Глава 12: Бабушка

Глава 12: Бабушка

Судя по реакции окружающих, она достигла своей цели. Губы Цинь Иня слегка изогнулись от удовольствия. “Не говоря уже о том, что в каком благородном доме есть правило, по которому слуги могут запугивать своих хозяев? Даже такой «варвар», как я, знает это, так что те из вас, кто вырос в благородном доме, тоже знают.”

К концу разговора тон Цинь Инь понизился до угрожающе низкого, и Чжу — мама с Руйланом повели остальных в поклоне, как только она остановилась. — Да, мы понимаем.”

Удовлетворенно кивнув, Цинь Инь вернулась к нормальному тону, продолжая: «говоря о правилах, утренние и вечерние приветствия бабушке каждый день-это правило, все вы приветствуете меня всякий раз, когда видите меня-это правило, и я учу Цинь Хуйнин урок для перемешивания горшка-это также правило. Когда бабушка узнала об этом, она велела нам обоим переписать «классику сыновней набожности». Это тоже правило. Все вы умные люди, и я уверен, что вы поймете, что правильно и что неправильно в этом вопросе, не нуждаясь в моих дальнейших объяснениях.”

Ее следующие слова шокировали всех присутствующих. Она основательно избила самую любимую Мисс Хайнинг старой вдовы, но ее единственным наказанием было копирование классической работы?! Более того, Мисс Хайнинг была избита, но она тоже должна была разделить наказание?

Никто из них не был дураком и сразу понял, что в этом деле было нечто большее, чем встречалось глазу. Возможно, Мисс Хайнинг была не такой уж невинной, как всегда, и старая вдова не смотрела на четвертую Мисс так свысока, как они все думали.

Чжу-мама, Люйя и остальные мгновенно по-новому оценили остроту своей Мисс. Прошло меньше суток с тех пор, как она переступила порог особняка, а она уже хладнокровно нанесла Мисс Хайнинг такой удар! Руилан был еще более напуган! Мисс Хайнинг была зеницей ока старой вдовы, но теперь она напоминала свинью с распухшим лицом.

И даже тогда старая вдова наказала только четвертый промах несколькими строчками! И эти двое были наказаны вместе! Сама жуйлань была всего лишь служанкой, старая вдова вела такое возвышенное существование, что никогда не снисходила до того, чтобы обратить внимание на Жуйланя, но разве Юйсян не искал смерти, желая завтра воззвать к справедливости?!

Когда ее мысли достигли этой точки, Руилан снова тяжело поклонился. — Мисс, эта служанка знает свои обиды! В будущем я буду служить вам изо всех сил и не осмелюсь даже вздохнуть с жалобой. Если я откажусь от своего слова, Пусть моя голова будет покрыта язвами и гниль распространится по всему моему животу!”

Суровость ее клятвы была свидетельством искренности Руилана и еще больше шокировала окружающих. Раньше руйлан был любимцем старшей мадам, но теперь даже она была всем сердцем предана четвертой Мисс. Был ли кто-нибудь из них сильнее Руилана? Следуя ее примеру, все они присели в реверансе и выразили свою преданность.

Цинь Инь улыбнулась и махнула рукой. — Забудьте об этом, вы все можете подняться. Я говорю это только для того, чтобы вы поняли, что произошло. В конце концов, моя мать была спровоцирована Цинь Ху в обмен сердитыми, бессердечными словами с моим отцом, прежде чем вернуться к своим родителям. Моя мать ни в чем не виновата. Если кто-нибудь спросит вас об этом, вы должны знать, что на самом деле произошло.”

Как манипулирует Цинь Хуйнин, создавая такие разногласия между старшей госпожой и Господом! Слуги тщательно запомнили ее слова и согласились в унисон.

“Что касается Мисс Юйсян, то никто из вас не умеет так хорошо кипятить воду, как она. Она будет работать сегодня вечером. Но все вы должны учиться на ее примере, вы можете в конечном итоге возглавить его в будущем.”

Слуги снова согласились, но они прекрасно понимали, что мисс запрещает им помогать Юйсяну. Ее последняя фраза ясно намекала на то, что Юйсян даже не будет иметь возможности вскипятить воду в будущем…

Цинь Инь отпустила слуг, оставив рядом только Руйлана. Она снова взялась за кисть, вспомнила “классику сыновней набожности » и тихо начала писать по памяти.

