Глава 10: уши у окон

Глава 10: уши у окон

Цинь Инь опустила глаза, догадавшись о некоторых мыслях старой вдовы по слегка смягченному тону и ее новому имени. Она покорно присела в реверансе, следуя желаниям старой вдовы.

— Бабушка говорит правду. Я буду стремиться контролировать свои эмоции и не буду таким в будущем.»Если бы она только знала, что Салли сломя голову бросится в слепую атаку, тогда она действительно была бы “варваром”. Сочетание жесткой и мягкой тактики было наиболее подходящим способом подойти к этому.

Старая вдова удовлетворенно кивнула, увидев такой ответ, и выражение ее лица заметно смягчилось. Как старшая, она меньше всего любила быть опровергнутой младшими. Хотя Цинь Инь была немного вспыльчивой, в душе она была хорошей девочкой. Это было очень похоже на ее старшего сына и гарантировало, что мысли девушки не пойдут по темному пути. Что касается Цинь Хуйниня…

У старой вдовы был огромный опыт чтения людей, и она почувствовала, что у нее начинает болеть голова. Когда она начала думать о слухах, которые распространятся завтра, она начала волноваться еще больше.

“Вы оба должны учиться у сегодняшнего дня. Как молодые Мисс усадьбы Премьер-Министра, вы должны жить вместе в гармонии. Как вы двое могли так драться? Как люди будут говорить о тебе, когда слух об этом распространится? Вы оба обычно кажетесь довольно сыновними, так что из этого показа сегодня?”

Хотя старая вдова говорила “вы оба», Цинь Хуйнин был хорошо осведомлен о значении, которое скрывалось за этими словами. Сколько времени прошло с тех пор, как появилась Цинь Инь? И все же именно Первый больше времени проводил рядом с бабушкой. Старая вдова дает мне предупреждение! Сердце Цинь Хуйниня наполнилось паникой. Ее самыми большими покровителями в поместье были старая вдова и урожденная Сан. Ее жизнь в роскоши зависела от наличия этих эмоциональных привязанностей, на которые она могла бы опереться. Если она потеряет их благосклонность и доверие, что еще у нее останется?

— Пожалуйста, не сердись, бабушка, я знаю свои обиды.- Она больше не осмеливалась спорить, так как боялась, что старая вдова невзлюбит ее еще больше. Она могла только проглотить всю кровь, пот и слезы с сегодняшнего дня.

Старая вдова была ободрена этим проявлением раскаяния. Она-тот, кого я вырастил в конце концов, ее характер не будет плохим. Хотя она слишком много строит интриг, это понятно. — Внучка ий и Хуэй, дисгармония между сестрами-это оскорбление сыновней набожности, — торжественно произнесла старая леди. — я не хочу, чтобы ты знала об этом. Вы оба наказаны задачей переписать «классика сыновней набожности» десять раз, чтобы быть врученными во время утреннего приветствия через три дня. У вас есть какие-нибудь возражения?”

— Большое спасибо за заботу о бабушке, — поспешил ответить Цинь Хуйнинь первым.

Старая вдова была очень рада услышать такой ответ. Внучка Хуи отлично знает мои мысли, она понимает, что я ей благоволю. Цинь Хуйнин вырос в особняке премьер-министра, получив образование знатной дочери. Писать для нее было нетрудно. Но Цинь Инь вырос в сельской местности и обычно не касался кисти и бумаги. Всего “классика сыновней набожности” состояла из восемнадцати разделов, так что десятикратное ее копирование чрезвычайно утомило бы последнего!

По сути дела, старая вдова все еще больше всего любила Цинь Хуйниня и была недовольна тем, что Цинь Инь стал жестоким. В то же время она была главной хозяйкой в доме. Она не могла открыто проявлять фаворитизм, когда Цинь Хуйнин был явно неправ. Тогда весь дом погрузится в хаос.

К сожалению, на этот раз старая вдова ошиблась. Цинь Хуйнин вовсе не был благодарен за это проявление благосклонности. Она была занята тем, что отмахивалась от всего этого. — Какая бабушка? — Какая любовь?! Это все подделка! Она становится необъективной в тот момент, когда ее настоящая внучка возвращается, и наказывает меня, когда я тот, кто был избит!

Цинь Инь принял во внимание обе реакции и нашел это забавным. Похоже, Цинь Хуйнин был слеп к благим намерениям старой вдовы.

