Глава 163: Остановка Для Отдыха

Глава 163: Остановка Для Отдыха

Пань Сяо тряхнул поводьями и направил своего коня рядом с конем Цинь Иня. белые и черные лошади медленно стучали по дороге.

Цинь Инь улыбнулся. “Неужели вы так скупы, Ваше Высочество? Хорошо, как бы вы хотели, чтобы я вас поблагодарил?”

— На всю оставшуюся жизнь. — А ты что скажешь?- Усмехнулся Панг Сяо.

Лицо Цинь Иня вспыхнуло красным, и она впилась в него взглядом. “Почему вы всегда так шутите, Ваше Высочество? Ты не распутник, но ты всегда болтаешь без умолку вот так. Люди будут смеяться над тобой, если услышат.”

— Кто бы посмел? Пань Сяо подошел ближе к Цинь Инь и серьезно посмотрел на нее. — Кроме того, я не шучу.”

Цинь Инь поджала губы и моргнула, не говоря ни слова. Она позволила Панг Сяо держать ее поводья так, чтобы две лошади шли вместе.

Со своего места принц мог видеть ее алые уши и шею, а также нервное трепетание длинных ресниц. Он был в восторге, когда она ничего не ответила.

Она не отвергала его, а значит, и не испытывала к нему неприязни. Может быть, он ей тоже нравится?

Без спешки, без спешки. Есть надежда, пока она не испытывает ко мне неприязни.

Пань Сяо усмехнулся и внезапно пустил лошадей галопом к дороге.

Цинь Инь был застигнут врасплох этим внезапным движением и потянулся за поводьями. “А почему мы вдруг прибавили скорость? Это меня напугало!”

Ветер донес ее сладкое предостережение до ушей Панг Сяо. Они были мягкими и нежными, вызывая зуд в самой глубине его сердца. Небо было голубым, деревья-зелеными, небеса-великими, а земля-необъятной. Он ехал на своем любимом коне вместе с любимой девушкой. Пан Сяо чувствовал удовлетворение в этот момент, как никогда раньше. В его сердце расцвело героическое чувство, и он откинул голову назад в искреннем смехе.

Смех разнесся по воздуху, заражая Хузи и двух доблестных тигров позади него такими же безмятежными и лихими чувствами. Они тоже засмеялись.

В голове Хузи всплыла армейская боевая песня, и он выпалил ее изо всех сил. — Носить железо, носить доспехи, владеть клинками! Я скитаюсь с тобой по полям сражений, а впереди нас ждет долгая дорога.” [1]

— Голос хузи отчетливо звенел от молодости. Такая волнующая музыка, внезапно появившаяся под бескрайним небом, вызвала сходные чувства и в Цинь-Ине. Как раз когда она хотела обернуться и посмотреть, низкий, звучный голос Панг Сяо запел также.

— Мы сметаем врагов вместе и храбро сражаемся не на жизнь, а на смерть! Мое сердце не дрогнет, когда я сражаюсь с тобой рядом.”

Два доблестных Тигра также громко присоединились к нему. — Завоевывая юг и изгоняя север, наша песня ничего не боится, когда рядом со мной товарищи!”

Богатые мужские голоса были лишены изощренной техники, но полны бесстрашной смелости. Рядом с ними были их товарищи, и горячая кровь бурлила в их жилах. Под огромным простором они ревели свою боевую песню с поразительной страстью. Это давало ощущение инерции, которая разрушит горы и вызовет приливные волны, заставляя трепетать сердце Цинь Инь. У нее тоже было желание позволить своему коню мчаться свободно и дико по равнинам.

Это были настоящие люди, которые жили и умирали на спинах своих лошадей. Несмотря на свои национальные различия, они также предпочли бы страдать сами, чтобы принести мир своему народу в эти неспокойные времена.

