка, довольно короткая, доходившая лишь до середины бедер.

Она сидела, скрестив ноги, играя с мобильным телефоном и время от времени глядя на дорогу.

Прохожие не могли не смотреть на нее с благоговением, задаваясь вопросом, кто же счастливчик, муж этой женщины.

Она была слишком стильной и красивой даже издалека.

Когда она увидела машину Сузуне, она тут же встала, и Сузуне, увидев ее, стала довольно угрюмой.

Когда Сузуне остановила машину перед террасой, женщина, Ребекка, немедленно сказала Артуру: «Ты наконец пришел, я приготовила для тебя. Я уверена, что ты сейчас очень голоден, так что давай поужинаем как следует». прочь.»

Поскольку ее взгляд был сосредоточен только на Артуре, любой, кто ее видел, мог сказать, что она игнорировала существование Сузуне, которая была ее собственной дочерью.

«Хм!» Сузуне холодно фыркнула и сказала: «С каких это пор ты умеешь готовить? Я прожила с тобой столько лет и не помню, чтобы когда-нибудь видела, чтобы ты готовила. Ребекка, ты уверена, что не приготовишь странную еду для моего мужа?» ?»

Похоже, Сузуне тоже не хотела, чтобы ее мать постоянно давила на нее, поэтому она пыталась ругать ее, подвергать сомнению ее способности и называть Артура своим мужем.

Брови Ребекки взлетели вверх, когда она услышала слова Сузуне.

Она была явно недовольна тем, что Сузуне, похоже, назвала ее лгуньей, хотя на самом деле она не лгала.

«Я давно не готовила, но когда я была маленькой, это было одним из моих хобби, к которому я относилась очень серьезно», — ответила она.

«Конечно, я не говорю, что я готовлю лучше всех, но она определенно более прилична по сравнению с тобой, которая вообще не умеет готовить. Когда ты не умеешь готовить, не стоит говорить о том, что у тебя есть муж».

«Ты?» Когда Ребекка тоже намекнула, Сузуне не могла не открыть рот от раздражения.

«Ребята, вы можете вести себя как нормальные матери и дочери?» Артур наконец заговорил.

Ему пришлось признать, что у этих двоих очень плохие личности. Хуже того, ради своих амбиций они даже объединились и что-то для него спланировали.

Услышав его слова, они оба замолчали, словно не зная, что ответить.

Артур покачал головой и вышел из машины, а затем направился к водительской двери, ожидая, пока Сузуне выйдет.

Последний не стал задерживаться, она сразу же вышла из машины, так как не хотела заставлять его ждать ее.

«Кстати, Сузуне беременна моим ребенком, надеюсь, ты позаботишься о ней позже», — сказал Артур Ребекке.

Он подумал, что ему нужно сказать ей это сейчас.

Сузуне была удивлена, что Артур сказал это, но Ребекка из-за этого замерла.

— К-как это возможно? — спросила она с недоверчивым выражением лица.

Она была удивлена ​​и сбита с толку тем, как Сузуне внезапно забеременела, хотя только сегодня встретила Артура.

«Мои методы безграничны, не надо путать», — ответил Артур, не объясняя больше.

Ребекка, которая все еще демонстрировала выражение недоверия, посмотрела на Сузуне и спросила: «Ты действительно сейчас беременна?»

Удивительно, но голос женщины был мягким и низким, совсем не похожим на то, как она вообще разговаривала с Сузуне.

Сузуне, которая никогда не получала никакой нежности от своей матери, даже казалось, чувствовала себя странно.

«Да!» Она кивнула в ответ, стараясь сохранять спокойствие.

«Боже мой, это действительно благословение для меня!» И вдруг Ребекка показала взволнованное выражение лица после того, как услышала подтверждение от Сузуне.

Даже тогда она обняла ее, заложила руку за голову и прижала ее к плечу.𝒂Все новые𝒐рисы на n0ve/lbi/𝒏(.)c𝒐m

«Судзуне, поздравляю, я всегда переживала, что ты не сможешь иметь детей, но, к счастью, ты встретила отличного парня. И у меня наконец-то тоже могут быть внуки».

Она отпустила голову Сузуне, а затем погладила ее лицо, выглядя как любящая мать.

К тому же ее действия на самом деле выглядели очень естественно. Кто-то, кто только что ее увидел, вероятно, подумал бы, что она обычно такая.

Конечно, Артур и Сузуне снова показали, насколько лицемерна эта женщина.

Кажется, она родилась очень проблемной злодейкой.

Кто знает, сколько людей попалось на ее злые планы.

Ее было бы практически невозможно остановить, если бы она не встретила такого чрезмерно агрессивного противника, как Артур.

«Ладно, пойдем, сейчас очень холодно, оставаться здесь нехорошо», — сказала Ребекка, втягивая Сузуне на виллу.

Сузуне на самом деле промолчала, не было никаких признаков того, что она собиралась намекнуть на Ребекку и тому подобное.

Вероятно, это произошло потому, что ей нравилось нежное обращение со стороны матери.

Кто бы это ни был, никому это не нравилось, как бы сильно они не любили свою мать.

Артур последовал за двумя женщинами на виллу.

Холл виллы нельзя было назвать особо привлекательным, вероятно, потому, что в нем редко жили люди, в нем были только обычные вещи. Прислуги также не было вообще.

Сразу за залом находилась столовая.

Он примыкал к небольшому саду, отделенному стеклянной стеной, поэтому открывался довольно красивый вид.

Недалеко от стеклянной стены стоял обеденный стол, уже заставленный множеством блюд.

От горячего супа до жареной утки.

Там же стояли чашки с зеленым чаем, все еще дымящиеся.

Кажется, они были готовы всего несколько минут.

Ребекка все еще держала Сузуне за руку, пока они не добрались до места. Она даже помогла ей сесть, затем взяла немного питательной еды и положила ей на тарелку.

«Да ладно, тебе надо больше есть, чтобы ребенок в твоем желудке родился очень здоровым», — сказала она, что сделало Сузуне еще более беспомощной своей нежностью.

После этого она посмотрела на Артура и приготовила для него другой стул.

«Артур, пожалуйста, сядь», — сказала она мягким голосом.

Похоже, она считала его своим зятем.

Артур сел, ничего не сказав, делая вид, что здесь нет ничего странного, потому что говорить об этом тоже было бессмысленно.

Как и прежде, Ребекка помогала ему готовить еду.

Только после этого она села на сиденье напротив них.