Глава 327: Может Быть Только Моя

Старая вдова никогда не понимала, что Панг Сяо на самом деле ударит ее! В ее возрасте у нее не осталось бы ни одного лица, чтобы увидеть кого-нибудь, если бы она действительно была наказана в поместье Панг!

“Ты не можешь дать мне пощечину!- Цинь-матриарх уставилась на слуг, хлынувших в зал, и угрожающе завопила. “Я титулованная старая вдова Маркиза Анпинга! Кто из вас осмелится ударить меня?!”

Хотя ее голос был резок, ее отчаянное отступление возвещало о панике и страхе.

Нервы ее были чрезвычайно напряжены, и вторая мадам, протянув руки, чтобы защитить свекровь, умоляюще посмотрела на племянницу.

Цинь Инь нахмурился, но ничего не сказал.

Сюй Вэйцзи получил краткое описание личности старой вдовы от Се Юэ ранее. Он очень не любил таких своекорыстных людей. — А как же маркиз Аньпинг? — насмешливо спросил он. Никогда о нем не слышал. Из какого суда вышел этот чиновник?”

— Это ты! Ответная реплика почти лишила старую вдову дыхания, и страх глубоко внутри нее усилился.

И это было правильно. Великого Яна больше не было, и статус ее самого совершенного сына был неизвестен. Она больше не могла выставлять свой титул напоказ перед верным принцем первого ранга.

Она слегка пожалела о своих прежних действиях. Она не должна была быть так груба с Цинь Инь только ради сиюминутного удовлетворения. Иначе нынешняя ситуация не была бы такой уж неприятной.

“Чего вы все ждете?? Утащите ее отсюда.- Пан Сяо нетерпеливо махнул рукой.

Это были скорее Сюй Вэйцзи и се Юэ, которые колебались.

С личностью их хозяина и текущей ситуацией, он действительно не должен идти один на один со старой вдовой. Однако, учитывая то, насколько разъярен сейчас был принц, он станет посмешищем, если два стратега попытаются его успокоить. Похоже, он боялся этой старухи.

Пока эти двое колебались в нерешительности, слуги окружили старую вдову и вытащили ее наружу.

“Ты, ты не можешь!- Старая вдова боялась не только боли, но и, что самое главное, потери лица. Она всегда была одной из тех, кто шлепал других, когда еще кто-то делал то же самое с ней? В ее возрасте быть вытащенным на пощечину из-за оскорбления благородства было позором всей ее жизни.

Цинь Инь тихо вздохнула с покорностью, когда увидела, как напугана старая вдова.

Хотя она ненавидела Цинь-матриарха, с точки зрения Пань Сяо, это был не самый умный шаг, чтобы наказать старую вдову в это время.

Ли Цицянь совершенно очевидно хотел заручиться услугами сдавшихся Яньских чиновников. Если бы Пань Сяо наказал старую вдову Цинь от ее имени, то старая вдова совершенно точно сделала бы гору из мухи слона, когда она была свободна сделать это. Это просто поставит принца в трудное положение.

Цинь четвертая Мисс оценила внимание Пань Сяо, но не позволила бы ему снова оскорбить императора из-за нее.

Когда ее мысли переместились сюда, Цинь Инь многозначительно посмотрела на Пань Сяо. Их взгляды встретились, и девушка грациозно присела в реверансе. “Пожалуйста, успокойте свой гнев, Ваше Высочество.”

Старая и вторая мадам вздохнули с облегчением, когда они увидели, что девушка вступилась за них.

С другой стороны, Сюй Вэйцзи и се Юэ резко посмотрели на Цинь Инь. Они поняли ее намерения и молча осыпали ее похвалами. Слава богу, что мисс была ясноголовым человеком. Если бы принц действительно ударил одну из женщин в своей ярости, он только создал бы огромное количество проблем для себя позже.

Когда даже посторонние могли рассказать о намерениях Цинь Инь, как мог Пань Сяо не знать об этом?

Но как мужчина, не будучи в состоянии заступиться за свою девушку, когда ее запугивали, чувствовал себя более чем ужасно. Да и сам он был не из тех, кто прячется за спину женщины. Для кого-то, привыкшего контролировать всю ситуацию, было отвратительно находиться в таком ограниченном пространстве реальности.