Но как это могло сравниться с богатством и коррупцией в Великой столице Янь? Мусорный император и трампресс изо дня в день искали веселья и совершали совершенно нелепые поступки. У них было достаточно мужества, чтобы создать верноподданных, но не было харизмы, чтобы стрелять из лука на поле боя или ездить против своих врагов. Печаль распространилась в сердце Цинь Инь.

Пан Сяо замедлился через некоторое время. Четвертая Мисс Цинь сосредоточила свой взгляд вперед, чтобы увидеть огромную группу людей не слишком далеко впереди. Она сразу же заметила, что идущий впереди чиновник в ярко-красной мантии-это Цинь Хуайюань. Другие люди были одеты в различные придворные мантии. Она не могла ясно видеть их лица и не знала их, но могла сказать, что там были большие чиновники Янь и большие солдаты Чжоу, смешавшиеся в толпе.

Ее сердце подпрыгнуло и забилось, и она вопросительно посмотрела на Панг Сяо. Принц уже отпустил поводья и поскакал впереди вместе с Хузи и двумя доблестными Тиграми.

Цинь Инь естественно замедлила лошадь и остановилась вместе с Бинтангом.

— Мисс, а они… — Бинтанг был немного ошарашен и спросил тихим голосом.

— Наверное, пришел сюда попрощаться. Сегодня, вероятно, когда принц уезжает. Цинь Инь с трудом скрывала свой сложный взгляд и глубоко вздохнула, испытывая необъяснимое чувство утраты в своем сердце.

Наверное, он все это подстроил, чтобы еще раз увидеть меня. Они только что провели вместе несколько счастливых и беззаботных минут, но прощание внезапно посмотрело им прямо в лицо. Необъяснимая печаль нахлынула на нее, и она с ужасом обнаружила, что в ее глазах действительно появились слезы.

Это очень плохо.

Какие у нее были с ним отношения? Почему ей было грустно?

Когда Цинь Хуайюань увидел, что его дочь следует за принцем, и что ее лошади и лошади Бинтанга были особенно красивы и высоки, он понял, что принц подарил им лошадей. Их присутствие было также вероятно из-за принца. Он чувствовал себя довольно смирившимся.

Сегодня здесь присутствовало много чиновников из Министерства обрядов. Слухи о Панг Сяо и Цинь Инь были уже густыми и быстрыми. Принц объявил о своей любви перед всеми, а затем подарил ей резиденцию. И вот теперь его дочь присутствовала там, где обычно не было женщин. Разве это не было дальнейшим подтверждением их отношений?

Чиновники из Министерства ритуалов начали свои любезности с Панг Сяо, в то время как сопровождающие и провожающие стороны аккуратно продвигались вперед. Воспользовавшись тем, что принц был во главе группы, Цинь Хуайюань быстро подошел к своей дочери. “Вы с Мисс Тан можете вернуться первыми.”

Цинь Инь кивнул, но кто знал, что Пан Сяо действительно уловил ветер этих слов, несмотря на его большое расстояние?

“Мы уже довольно далеко от столицы, и для Мисс Цинь небезопасно возвращаться туда одной. Почему бы ей не присоединиться к свите и не вернуться вместе позже, великий наставник Цинь?”

Чиновники рядом с ним посмотрели друг на друга с выражением глубокого понимания. Между тем, лиан Шэнцзе был погружен в свои мысли, когда он смотрел на Цинь Инь на ее белом коне, его глаза визуально пускали слюни на девушку.

Не имея другого выхода, Цинь Хуайюань вздохнул и вскочил на лошадь. “Тогда пойдем со мной. Мы вернемся вместе позже.”

Цинь Инь снова кивнул и бросил свирепый взгляд на Панг Сяо, хотя тот был далеко. Хотя она понимала, что он, вероятно, просто не может сейчас расстаться и хочет провести с ней еще какое-то время, ее все равно раздражало, что он строил все эти планы и не сказал ей о них.

Однако ее взгляд возымел совершенно противоположный эффект. Пань Сяо расхохотался и вежливо продолжил болтать с официальными лицами. Это была Цинь инь, которая горячо покраснела от гнева.

