Глава 118: Церемония Приветствия (I)

Глава 118: Церемония Приветствия (I)

“Тут тоже ничего не поделаешь.- Квиулу вздохнула. — Мадам теряет свою колонну и опору, когда нашей Мисс здесь нет. С другой стороны, Мисс Хайнинг знает только, что нужно подлить масла в огонь перед старой вдовой. Мы все знаем, что такое характер старой вдовы, а также. Она даже не может найти Норт после того, как кто-то делает ей три комплимента.”

“Я говорю, что она даже не знает, где север!- Бинтанг свирепо вонзил кинжал в подошву лошади.

Сонглан сделал шикающий жест и оглянулся на Цинь Инь.

— Мисс, за те дни, что вы отсутствовали, некоторые люди покинули наш почтенный учебный зал.- Квиулу сменила тему разговора.

Это привлекло внимание Цинь Инь, и она улыбнулась. “Я вижу, что Люя и две девушки из сервировки пропали без вести. Может, они пошли во двор снежного человека?”

Квиулу кивнула. — Люя взяла с собой двух девочек и пошла к Мисс Хюйнинг. Я не знаю, что Мисс Хайнинг сказала старой вдове, но старая вдова согласилась на перемену персонала. Она сказала, что Сонглан и Бинтанг с самого начала были статистами в нашем дворе, но так как они были на жалованье у герцога Дина, это было приемлемо. Но теперь они у нас на жалованье, так что лишние люди нам не нужны.”

Цинь Инь уже давно заметил, что Люйя была источником беспокойства. Служанка прислуживала ей только из чувства долга, а не потому, что действительно хотела этого. Она думала, что все будет хорошо до тех пор, пока Люйя не станет причинять ей неприятности. Это было неожиданно для горничной, чтобы воспользоваться ситуацией и уйти.

— Хорошо, что такой человек ушел.- Безразлично отозвался Цинь Инь.

“Она любила играть в маленькие интриги и брать львиную долю всего хорошего в любом случае”, — добавил Бинтанг. “Мне она тоже показалась нехорошей. Так уж лучше, что она ушла! Она не будет в конечном итоге случайным образом вызывать проблемы для Мисс.”

Цинь Инь кивнул. “С моими людьми я предпочитаю качество количеству. В такой большой семье, как наша, иметь больше людей на самом деле хлопотно.”

“Вы совершенно правы, Мисс.- Бинтанг и Сонглан кивнули одновременно.

Пока они болтали внутри, они услышали, как служанка разговаривает снаружи.

“Иди посмотри, кто пришел, — озадаченно сказал Цинь Инь. “Кто же мог прийти так поздно ночью?”

“Я пойду и посмотрю. Бинтанг положила иголку с ниткой и быстро спустилась по лестнице. Ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы вернуться. — Мисс, служанка от старой вдовствующей герцогини передала вам, что завтра вся семья отправится на второй этаж «пьяного Бессмертного» на церемонию приветствия императора. Она зарезервировала весь этаж и хочет, чтобы все видели великолепие господа.»

Цинь Инь нашел это немного забавным. Для тех, кто до смерти перепугался в столице, успешное завершение мирных переговоров между Великим Чжоу и Великим Янем было еще большим поводом для празднования, чем Новый год. Император также уделял большое внимание этому вопросу, проводя церемонию приветствия и возглавляя группу официальных лиц, чтобы приветствовать партию переговоров обратно. С предубеждением старой вдовы к Цинь Хуайюань и ее любовью к помпе и обстоятельствам, она, вероятно, думала о высокой вероятности увидеть другие благородные семьи столицы. Она действительно не упускает возможности похвастаться тем, что у нее есть.

Никто еще не знал, как жила во дворце урожденная Сун, но именно это занимало мысли старой вдовы. Когда Цинь Инь в своих размышлениях зашла так далеко, что подумала, что это был единственный вид лечения, который ее мать заработала после женитьбы на Цинь в течение стольких лет, она мгновенно потеряла интерес ко всему.

— А, понятно. Поскольку это так, давайте все отдохнем немного раньше.”

“Понятно. Слуги присели в реверансе и оставили Квиулу дежурить на ночь. Бинтанг и Сонглань отправились смыть дорожную пыль и хорошенько выспаться.

У Цинь Инь не было спокойной ночи. Ее сердце все еще было неспокойно, когда она беспокоилась о ней, урожденной Сан. Она дважды за ночь просыпалась от шока и видела множество тревожных снов. Однако ни один из них не всплыл на поверхность при свете дня. Все, что осталось позади-это тревожное, пугающее чувство.

На следующее утро она просто позавтракала и направилась в сад любящего благочестия, чтобы поздороваться. Старая вдова была одета в чрезвычайно привлекательный оттенок красного цвета цветущей сливы и была сильно накрашена. Там была даже повязка с Рубином, вставленным в центр ее лба. Это был радостный наряд, который матриарх, вероятно, не носила бы, даже если бы Qins женились на дочери.

Вторая и третья мадам лениво болтали с Цинь Хуйнингом в стороне. Веселая болтовня превратилась в шумную сцену. Цинь Инь бросила один взгляд на вишнево-красную юбку с восемью вставками, которую носила приемная дочь, и села, ничего не выражая.