Нахмурившись, он больше всего на свете хотел обнять Цинь Инь и утешить ее. Но перед остальными они должны были придерживаться сценария.

Поэтому он сохранял мрачное выражение лица и отвечал с раздраженным презрением: “кем ты теперь себя возомнил? Ты даже себя не можешь спасти. Какое право ты имеешь просить пощады для других?”

Цинь Инь безмолвно опустила голову. Ее жалкие худые формы и абсолютно-не-роскошная одежда на спине еще раз напомнили женщинам Цинь, что девушка больше не пользовалась благосклонностью принца. Пан Сяо никогда не будет любить ее так, как раньше.

Но она была готова вступиться за старую вдову и получила такой же неумолимый выговор. Это заставило женщин Цинь чувствовать себя намного лучше; они меньше обижались на нее.

Пань Сяо позвал Сюй Вэйцзи и прошептал ему на ухо несколько слов. Стратег на мгновение побледнел, потом кивнул. Он повернулся к Хузи и пробормотал несколько слов. Глаза охранника засияли, когда он услышал это, и он быстро извинился.

Принц снова приказал: «зачем вы все тут стоите? Неужели вы все оглохли? Вытащи эту дрожащую старую ведьму и ударь ее по лицу!”

— Понял!- Сюй Вэйцзи подтолкнул слуг вперед и, схватив двух женщин, вытолкал их из зала.

Старая вдова действительно была напугана до смерти на этот раз. Ее мольбы о пощаде остались глухими, и не видя никакого ответа, она вернулась к своим старым трюкам и громко оскорбила Пань Сяо. Она несколько раз оскорбляла предков Панга и особенно интересовалась старшими женщинами Панга.

Женщины-служанки, тащившие их за собой, сочли этот грубый язык невыносимым и несколько раз тайком ущипнули старую вдову.

Идя позади них, Сюй Вэйцзи и се Юэ кипели от злости все больше и больше, чем они слышали. Как мог такой умный, знающий и замечательный человек, как Цинь Инь, иметь такую визгливую шлюху для своей бабушки? Может быть, именно это они имели в виду, говоря о плохих бамбуковых стеблях, дающих хорошие всходы?

Вы только посмотрите, какая унылая эта старая вдова! Интересно, каким будет будущий тесть принца.

Проклятия старой вдовствующей герцогини заполонили весь путь от парадного холла до дверей особняка.

Она не совсем понимала, что происходит, когда Сюй Вэйцзи и се Юэ приказали слугам выбросить двух женщин Цинь за главные двери. Неужели Пань Сяо хотел ударить их перед своей резиденцией?

Как только эта мысль пришла ей в голову, оба стратега развернулись и вернулись в поместье.

Крайнее самодовольство захлестнуло старую вдову. Она злобно сплюнула: «Ах ты мяукающий ребенок! Я так и знал, что ты просто хвастаешься! Тронь хоть один волосок на моей голове, если действительно осмелишься! Когда мой сын вернется, я буду осуждать вас в суде так, как вы никогда не знали раньше!”

-Старая вдова, старая вдова…-вторая мадам навалилась всем своим весом на руку свекрови, пытаясь утащить ее прочь.

Отношение старой вдовы было очень большой причиной, почему все обернулось именно так. Их вышвырнули за дверь еще до того, как они успели сказать Цинь Иню, что пришли сказать! К счастью, принц просто хотел напугать старую вдову и не зашел слишком далеко. Где же осанка, подобающая их статусу, когда они устраивают подобную сцену за пределами поместья Панг?

Как только эти мысли пришли ей в голову, они услышали серию низкого лая.

Из щели угловых ворот особняка выскочила черная тень. Они обернулись и увидели большую черную собаку с блестящей от здоровья шерстью, которая пристально смотрела на них. Он непрерывно лаял, пуская слюни из своего полуоткрытого рта, как будто он голодал в течение последних нескольких дней.

Обе женщины застыли от испуга, но ему было совершенно наплевать на их ужас. Взвыв, он бросился на них.

— А! — Помогите! Старая вдова не обратила внимания ни на что другое и развернулась, спасая свою жизнь.

