Глава 285: Выбрасывается После Использования

Глава 285: Выбрасывается После Использования

Хотя Цинь Инь жила в лагере доблестных тигров, она не проводила много времени вместе с Пан Сяо. Принц должен был следить за процессом восстановления города, расселять беженцев, распределять конги, поддерживать порядок, очищать и кремировать тела, посылать военных врачей для работы с теми, кто находился в городе, чтобы избежать распространения чумы, и докладывать своему императору, чтобы отправить туда персонал…

На него свалились всевозможные обязанности, не менее трудные, чем вести в бой доблестных тигров. Пань Сяо был так занят прыжками от одной задачи к другой, что его ноги едва успевали касаться земли. Даже трапезы, которые он проводил с Цинь Инем, были моментами, которые он насильно вытеснял из своего графика.

Однако из-за того, что он был занят вращением от дня до ночи, порядок вскоре вернулся в город.

Доблестные Тигры были размещены за пределами городских стен, в то время как пан Сяо взял с собой только небольшой контингент в город в течение дня. Он обсудит с Вэйчи Яном повестку дня на сегодня, после чего Вэйчи Ян прикажет соответствующим чиновникам выполнить приказ принца. Затем Пань Сяо уходил в час собаки и возвращался в армейский лагерь со своими сопровождающими.

У принца был строгий и беспристрастный стиль, а также внушающая благоговейный трепет репутация. Он щедро раздавал милости и угрозы, быстро завоевав завистливое признание от некоторых великих чиновников Янь. Они не хотели слушать его приказы, но для мира и процветания народа они должны были делать то, что им было сказано.

В то время как некоторые чиновники были освобождены от императора, согласившегося сдаться, было еще больше желающих пожертвовать собой в знак честности и морального мужества.

Каждый день тела тех, кто отдал свою жизнь за страну, поднимали из поместий. Кто-то повесился, кто-то принял яд, кто-то вонзил себе в шею нож… это были самые разные страшные смерти.

Но ни одно из их действий не могло сдвинуть с места решение Вэйчи Янь подчиниться Великому Чжоу.

Хотя столице был нанесен серьезный удар в этой беде, усилия по восстановлению шли неуклонно. Через месяц в городе уже не было беженцев, некоторые магазины снова открылись, и у людей хватило сил вернуться к своим повседневным делам.

Порядок был восстановлен, и на самом деле здесь царила еще более энергичная атмосфера, чем до войны.

Сейчас было начало зимы.

— Моя дорогая, почему бы мне не привезти тебя сегодня в город? Вы будете страдать от холода, если будете продолжать жить в палатке.- Пань Сяо накинул на плечи Цинь Иня свою хлопчатобумажную накидку, подбитую меховым воротником из соболя.

Она действительно чувствовала себя немного не в своей тарелке в эти дни. Ее ослабленное здоровье не успело восстановиться до того, как она два месяца страдала от голода и усталости. Когда ее напряженные сердечные струны смогли полностью расслабиться рядом с Панг Сяо, все боли и страдания, которые она сдерживала, пришли в поисках ее.

Несколько дней назад прошел дождь, и стало еще холоднее. Цинь Инь лишь немного подул ветерок, прежде чем она свалилась с простудой. Последние два дня она провела в полубессознательном состоянии. Пань Сяо слышал ее кашель каждый раз, когда он возвращался с дневных обязанностей. Он знал, что не может эгоистично продолжать держать ее в военном лагере только потому, что хочет проводить с ней больше времени.

Цинь Инь улыбнулся. “Не беспокоиться. Я не думаю, что буду так же счастлива после возвращения, как здесь с тобой.”

Она хотела остаться рядом с ним. Хотя он был занят в течение дня, они все еще могли встречаться каждый день. Во всяком случае, он уже давно заявил о своем отношении к ней. Это был неизбежный факт, что она принадлежала ему, поэтому она решила отбросить все мысли о своей репутации и просто сосредоточиться на их редких встречах.

Если она вернется домой, им будет не так легко встретиться снова.

Как бы Пань Сяо не знал, о чем думает Цинь Инь? Он нежно погладил ее по голове и улыбнулся. — Ладно, раз уж ты хочешь остаться и составить мне компанию, я попрошу их приготовить для тебя еще серебряного угля. Честно говоря, я тоже не чувствую себя хорошо, если ты вернешься. Будет лучше, если ты останешься прямо у меня под носом.”

Цинь Инь прикрыла рот рукой и снова закашлялась, после чего медленно положила голову на плечо Пань Сяо. Именно в этот момент снаружи донесся настойчивый голос Хузи: — Ваше Высочество! Император прислал кого-то!”