Те, у кого есть сердце и ум для принципов, поймут даже без слов. Кто-то без сердца, как Цинь Хуйнин никогда не будет развивать ум для принципов, даже если ей читали лекции десять тысяч раз. Приемная дочь вообще не заботилась о своей семье на стороне герцога Дина, поэтому было более чем вероятно, что ее дедушка, дяди и кузены в подземном мире также не будут заботиться о том, что она носит.

Второй и третий лорд-старейшина распорядился, чтобы пажи присматривали за дорогой. Один из них пришел в час Дракона [1].

— Доложив старой вдове, седаны императора и императрицы приближаются к городским воротам. За Их Величествами следуют сотни чиновников. Они уже почти добрались до приветственной вечеринки.”

Старая вдова несколько раз кивнула, и на этот раз все улыбнулись. “Ну что ж, тогда и нам пора в путь. Давайте сначала обойдем вокруг пьяного Бессмертного. Это не слишком далеко от городских ворот, и вид со второго этажа особенно хорош. Оттуда мы сможем забрать всю возвращающуюся партию.”

— Мама очень тщательно все продумала, — польстила ему третья мадам.

— Действительно, бабушкины планы самые лучшие. Мы все хотим увидеть триумфальное возвращение отца. Это приносит великую честь нашим предкам!- Цинь Хуйнин тоже вмешался.

Старая вдова была полна счастья и чувствовала себя очень расслабленной. Взрывы веселого смеха раздавались в воздухе, когда все они весело толкали друг друга.

Цинь Инь чувствовала растущее раздражение при виде этих людей. Никто из них не ценил родственные отношения и вообще не думал о ней, поэтому не было никакого смысла надеяться, что кто-то из них беспокоится о безопасности старшей мадам.

Среди этой какофонии вежливо вошел еще один паж. — Экипажи уже приготовлены. Сюда, пожалуйста, старая вдова, мадам и Мисс.”

Все разгладили несуществующие складки на своих нарядах старой вдовы, когда они отправились в стаю. Конвой шел к пьяному Бессмертному более длинным, чем обычно, путем. Когда они поднялись по лестнице и высунулись из решетчатых окон второго этажа, то обнаружили, что улицы были заполнены огромным количеством людей, которые вытягивали шеи, чтобы посмотреть.

Это было море людей, простиравшееся в обе стороны, насколько хватало глаз. Едва можно было различить отдельные головы и улыбки, когда они смеялись и болтали друг с другом. Женщины династии Цинь редко отваживались покидать поместье, так что вид такого количества людей был весьма интригующим и для них. Они собрались вокруг окон, указывая друг на друга и перешептываясь. Цинь Инь стоял у самого дальнего окна справа. Отсюда открывался вид на городские ворота, куда она могла попасть, лишь слегка наклонив голову.

Недавно подметенные улицы тянулись к городским воротам, и кто-то на спине быстрой лошади внезапно появился перед ними. Всадник был одет в серо-голубые одежды евнуха и пронзительно кричал: “император и императрица вернулись!”

Объявление вызвало взрыв петард, посылая повсюду клубы дыма и кусочки красной бумаги, танцующие в воздухе. Люди улыбались и смеялись от радости, яростно аплодируя этой радостной новости. Женщины династии Цинь тоже вытянули шеи, чтобы лучше видеть происходящее.

Император и императрица шли во главе большой толпы у просторных городских ворот. Цинь Хуайюань и наследный принц следовали вплотную за ними, а аккуратно одетые гражданские и военные чиновники выстроились в ряд позади них.

Цинь Хуайюань был высок и горд в своем малиновом одеянии, что сильно выделяло его из толпы чиновников. Он выглядел очень необычно и отличался от них, даже излучая несколько намеков на эфирного Бессмертного в его поведении, когда он шагнул вперед.

Император был одет в золотую драконью мантию, держа за руку императрицу, одетую в Красную Мантию Феникса. Они шли под охраной охранников,махая людям, выстроившимся вдоль улиц.

То ли от сердца в народе, то ли от людей, сидевших в толпе, кто-то вдруг закричал: “Да здравствует император десять тысяч лет! Пусть императрица живет еще тысячу лет! Защита и удача императора делает все, чтобы быть хорошо и в мире внутри Великого Яна!”

Все горожане опустились на колени, и женщины Цинь присели в реверансе, когда королевская свита прошла мимо пьяного Бессмертного. Никто из них не осмеливался взглянуть прямо в лицо императору. Затем старая вдова привела всех женщин на коленях на землю и продолжала бормотать: «хороший сын Цинь! Прекрасный сын Цинь! Это все благодаря предкам, что мы можем принести славу имени семьи!”

Старая вдова была не единственной, кто гордился всем этим; это было чувство, разделяемое Цинь Инем. Это был пик славы и процветания для чиновника. Цинь Хуайюань был в таком положении, что многие могли только надеяться просить милостыню.

Эти мысли только что пришли ей в голову, когда вдалеке раздался шум, перемежающийся сердитыми криками и воплями людей.

Сердце девушки замерло, когда она быстро поднялась, чтобы выглянуть наружу. Более двадцати мужчин с закрытыми лицами выскочили из толпы с обнаженным оружием. Это было покушение на убийство!

  1. 7 утра-9 утра