Старая вдова потерла центр своего лба, пока Цзисян подавала чашку теплой медовой воды, чтобы смочить горло своей госпожи. Цинь-Ма искусно массировала виски своей госпожи сбоку. Когда они увидели, что старая вдова выглядит усталой, Цинь Инь и Цинь Хуйнинь ушли. Она неопределенно махнула рукой и отдала распоряжения Цинь — Ма, когда они вдвоем ушли. — Луджуан, пусть слуги отошлют обеих девушек обратно.”

Цинь-мама сразу же поняла, что имела в виду ее хозяйка, и поспешила прочь. Цинь Хуйнин жила в саду любящей благочестивости старой вдовы, в то время как Цинь Инь должна была пересечь половину внутренней резиденции до своего двора снежного медведя. Цинь-мама подозвала служанку и дала ей несколько наставлений. Служанка тут же схватила фонарь и побежала вслед за Цинь Инь, а старая служанка сама направилась в теплые покои Цинь Хуйнина.

Внутри все было в полном беспорядке. Кормилица урожденная Цай и старшая горничная Битонг были ранены, а лицо Цинь Хуйниня теперь гротескно распухло. Служанки и старые служанки лихорадочно носились взад и вперед с лекарствами. Болезненные вздохи и рыдания наполнили комнату. Никто не заметил Цинь — маму, стоявшую вне поля зрения.

Цинь Хуйнин снова начала шмыгать носом и плакать, давая выход своему негодованию. — Не плачьте, Мисс, — поспешил утешить ее Битон, — это не повредит вашим глазам от слишком сильного плача. Старая вдова будет убита горем.”

Битонг сегодня с ними не встречался и не знал подробностей. Она думала, что упоминание старой вдовы успокоит сердце ее госпожи. Кто знал, что он будет иглой именно там, где это больно?

Цинь Хуйнинь шлепнула Битонг по руке и хотела пожаловаться на фаворитизм старой вдовы, но она также беспокоилась, что не сможет контролировать громкость своего голоса. Она могла только пронзительно обвинить служанку “ » почему вы так грубо применяете лекарство? Неужели ты совсем не знаешь, как это делается?”

— Этот слуга не хотел этого делать, пожалуйста, простите меня, мисс! Битон понятия не имела, что происходит, но больше ничего не смела сказать и поспешно опустилась на колени перед своей хозяйкой.

Цинь Хуйнин не чувствовала себя достаточно защищенной, поэтому она подняла ногу и наступила на грудь Битону. “Ах ты бесстыдница! Ядовитая шлюха! Б * ч! Ты же хочешь быть моей смертью, не так ли? Я вытрясу из тебя всю жизнь!”

Битон с громким криком упал на землю. Все горничные в комнате съежились и затряслись; никто не осмелился заговорить. Цинь-мама стояла за окном и незаметно наблюдала за всем происходящим. Она прекрасно понимала, что происходит. Обида пустила корни в сердце Мисс Хайнинг, теперь она ненавидела старую вдову!

Старая служанка была частью приданого старой вдовы и предпочла остаться верной своей госпоже все эти годы вместо того, чтобы выйти замуж. Вместе со своей госпожой она пережила много страданий и лишений, и не было никого более преданного, чем она. Благодаря удобству своей личности, Цинь-мама, вероятно, понимала характеры тех, кто был рядом со старой вдовой намного лучше, чем сама ее госпожа.

Мисс Хайнинг и раньше была хорошей девочкой, эрудированной и рассудительной, всегда все делала правильно. Она была одним из лучших кандидатов из молодого поколения и в результате завоевала глубокую благосклонность старой вдовы. Но кто знал, что ее настоящая натура и жадное сердце начнут проявлять себя в этом деле?

В конце концов, старший учитель-не ее отец. Это соответственно влияет и на ее характер. Цинь-мама тихо вздохнула и вернулась к старой вдове, прежде чем кто-нибудь заметил ее. Она действительно хотела передать все это своей госпоже, но боялась, что этот поступок будет иметь обратный эффект, учитывая безумную любовь старой вдовы к Цинь Хуйнину. Цинь-мама колебалась, но в конце концов проглотила свои слова. Постепенно поднимать этот вопрос к старой вдове тоже не было бы плохой идеей.