Чжу-мама, Люйя и Квиулу ушли вместе с тремя служанками, и все они переглянулись, когда вышли из дверей. В отдалении от маленькой кухни виднелась небольшая струйка дыма, поднимавшаяся из трубы. Когда они смотрели, как он уносится прочь ветром, все они почувствовали, как мурашки побежали по их рукам. Эта мисс слишком сильна! Мы должны будем бережно служить ей в будущем!

Как раз когда все закончилось во дворе снежного медведя, новость о драке между урожденными Сун И Цинь Хуайюань и диким избиением Цинь Хуйниня в руках Цинь Инь распростерлась на задней стороне крыльев. Вскоре каждая ветвь семьи имела свою собственную версию этой истории,каждая из которых рождалась с новым пересказом.

……

В середине ночи обычно спокойный герцог Дин-Мэнор увидел вспышку нехарактерного для него оживления. Герцогиня Дин, урожденная Чжэн, слушала, как слуги бормочут свои новости. Она успокоила раздраженного герцога Дина, накинула мягкий хлопчатобумажный жакет и направилась в теплый приемный зал.

По прибытии ее приветствовал вид покрасневших глаз дочери и заплаканного лица. Этого было достаточно, чтобы ее брови нахмурились.

— Дочка Хан, что ты задумала на этот раз?!- Полное имя урожденной Сун было Хайхан, и ее персонаж “Хан” часто упоминался как прозвище.

Когда урожденная Сун услышала знакомый голос матери, она совершенно не обратила внимания на содержание ее слов и разразилась обиженными рыданиями. Она бросилась к матери и заключила ее в медвежьи объятия. — Мама, ты должна искать справедливости для своей дочери! Этот ублюдок Цинь Мэн собирается запугать меня до смерти!”

Герцогиня отшатнулась от неожиданного выпада дочери, и если бы не находчивая Бао-мама, которая протянула руку и осторожно обняла свою госпожу, то и мать, и дочь оказались бы на земле.

— Посмотри на себя, сколько тебе лет? Все еще слетая с ручки вот так, подумайте о зрелище, которое вы представляете! И посмотри на время. Почему ты не дома? Что ты здесь делаешь, и почему ты плачешь, как только видишь меня? Так скажи мне, насколько это серьезно? Неужели небо проваливается внутрь?- Герцогиня была настолько несчастна, что немедленно начала читать лекцию. У нее разболелась голова, когда она посмотрела на плачущую и всхлипывающую самку урожденной Сан.

Герцогиня была занята тем, чтобы быть хорошей женой, когда она была молода, и лично занималась всеми большими и малыми делами в доме. Она занялась личным обучением сыновей и могла только отдать своих дочерей на попечение свекрови. Кто знал, что ее свекровь будет просто баловать девочек до бесконечности? Посмотри, во что превратилась теперь дочь хана.

Ее дочь всегда была упрямой и требовательной во всем. В детстве это называлось эмоциональной честностью и объяснялось юношеским невежеством, но сейчас дочери Хан было почти сорок лет! Как это все еще может быть милым невежеством молодых? Даже герцогиня была обеспокоена поведением своей дочери, не говоря уже о ее зяте.

Урожденная Сан вернулась, чтобы громко высказать свои обиды, но кто знал, что она будет читать лекции, прежде чем сможет сказать хоть слово в свою защиту? Она чувствовала себя все больше и больше жертвой, когда сидела там и решила растянуться на кровати Лохан в стороне, чтобы хорошенько поплакать. Слушая, как плачет ее дочь, герцогиня терла пульсирующие виски.

Бао-мама тут же подошла к ней с носовым платком и легонько похлопала ее по спине, наконец уговорив замолчать. Старый слуга дал нэ Сан чашу с теплой водой, прежде чем осторожно отойти в сторону.

Герцогиня потуже затянула воротник, побуждая Бао — маму немедленно подойти с грелкой для рук. Герцогиня позволила грелке на руке немного унять холод, прежде чем медленно спросила: “Хорошо, что на этот раз? Какое важное событие заставило вас карабкаться назад, как обезглавленный цыпленок?”

Урожденная Сун всхлипнула, но ответила не сразу. Скорее всего, она первой схватила мать за руку. — Мама, ты должна мне помочь!”

— Сначала скажи мне.- Герцогиня слегка нахмурилась.

“Я, я хочу кое-кого найти!”

“А кого ты хочешь найти?”