Вторая мадам тоже бежала как сумасшедшая, схватив старую вдову за руку, пока обе женщины на своих связанных ногах добирались до кареты. Забравшись в машину, они убедили Грума уехать, даже не успев устроиться на своих местах.

Лай преследовал их целую улицу, прежде чем черная собака отвернулась, явно уставшая.

Хузи сидел на корточках перед дверями особняка, быстро предлагая вяленое мясо, когда увидел, что собака вернулась.

— Молодец, Пеппер!- охранник похвалил меня. — Этот старый дурак был чертовски самоуверен. Она просто напрашивалась на побои!”

После того как собака с удовольствием съела вяленое мясо, Хузи с улыбкой погладил ее по голове. — Ладно, пошли обратно.”

Пеппер несколько раз гавкнул, прежде чем последовать за Хузи в прихожую.

Цинь Инь держала в руках соль, с озабоченным выражением лица она гладила маленькую белую собачку. Казалось, заметив подавленное настроение девушки, Солт послушно свернулся калачиком в ее руках, время от времени постукивая своим маленьким хвостиком.

Пань Сяо стоял, заложив руки за спину, у окна, его лицо потемнело. Через некоторое время ему наконец удалось подавить свою взрывную ярость.

— Вернуться назад? Как, черт возьми, ты можешь вернуться? Пойти жить на постоялый двор с группой, которая потеряла свою человечность?? Просто игнорировать их. Я бы хотел посмотреть, какой шум они могут поднять! Императорский выбор?? В нашей семье так много девочек, почему бы и нет ни одной? Ты что, единственная дочь Цинь? Они бесстыдны до крайности, не желая дать вещам отдохнуть, не выжав из вас все до последней капли ценности!”

“Как я могу их игнорировать? Я могла бы остаться здесь со спокойной душой раньше, потому что все знали, что ты похитил меня. У меня не было другого выбора. Но теперь, когда старая вдова рассказала мне об имперском отборе, я только причиню тебе боль, если останусь.”

“Тебе нечего бояться, я могу защитить тебя!- Панг Сяо резко обернулся, пламя плясало в его глазах, угрожая поджечь одного из них.

Цинь Инь покачала головой. “Я знаю, что ты можешь, но только подумай, сколько людей ждут, чтобы наброситься на тебя. Настороженность императора остается неизменной. Ты уничтожил Великого Яна ради него, но он не дал тебе никаких ощутимых наград. Вместо этого он продолжает сеять раздор между тобой и маркизом. Вы сами ступаете по тонкому льду. Как я могу создать вам еще больше проблем?

— Кроме того, если отбросить все остальное, ты уже знаешь, что я представитель Цинь в Имперском отборе. Если вы все еще отказываетесь отпустить меня, это явное неуважение к императору. Если кто-то действительно хотел сделать из этого большую проблему, как вы защитите себя, если они сделают имперский отчет о вас?”

Пань Сяо понимал все, что она говорила. Но именно из-за этого, а также из-за того, что у него не было конкретного плана решения проблем, он так сильно разозлился.

“Вы … вы действительно планируете участвовать в Имперском отборе?- Пань Сяо быстро подошел к девушке и схватил ее за худые плечи. — Цинь Инь, я запрещаю тебе это. Ты можешь быть только моим, слышишь меня!?”

Впервые он произнес ее имя так торжественно или даже гневно. Огонь, пылающий в его глазах, казалось, вот-вот обратит их обоих в пепел.

Цинь Инь успокаивающе похлопал его по руке и кивнул. “Я был твоим очень давно. Как я могу служить кому-то еще?”

Ее нежная мягкость заглушила его ярость.

Принц действительно чувствовал себя неуверенно. Он сам был пойман в хаосе и беде; он действительно не был в состоянии сразу дать Цинь Инь дни мира и удачи. Он мог только гарантировать, что его сердце было истинным.

Любая женщина, которая хоть немного стремилась к наживе, никогда бы не подумала о таком муже, как он,-о таком, которого император постоянно оберегал. С ее способностями, она воспарит к новым высотам, если будет служить императору.

Но она выбрала именно его.

Пань Сяо пристально посмотрел в ее прозрачные глаза, целуя ее яростно, когда внезапно одолели эмоции.