……

Цинь Инь сегодня вечером привела с собой Руйлана и Циулу, чтобы поприветствовать их. Руилан был отослан обратно во двор снежного копья после сердечного избиения, так что рядом с ней была только Квиулу с фонарем. Казалось, не было конца длинному переулку под ночным небом,и случайный холодный порыв ветра выл, чтобы подчеркнуть тревожную атмосферу. Он бросался в воротники и одежду, заставляя свечу в фонаре мерцать, точно перемещая их тени на стене и земле.

— Сегодня ты даже не пошевелился.- Цинь Инь потирала свои холодные руки.

Квиулу вздрогнула при звуке голоса своей госпожи и немного неуклюже ответила: “эта, эта служанка была напугана.”

Смех вырвался у Цинь Инь. — Я знаю, вы, вероятно, никогда не видели, чтобы молодая Мисс вела себя так, как я. Но почему ты не помог Мисс Хайнинг поймать меня?”

Лицо квиулу начало гореть. Ей показалось, что хозяйка спрашивает, почему горничная ей не помогла. — Мисс, я ваша горничная, и у меня нет причин помогать посторонним. Кроме того, я действительно никогда раньше не видел, чтобы юная мисс кого-то била. Я замерла и даже не подумала помочь тебе. Когда я снова смогла пошевелиться, ты уже все их вытащил.”

Цинь Инь был в прекрасном настроении после того, как услышал неуклюжие слова Цюлю. По ее наблюдениям, хотя Квиулу и не была уравновешенной и сдержанной, она хорошо знала свое место. По крайней мере, у меня есть один надежный человек на моей стороне.

Цюлю тоже расслабилась, увидев расслабленное выражение лица Цинь Инь, и в ней тоже появилась некоторая доброжелательность по отношению к своей госпоже. Она знала о своих собственных недостатках, о том, что она была неуклюжей и иногда не знала, что делать. Но если в будущем она последует за таким сильным четвертым промахом, то, по крайней мере, никто не посмеет ее запугать!

Как раз в тот момент, когда они продолжили свой путь, позади них раздался дробный топот торопливых шагов. Это была та самая служанка, которой Цинь — мама приказывала раньше. Маленькая девочка сделала реверанс Цинь Инь и объяснила свои намерения. Затем она присоединилась к Цюлю, помогая Цинь Иньнин вернуться во внутренний двор снежного человека.

Маленькая девочка незаметно наблюдала за четвертой Мисс, пока они шли, и отметила спокойное самообладание юной мисс. Она все запомнила и позже скажет Цинь — маму, что четвертая Мисс была тем же самым человеком, которого они видели раньше.

Когда они добрались до двора снежного медведя, Цинь Инь вспомнила, что в прошлом она всегда получала монету или две, когда доставляла товары для аптеки. Она приказала Квилу раздать ей немного щедрости, так как не знала правил поместья.

Квилу и раньше служила у урожденной Сун, И хотя горничная не была рядом со старшей мадам, она все еще многое видела в этом мире и знала о правилах. Она сунула руку в кошелек и выудила оттуда пригоршню медных монет, отчего служанка радостно запрыгала обратно на свой пост.

“Ты хорошо справилась.- Цинь Инь сделал мне комплимент. Квиулу покраснела и посмотрела на свою госпожу сияющими глазами, заставив Цинь Инь невольно улыбнуться. Наконец они вдвоем вошли в свою резиденцию.

Было темно и почти зимнее солнцестояние. Морозный ветер был торжественным присутствием в тихом дворе, заставляя шорох травы казаться еще более громким, чем обычно. Все слуги были в своих комнатах, и только служанка, согнувшись в углу бокового крыла, обмахивала угли ручным веером из рогоза.

Цинь Инь мог слышать слабые полутона девушки, жалующейся изнутри бокового крыла. Если она правильно назвала номер, то это была комната Жуйланя и Юйсяна. Она молча направилась в комнату, напугав маленькую служанку.

Девушка встала и хотела было поздороваться с хозяйкой, но Цинь Инь остановила ее холодным взглядом. Маленькая девочка стояла на страже по приказу Юйсяна, но теперь она была так напугана, что не осмеливалась ничего сказать. Маленькая девочка могла только стоять в стороне, опустив голову.

Цинь Инь приблизился к окну комнаты и услышал слегка гнусавый пронзительный голос: «…и кто она такая, черт возьми?! Просто варвар! Даже хорошенькие горничные в поместье все благороднее ее! Как она посмела так избить тебя, сестра! Завтра же я пойду к старой вдове и преподам ей урок!”