Глава 103: Нетерпеливое Ожидание

Глава 103: Нетерпеливое Ожидание

Цинь Хуайюань молча смотрел на свою собственную дочь. Он чувствовал, что никогда по-настоящему не знал свою дочь до сих пор. Она была цветочным семенем, вырванным из уютной оранжереи и пытавшимся выжить в трещинах валунов.

Не имея ничего, кроме чистой упрямой воли, она выдержала натиск стихии и расцвела самым прекрасным из цветов. Вопреки себе, он всегда удивлялся тем глубинам, которые мог найти в ней. Всегда учась, всегда совершенствуясь, всякий раз, когда он чувствовал себя в восторге от новой ее стороны, это не будет долго, прежде чем она покажет ему другую потрясающе полированную сторону себя.

По сравнению с типичными благородными дочерьми, воспитанными во внутренних резиденциях, ее мудрость, мужество, способности и методы оставили их в пыли. У нее даже была сила духа, с которой не могли сравниться многие благородные сыновья. Она одновременно стала для него и величайшим источником гордости, и величайшим источником вины.

Сколько боли пришлось вытерпеть девочке, которая еще не достигла совершеннолетия, чтобы обрести душевную стойкость и смотреть на бедствия такого масштаба с полнейшей невозмутимостью? Как много в ее жизни было такого жестокого и, казалось бы, неизбежного, чтобы так безропотно принять свою судьбу?

Как этот ребенок может быть таким зрелым и таким приятным? Цинь Хуайюань потянулся через квадратный стол, чтобы грубо взъерошить волосы Цинь Инь. — Его голос был немного хриплым. “Это моя вина.”

“Что ты хочешь этим сказать, отец?- Цинь Инь моргнула своими большими прозрачными глазами, ярко глядя на отца. — Это не твоя вина, отец! Вовсе нет! Я знаю, что ты не взял бы меня с собой, если бы имел хоть малейшее право голоса. Императорский указ снизошел, и отец не может пренебречь им только для того, чтобы спасти меня. Ты не только мой отец, но и патриарх всего клана Цинь. То, что случилось с герцогом Дином и его домочадцами, не может случиться с нами.

“Я дочь великого наставника. Поскольку я наслаждаюсь удобствами и преимуществами этого титула, я также должен нести свою долю бремени во времена кризиса. Каким бы я был членом семьи, если бы разделял только радость, а не боль? Если бы это действительно было так, то я не была бы достойна быть дочерью отца.”

— Хорошо, очень хорошо!- Глаза Цинь Хуайюаня были влажными. Проведя так много лет при дворе, он думал, что его уже давно заковали в старый кожаный сапог. Но сегодня он был здесь, и его нос подергивался от слов дочери. Он откинул голову назад и сильно моргнул, давая глазам остыть.

Через мгновение он снова посмотрел вниз, его поведение вернулось к подобию нормального. — Он вздохнул. «Дочь Йи, независимо от того, насколько непредубежденно ты относишься ко всему этому, я в неоплатном долгу перед тобой. Обещай мне это. Что бы ни случилось в будущем, ты будешь жить смело.”

Больше всего он боялся, что такая невинная девушка, как она, совершит самоубийство после того, как ее унизят.

“Ну конечно же! Я люблю жить и больше всего боюсь смерти.- Цинь Инь знала о тревогах своего отца и улыбнулась. «Я, наконец, сделал это так далеко и прошел через много усилий, чтобы сохранить эту жизнь. Я не хочу, чтобы все это пропало зря!”

“Хороший ребенок.- Цинь Хуайюань видел ее искренность; она говорила это не только для того, чтобы подбодрить его. Она действительно приняла это со своим обычным спокойствием. Наконец-то он почувствовал, что его беспокойство немного улеглось. Возможно, спокойное и собранное отношение Цинь Иня было заразительным. Как бы то ни было, тугой узел в его сердце, который всю ночь мешал ему ясно мыслить, наконец немного ослабел.

Цинь Инь просидела еще некоторое время, прежде чем уйти и вернуться в почтенный учебный зал. Между тем, Цинь Хуайюань вспомнил, что шестая Мисс и Цинь Хуйнин сделали и сказали ранее. Он решил встать на защиту Цинь Инь и выплеснуть свое разочарование на нее. Он еще немного подумал и направился к старой вдове из «сада любящего благочестия».

Когда Цинь Инь, наконец, вернулась в свою резиденцию,Бинтанг и Сонглань долго сдерживали слезы, наконец, начали проливаться. Стоя в соседней комнате, они отчетливо слышали разговор Цинь Иньниня и Цинь Хуайюаня. Эти двое были тронуты родственной привязанностью друг к другу и благоговением перед самообладанием своей госпожи. Но больше всего, как приливная волна из океана, они чувствовали ярость и жажду мести.

— Разве император отбросов не сделал достаточно для моей семьи? Причинения вреда невинным было недостаточно, теперь даже вам, Мисс!- Бинтанг задохнулся от рыданий, когда она грубо вытерла слезы. Ее яблочные щеки были натерты до крови силой ее рук.

— Ш-ш, здесь у стен есть уши.- Цинь Инь мягко протянул ей носовой платок.