Этот режим сохранялся примерно в течение часа, пока чиновники не приготовились повернуть назад. Оставшееся путешествие будет проходить под присмотром великих воинов Янь и элитных доблестных тигров Пань Сяо. Группа медленно остановилась, и Панг Сяо повернулся к Лянь Шэнцзе.

— Этот принц вызван обратно в столицу, и вопрос о военных репарациях остается в руках сэра Лиана. Этот принц надеется, что сэр Лиан не упустит из виду свои истинные дела и не разочарует Его Величество.”

Уголок рта лиан Шэнцзе дернулся. В него вселился страх, и всякий раз, когда он видел принца, ему хотелось спрятаться. Даже при том, что Пань Сяо использовал высокие, поучительные тона, все, что министр хотел, чтобы принц поторопился и ушел отсюда.

И вот, он поднял чрезвычайно вежливо сложенную ладонь в знак приветствия. “Не беспокойтесь, ваше высочество.”

Пан Сяо выгнул бровь с улыбкой. При этом взаимодействии те из свиты, кто подозревал, что принц потерял благосклонность великого императора Чжоу, пересмотрели свои предположения.

В конце концов, верный принц первого ранга был названым братом великого императора Чжоу. Если бы он действительно потерял благосклонность, разве такой гордый человек, как лиан Шэнцзе, был бы таким кротким, когда его упрекали? Похоже, что к этим слухам надо относиться с долей скептицизма.

Пань Сяо направил свою лошадь к Цинь Иню. Блестящая черная грива грозового облака пересеклась с мерцающей серебристо-белой гривой белого облака, когда два драгоценных коня простились друг с другом. Принц посмотрел на Цинь Инь со слабой улыбкой, выражение его глаз заставило ее захотеть спрыгнуть с белого облака и убежать. Она смертельно боялась, что он выдаст еще какое-нибудь поразительное заявление.

— Прощание в тысячу миль все же приводит к прощанию в конце концов. Берегите себя, Мисс Цинь.”

Цинь Инь вздохнул с облегчением. — Берегите себя, Ваше Высочество.”

Пань Сяо поднял сложенные чашечкой руки в сторону Цинь Хуайюаня. — Великий Наставник Цинь.”

— Счастливого пути, Ваше Высочество. Цинь Хуайюань ответил тем же жестом.

Их хозяева попрощались, и Хузи состроил бинтангу смешную гримасу. На этот раз он действительно прощался.

Пань Сяо И Хузи развернули своих лошадей во главе их свиты. Цинь Инь посмотрел на его удаляющуюся фигуру, слегка нахмурив брови.

Но внезапно с обеих сторон скакуна послышалась какофония выстрелов и топот копыт. Люди дико оглянулись и увидели, как из кустов выскочили три дюжины всадников. Все держали в руках по клинку, края которого холодно поблескивали в солнечном свете. Они рванулись вперед с неистово резкой инерцией.

— Убей Панга!”

— Убей его!- Деревья задрожали от мощного Рева, когда люди в мгновение ока ворвались в свиту. Никто и подумать не мог, что убийцы будут сидеть здесь в засаде!

Красные губы Цинь Инь были плотно сжаты, когда она быстро взвесила боевые силы обеих сторон. Она уже собиралась повернуться и заговорить с отцом, когда вдруг почувствовала, как что-то сжалось вокруг ее талии. Она взлетела в воздух и приземлилась в теплых объятиях.

Панг Сяо бросился к ней и выдернул ее из белого облака, чтобы защитить в безопасности своих рук. Он выхватил свой меч и бешено защищался от окружавших их мечей, хлопая ножнами по грозовой туче так, что конь рванулся вперед, как Черная молния. Он рванулся вперед, выводя Панг Сяо и Цинь Инь из хаотической схватки.

“Не дай им уйти, после них!- Убийцы яростно завопили, хлеща своих лошадей по горячим следам.

  1. Это древняя боевая песня народа Чу.