Глава 412: Искрящийся

“Ты же здесь.- Пань Сяо подошел к принцу-консорту с улыбкой. — Я редко вижу тебя в таком цвете. Я привык видеть тебя в красном или белом.”

— Я боялся, что тебя поймают, — бесстрастно ответил Цзи-Цзе.”

Пань Сяо кашлянул, а затем весело ответил: «Разве это не правда? А Лан родился с такой красотой. Где было бы мое достоинство, если бы рядом с тобой я выглядел как жаба или грязная свинья?”

“Именно поэтому.- Принц-консорт деловито развел руками.

Жених снова усмехнулся.

Солдаты в поместье принца-консорта были доблестными тиграми, которые бросили вызов аду и высокой воде вместе с Пан Сяо. Хотя их командир теперь был принцем-консортом, их поклонение и обожание Панг Сяо оставалось прежним.

Увидев, что их бывший командир смотрит на них, они стали еще выше.

Пань Сяо улыбнулся. — Сегодня я должен побеспокоить всех своих братьев, чтобы они отправились со мной в это путешествие.”

— Да, сэр!- Восемьдесят восемь солдат из поместья откликнулись хором с впечатляющей свирепостью, сотрясая стропила своим ревом. Каким-то образом их реакция окрасила роскошный передний двор комплекса Pang несколькими штрихами праведной кровожадности.

Это также заставило восемнадцать элитных тигров обратить на себя еще более пристальное внимание.

После этого беспорядка Яо Чэнгу, урожденная Ма и урожденная Яо были потрясены внушительной манерой поведения, которая, казалось, собиралась атаковать мужчин на поле боя.

Через некоторое время урожденная Ма прошептала, нахмурившись: «и что же он думает, что делает?? Это не годится, мне нужно прочесть лекцию Дафу. Он собирается напугать родственников жены до смерти, Вот так.”

— Ах ты, перестань волноваться.- ЯО Чэнгу с улыбкой отстранил свою жену. — Мальчик уже не ребенок, у него свои планы. Не надо все портить.”

“Разве я не могу волноваться?? Кто же доставляет такие подарки для помолвки? С этой бандой хулиганов, он собирается привести невесту или разрушить ее дом?”

— Мама! Держите некоторые из этих слов при себе!- Урожденная Яо потрясла руку матери, нахмурившись от этих зловещих слов.

Осознав неуместность своих слов, Панг-матриарх быстро сплюнула три раза.

К этому моменту Пань Сяо И Цзи Цзе уже выезжали из поместья верхом на лошадях. За ними следовали 210 носилок с подарками на помолвку, 106 хорошо одетых молодых солдат замыкали шествие. Процессия двинулась к поместью Цинь в огромной и величественной манере.

Урожденные Ма и Яо увидели их за дверью, вздохнув вместе с прекрасным, неожиданным временем, когда хвост длинного конвоя завернул за угол.

Мало того, что она была обеспокоена, но даже сама ЯО чувствовала теперь, что это было немного страшно для ее сына-привести с собой такую большую толпу, чтобы доставить подарки.

……

Цинь Инь учила лиан Сяочжоу своим персонажам, когда Бинтанг прилетел снаружи.

— Мисс, Мисс, приближается свита принца!”

“О боже, так рано?”

“Совершенно верно, и его свита исключительно эффектна.- Горничная согнулась пополам от смеха.

“Ну и как же это зрелищно?”

Если бы сегодня утром ее мать не пришла первым делом сказать ей, что она не может выйти, чтобы посмотреть, что жених и невеста не могут встретиться до свадьбы, она бы выскочила через парадную дверь, чтобы насладиться зрелищем.

Бинтанг снова расхохоталась, вспомнив, как ошеломленно выглядели сейчас соседи. — Принц и принц-консорт Джи привели с собой солдат, чтобы доставить твои дары.

— Во главе идет твоя корона Феникса и мантия высокого ранга. Сверкающие рубины встроены в Золотой Феникс короны, и они сочетаются с двумя пометами ослепительной маленькой золотой рыбки прямо позади! Еще два красных коралловых украшения следуют за ним, и я не видел, что еще пришло после этого. Но я уверен, что это все сокровища, и их там 210 тонн! Процессия вошла в наши парадные ворота,но до хвоста еще две улицы!”

Цинь Инь невольно покрылась ямочками, представив себе, как может выглядеть эта сцена. Она, естественно, понимала чувства Панг Сяо к ней, и она совсем не заботилась о материальном богатстве. Но то, что ее возлюбленный был готов пойти на такие крайности ради их свадьбы, все еще сильно волновало ее.