Цинь Инь посмотрел на Пань Сяо. Послать кого-то в это время… у императора Чжоу были новые приказы?

Пан Сяо отреагировал на эту новость сузившимися глазами, медленно сортируя некоторые возможные события. В глубине его фениксовых глаз медленно рос черный водоворот. Тем не менее, он был так же нежен, как и всегда с Цинь Инь. “Не беспокойтесь, я пойду посмотрю. Просто отдохни здесь, я пришлю Джиюн и Бинтанг составить тебе компанию.”

“Хорошо. Девушка послушно кивнула, и ее длинные волосы рассыпались по груди вместе с движением головы.

Пань Сяо встал, положил руку ей на затылок и нежно поцеловал в лоб, прежде чем покинуть палатку.

В палатку адъютанта вошел принц и увидел знакомое лицо.

“И вот теперь этот принц гадает, кто же это был! Так это же сэр лиан! Давно не виделись, ты выглядишь намного лучше.- Пан Сяо высокомерно улыбнулся и элегантно опустился на переднее сиденье. — Он небрежно указал пальцем на ближайший стул. “Присаживайтесь, сэр лиан.”

Лиан Шэнцзе было внушено чувство страха. Его сердце сжалось, когда он увидел, что принц поднял руку, смертельно испугавшись, что его снова будут бить. Но когда он думал о том, зачем он здесь, и как император был его сторонником, он находил новые источники мужества.

— Верный принц первого ранга так любезен, — гордо ответил он, заложив руки за спину. “Но этот чиновник-имперский посланник и прибыл сюда с устным указом императора. Пожалуйста, выслушайте указ, Ваше Высочество!”

Серьезное выражение появилось на лице Панг Сяо, когда он услышал это, и он поднялся, чтобы поклониться.

— Слова императора таковы: “верный принц первого ранга совершил великий подвиг в деле умиротворения юга, — надменно произнес Лянь Шэнцзе. — я не знаю, как он это сделал. Мы вполне удовлетворены, и прошло уже много времени с тех пор, как мы видели Панг Чжиси. Нам его очень не хватает. Церемония капитуляции-это тяжелое и долгое дело. Если он упадет на плечи Панг Чжиси, это займет чрезмерное количество времени. Сколько еще пройдет времени, прежде чем мы сможем увидеть его? Мы приказываем Панг Чжиси быстро вернуться в столицу!”

Еще одна степень уверенности укрепила его после того, как Лянь Шэнцзе закончил тщательно передавать слова императора. На его губах расцвела фальшивая улыбка. — Его Величество заботится о вашем Высочестве на другом уровне, все в порядке! Он боится, что вы слишком устали от процесса восстановления и приказал не беспокоить вас церемониальными делами. Вы должны немедленно вернуться в столицу.”

Выражение лица Панг Сяо было таким же, как обычно, с легким изгибом его губ. Его Величество действительно выбрал самый удачный момент!

Или, возможно, лиан Шэнь Цзе прятался поблизости все это время-только после того, как вся тяжелая работа была сделана. В конце концов, там был тайный посланник, который связался с великими чиновниками Янь, чтобы подготовить его убийство!

Принц приложил отчаянные усилия, чтобы завоевать Великого Яня, а затем бегал туда-сюда еще целый месяц, чтобы восстановить порядок в столице. Он разрешал жалобы граждан, держал чуму в узде, давал четкие обязанности императору Янь и чиновникам, и завоевал всеобщее признание.

Он приложил столько трудных усилий, но это будет не он на почетном месте для церемонии сдачи!

Что-то столь же важное, как принятие капитуляции Вэйчи Яна, будет записано в анналах истории. Это была чрезвычайная честь для великого солдата Чжоу, и вполне заслуженная после такого долгого периода тяжелой работы.

Но император настойчиво звал его обратно в столицу и отказывал ему в этой чести!

Хотя Пань Сяо знал, что император опасался его, он не думал, что его сеньор будет настолько очевиден.

— Ну и что же? Вам лучше собрать свои вещи, Ваше Высочество, и поспешить обратно.”

Панг Сяо насмешливо фыркнул. “Даже если этот принц и вернется, то только из-за подчинения императорскому указу и верности Его Величеству. Это никогда не было бы из страха перед бесхребетным червяком вроде тебя. Вы бросаете свой вес вокруг — разве вы забыли, что произошло раньше? Может быть, ты жаждешь еще одного избиения?”