— Я … я подозреваю, что у Цинь Мэна есть любовница вне поместья!- Урожденная Сан без малейшего колебания выложила всю правду, когда заговорила о своем горе, причем говорила все быстрее и быстрее. “Я ведь уже говорила маме раньше, да? Что люди Цинь Мэна нашли рядом с Ляном ребенка, очень похожего на него? Сегодня он привез девочку обратно, и она выглядит так же красиво, как и он, когда был маленьким. Цинь Мэн обожает ее как зеницу ока, но этот ребенок совсем не похож на меня! Я подозреваю, что Цинь Мэн тайно держит любовницу снаружи. Этот ребенок определенно ублюдок!”

В этот момент она встала и проговорила сквозь стиснутые зубы: “тогда я спросила Цинь Мэна сегодня, и он действительно ответил Мне! Хотя он и не прикасался ко мне, но выглядел так, словно хотел съесть меня живьем! Он сделал все это для меня ради девушки неизвестного происхождения! Может быть, я должна взять любого случайного ребенка, которого он приведет домой в качестве моей дочери? Он может продолжать мечтать! Я требую расследования!”

Герцогиня поджала губы и замолчала, позволив дочери выпустить пар. Чуть в стороне Бао-мама тоже задумчиво опустила голову, изредка искоса поглядывая на урожденную Сун с каким-то непонятным намерением.

Урожденная Сунь придвинулась ближе к матери, потянула ее за руку и мило надула губы, когда увидела, что мать молчит. — Матушка, помоги мне~ отдать приказ своим людям проверить, есть ли у Цинь Мэна любовница. Я же не запрещаю ему брать наложниц! Если у него действительно есть любовница, отец должен преподать ему хороший урок! И я хочу провести тест между кровью этой девушки и моей и посмотреть, действительно ли она мой ребенок! Я не могу просто верить всему, что мне говорят люди!”

“Вы не только поссорились со своим мужем, но и хотите проверить, есть ли у него любовница, и провести тест по беременности с ребенком?- Слова герцогини были взвешенными, но безошибочно сердитыми.

— Ну да! Ну почему ты такая злая, мама!?- Урожденная Сун почувствовала, что тон ее матери был неправильно понят.

Герцогиня стиснула зубы, пытаясь сдержать порыв. Но в конце концов, она не смогла сдержаться. Она отбросила в сторону грелку для рук и отвесила дочери пощечину. Это была не очень сильная пощечина, более легкая, чем та, которую урожденная Сун дала Цинь Иньнин, но, с другой стороны, урожденная Сун всегда вела изнеженную жизнь.

Она редко видела свою мать в таком настроении, не говоря уже о том, что ей было почти сорок. Но вот она здесь, и ее бьет мать! Ее разум не мог этого вынести, и слезы снова потекли по ее лицу, казавшемуся бесконечным. Ей хотелось разразиться громкими воплями, но она не осмелилась еще больше разозлить мать. Урожденная Сун могла только лежать на земле, всхлипывая и икнув, и являть собой образ жалкой женщины, над которой издевается весь мир.

Герцогиня еще больше разозлилась на эту демонстрацию и указала на нос урожденной Сун, громко увещевая: «дочь Хан, ты уже не молодая девушка, так почему же ты все еще так себя ведешь? Что за человек этот господин Цинь? Сколько людей смотрят на него снизу вверх и мечтают о шансе приласкать его? Как ты мог так спорить с ним и вдруг прийти сюда без всякой причины? Вы не оставляете ему никакого лица, делая это!

“И вы хотите проверить, есть ли у него любовница, и провести тест по беременности!? Куда делись твои мозги?! Любой, у кого есть хоть малейший намек на разум, никогда бы так не поступил в подобной ситуации! Вы не только не можете провести никакого расследования вообще, вы также должны принять ее как свою дочь, и к счастью!”

“А почему я должен?!- Урожденная Сун пришла в ярость от этого, казалось бы, необоснованного приказа своей матери и сразу же закричала: “зачем мне нужно брать ее в качестве моей дочери, если этот дикий ребенок-ублюдок?!”

— Дурак! Идиот!- Герцогиня в гневе топнула ногой. “Сколько лет вы с господином Цинем женаты, а у вас до сих пор только дочь Хуэй? Господин Цинь уже сказал, что дочь Хуэй не твоя, а новая. Если вы используете способ доказать, что новый не является, то разве это не означает, что вы не родили ему детей вообще?”

Предварительные главы теперь доступны на Patreon!