Цинь четвертая Мисс была тронута, но старая вдова и другие были совершенно ослеплены экономным благоразумием подарков.

Цинь Хуайюань спокойно наблюдал, как к нему приближаются два красивых, благородных молодых человека на высоких и крепких лошадях. Остальные молодые люди, которые следовали за ними, были явно отборной элитой. Министр мог чувствовать глубину усилий Пань Сяо, что делало его очень счастливым.

По прибытии Пань Сяо спрыгнул с лошади и передал список подарков обеими руками.

Патриарх Цинь даже не взглянул на него, а вместо этого отдал список урожденной Сун. Он улыбнулся, приветствуя Джи Зею. “Этот старик поистине безгранично благодарен за то, что принц-консорт Джи готов прийти на помощь.”

Зная, что сегодня Пань Сяо везет свою невесту, хотя Цзи Цзэю не любил Цинь Хуайюань, он все же принял учтивый вид и вежливо ответил на этот жест. Он даже ответил вежливо, впервые для принца-консорта.

— Не стоит церемониться, министр Цинь. Мы с Его Высочеством хорошие друзья, поэтому мне, естественно, пришлось прийти на помощь.”

Этот дружелюбный ответ поразил Цинь Хуайюаня, но понимание пришло после того, как он увидел, как два молодых человека взаимодействовали друг с другом.

Он повернулся к слугам семьи Цинь, чтобы показать хорошее гостеприимство слугам Панга для обручальных подарков и прекрасных солдат, сопровождающих свиту. Пригласив Панг Сяо И Цзи Зею внутрь на чай, он также официально дал согласие на свадьбу на следующий день.

Атмосфера в доме была очень приятной.

Когда они вернулись во двор, разнообразие подарков совершенно ошеломило старую вдову.

“Айо, Айо, О боже, какая огромная сумма! Все наши семейные ценности вместе взятые не стоили даже одного из помета золотых рыбок, даже тогда, когда нас еще не ограбили! Это просто, просто слишком церемонно, слишком ценно! С этими деньгами наша семья будет иметь надлежащую основу!”

Рука старой вдовы дрожала, когда она схватила список подарков, но урожденная Сун была крайне недовольна этим проявлением жадности. — Завтра эти подарки должны быть перевезены обратно в поместье принца вместе с приданым дочери И. Какими бы богатыми они ни были, мы должны вернуть их.”

— Вернуть их?!- пронзительно спросила старая вдова. — Мы вернем их на ваше усмотрение? Это ты матриарх или я?? Я говорю-нет!”

Урожденная Сун не ссорилась со своей свекровью. — Я женюсь на своей дочери, а не продаю ее. Мы не можем сохранить ни один из этих обручальных подарков. Если бы это была Ты, старая вдова, ты бы хотела, чтобы родственники мужа подумали, что мы жадные, жадные до всего?”

На это не было никакого возможного ответа, за исключением старой вдовы, покрасневшей от гнева.

В доме Пань Сяо закончил обсуждать детали завтрашней свадьбы с Цинь Хуайюанем.

Поскольку патриарх Цинь уже разрешил свадьбу, он, естественно, был образцом сотрудничества. Все должно было проводиться на основе удобства для Панг Сяо.

Когда его будущий зять нервно заговорил о тестах у двери, Цинь Хуайюань больше не мог удержаться от улыбки. — Не волнуйся, кузены дочери Йи все знают пределы уместности. Я позабочусь об этом, если что.”

Пан Сяо наконец-то смог издать долгий вздох облегчения и с улыбкой кивнуть. Хотя завтра он официально встретит свою невесту за порогом, он все еще чувствовал, что время проходит слишком медленно.

Великолепная процессия прибыла, и великолепная процессия отбыла. Груды обручальных даров заполняли передние и задние дворы Циней; когда даже там у них не хватало места, они прибегали к нагромождению подарков за стенами поместья и нанимали охранников, чтобы присматривать за ними.

Шанс Цинь Инь заглянуть наконец-то появился, когда Пань Сяо И Цзи Цзе ушли. Она тоже замолчала, когда увидела два носилочка с золотыми рыбками под прикрытием коридора.

Пань Сяо показал всю глубину своего семейного богатства, не так ли?

В главном доме старая вдова позвала своего сына и сразу перешла к делу. — Менг’Эр, наша семья экономит и экономит, чтобы прожить эти дни. Смотри, здесь есть два выводка золотых рыбок. Сохранение одного будет означать, что семья имеет достаточно еды в течение очень долгого времени.”