— Я не единственный, кто проклинает его имя. Этот старый монстр должен был умереть давным-давно!- Бинтан думал обо всем, что Цинь Инь сделал для нее, и обо всех усилиях, которые приложила ее госпожа, чтобы помочь ей. Ее госпожа ни разу не потребовала от нее ни доли от продажи своих мазей и порошков, а на самом деле сделала все возможное, чтобы увеличить доходы Бинтанга. Всякий раз, когда семьи чиновников-Клиристов присылали подарки, Цинь Инь без колебаний передавала их ей. Ее госпожа всегда проявляла глубокую заботу о Бинтанге при каждом удобном случае.

Такой честный и добрый человек теперь станет игрушкой для старого развратника из-за одного слова этого дрянного императора! Почему бы ему просто не подавиться едой и водой и не умереть!?

Сонглань, Циулу, Люйя и Чжу — Мам а -все они горько заплакали. На Цинь Инь тоже повлияло их настроение. Было бы ложью сказать, что она не боится, или что она не считает это совершенно несправедливым.

Просто она видела слишком много тьмы в этом мире. Когда человек провел достаточно времени, борясь на дне, он научился принимать свою судьбу и бороться с потоком судьбы. Поскольку она не могла изменить эту перемену в течении судьбы, было бессмысленно оставаться в страхе. Теперь ей нужно было решить, как пережить переговоры, а затем и все остальные дни.

Когда ее слуги увидели свою госпожу такой спокойной и собранной, они тоже вытерли слезы. Было бы плохо продолжать поднимать такой шум перед ней. Бинтанг высморкалась и наконец вспомнила о поручении, которое ей дали. Она потянула Цинь Инь в угол.

— Мисс, джентльмен из гостиницы прислал сегодня письмо, в котором говорится, что вы не виделись с ним слишком долго. Он говорит, что ты не относишься к нему со всей искренностью. Он спрашивает, забыли ли вы, что он спас вашу жизнь и планирует просто игнорировать его.”

Цинь Инь неловко улыбнулся на это. Она не забыла Яо Чжиси, но в эти дни у нее не было хорошего настроения из-за обстоятельств ее матери. Внутренние дела резиденции не давали ей покоя с рассвета до заката. Бинтанг каждый день ходил лечить Яо Чжиси, и хотя Цинь Иньин расспрашивал ее об успехах, она никогда не думала о том, чтобы нанести ему визит.

“Ну что ж, мне все равно надо навестить его, — сказала она после некоторого раздумья. — Я выезжаю шестнадцатого, то есть примерно через девять дней. Я не знаю, придумает ли император за это время какие-нибудь другие планы. С таким же успехом я мог бы воспользоваться сегодняшним свободным временем, чтобы попрощаться с ним.”

Прощание было печальным словом. Бинтанг молча кивнул и велел слугам приготовить экипаж.

Цинь Инь привела с собой Бинтанга, Сонглана и Квиулу, предварительно сообщив отцу, куда она направляется. Предубеждение старой вдовы не имело границ, поэтому она старалась избегать общения со своей бабушкой по отцу, насколько это было возможно.

Сегодня Пань Сяо специально принял душ, чтобы переодеться в пару парчовых халатов цвета слоновой кости. Он сидел на луоханской кровати и читал книгу у окна. Его осанка была абсолютно прямой, и каждая Йота его разума была сосредоточена на том, что находилось перед ним.

Кроме того, за все утро он не пролистал ни одной страницы.

Когда Хузи проскользнул в комнату с чаем и водой, его лицо почти застыло от всех этих ухмылок. Его хозяин мастерски демонстрировал джентльменские манеры, но его ум явно отправился в причудливое путешествие. Если бы Цинь четвертый мисс не пришел сегодня, его учитель, вероятно, сошел бы с ума!

Как только Хузи задумался о будущем здравомыслии своего хозяина, принц внезапно вскочил на ноги. Через секунду снаружи донеслись беспорядочные шаги и женские голоса. Хузи вздохнул и приготовился выйти, чтобы поприветствовать своих новых гостей. Краем глаза он заметил, что хозяин принял нарочито небрежную позу на кровати.

Охранник молча закатил глаза и открыл дверь. “Вы здесь, Пожалуйста, проходите.- Он поклонился, пряча усмешку.

“Твой хозяин чувствует себя лучше?- Цинь Инь кивнул в ответ охраннику.

— У мисс картошки потрясающие навыки. Мой хозяин намного лучше.- Весело отозвался хузи.

“А ты и есть картошка!- Бинтанг взорвалась снаружи, прыгая от ярости с ноги на ногу. — Предупреждаю тебя, Китти ,я сегодня очень зол. Я накричу на тебя, если ты еще раз назовешь меня картошкой!”

— Хех! Ты назвал меня Китти!- Хузи показал бинтангу язык. “Так о чем же ты будешь кричать, маленькая картошка??”

Яблочные щеки бинтанга запылали от детского гнева. Ее большие глаза метнули яростный взгляд на Хузи, когда она выхватила серебряную иглу, готовясь вонзить ее в него. Хузи почувствовал себя невероятно комфортно, когда на него так смотрели, и его ухмылка стала шире при виде дымящейся служанки. Он отпрыгнул в сторону от иглы Бинтанга, когда она рванулась вперед.

Когда Бинтанг погнался за ним, Цинь Инь, Сонглан и Киулу переглянулись. Цинь четвертая Мисс улыбнулась. — Подожди меня снаружи.”

“Понятно. Служанки присели в реверансе и удалились.

Поддержка etvolare и ROS~ читайте дальше с Patreon~

  1. Имя хузи также тигр в китайском языке.