Глава 417: Брачная Ночь (I)

Зрение было закрыто головным покрывалом, Цинь Инь могла только смотреть вниз на свои ноги. Ей помогли взобраться на край кровати, и она тут же почувствовала, как рядом с ней опускаются одеяла.

Рядом с ней сел сильный человек с очень ярко выраженным чувством присутствия. Переместив взгляд, она увидела алые одежды и длинные ноги, принадлежащие Панг Сяо.

Госпожа всеохватывающей удачи приблизилась с улыбкой и положила подол юбки Цинь Инь на одежду Пань Сяо. Затем она потянулась к подносу, на котором лежал свадебный стальной Ярд, ярко-красный узел истинной любви, завязанный на инструменте.

— Поднимет ли жених головное покрывало, чтобы молодожены жили долго и счастливо?”

Пан Сяо сжал губы, его красивые черты лица были совершенно невыразительными. Только он сам знал, что его руки, те самые, которые без колебаний снимали головы многим врагам, тряслись, когда он держал сталелитейный двор!

Он посмотрел на хрупкую фигуру рядом с собой. Слегка дрожащими руками Он приподнял красное покрывало из драконов и фениксов. Пань Сяо передал его мадам вместе со стальным двором.

Греясь в теплом свете ярко освещенных фонарей, наполнявших комнату, Цинь Инь старалась не поднимать глаз. Но даже при этом роскошные золотые украшения ни на йоту не уменьшали ее ошеломляющего вида.

В комнате воцарилась мертвая тишина. Гибкие руки Пань Сяо потянулись вперед, чтобы убрать кисточки, свисающие с передней части короны Феникса, прикрепив их к двум золотым фазанам с обеих сторон.

На изящно высеченном лице сидели прозрачные окна в душу, украшенные дерзким носом и сочными губами; невеста действительно затмевала все и вся присутствующее.

Гости, собравшиеся поднять шум в брачных покоях, затаили дыхание и долго не могли прийти в себя.

Госпожа всеохватывающей фортуны пропела стихотворение о забрасывании сетей. [1]

— Две жизни действительно соединяются заколкой для волос сверкающего пурпура, облака собираются вокруг бамбука, когда Луна колеблется с сиянием.

«Два пути преклоняют колени вместе, как один, в то время как разбросанные фрукты и песни соперничают за изобилие.”

С каждым произнесенным ею словом ДЕТИ гостей разбрасывали кубики, арахисы, лонган и семена лотоса на новобрачных и свадебное ложе позади них. Остальные гости шумно взволновались, выкрикивая добрые пожелания плодотворного союза как можно скорее, состариться вместе и другие.

Отбросив сетку, мадам принесла еще один поднос с двумя маленькими винными чашечками из чистого золота.

«Будут ли жених и невеста принимать участие в свадебных кубках вина, так что вы будете жить счастливо и гармонично до конца времен!”

Цинь Инь поднял руку, чтобы взять чашку, отходя от руки Пань Сяо, когда они случайно соприкоснулись. — Она посмотрела на мужа. Принц тоже смотрел в ее сторону, взяв свою чашку.

Пылающий взгляд Панг Сяо угрожал расплавить его изящную невесту внутри. Цинь Инь поспешно отвела глаза с некоторым смущением.

Радость и нежность переполняли сердце принца, когда он видел ее такой. Он протянул руку и обнял ее за плечи.

Их лица все больше приближались друг к другу, пока они, наконец, не осушили свои чашки через плечо у щек друг друга.

— Ну да!- приветствовала его толпа.

Цинь Инь поставил кубок с вином и посмотрел вниз. Мадам принесла тарелку с клецками и передала Цинь Иню пару палочек для еды из слоновой кости.

Эта часть церемонии удивила девушку, но она послушно взяла палочки для еды и взяла одну для укуса.

Пельмени, казалось, только на короткое время окунули в горячую воду. Начинка все еще была сырой, а еще там был карман сладкой начинки, которая еще не растаяла.

Цинь четвертая Мисс нахмурилась. — Он сырой, а внутри лежит сладкий сюрприз.”

Она подняла глаза и встретилась с веселыми глазами Панг Сяо.

Госпожа всеохватывающего счастья от души рассмеялась. “Вы все это слышали? Принцесса-Консорт сказала это сама, там будет сладкий сюрприз, ожидающий в магазине!”

Женщины, находившиеся в доме, весело рассмеялись и принялись подшучивать друг над другом. “Мы все это слышали! Сладкие сюрпризы в магазине? Ваше Высочество, Вы должны поторопиться и родить сына для принца!”

Не зная, что сказать, Цинь Инь выплюнула сырую клецочную кожу и опустила горячо покрасневшее лицо. Казалось, что к ее губам все еще прилипает сахар, так как они были сладкими на вкус, когда она их облизывала.

— Церемония завершена! Все, отправляйтесь за едой и питьем!- Мадам выпроводила толпу, быстро оставив в свадебных покоях только Пань Сяо и Цинь Инь.

Они сидели бок о бок на официальной кровати. Недалеко от них, на восьмигранном столе с алой скатертью, вдруг ярко вспыхнула красная свеча и громко хлопнула огоньком.

Пань Сяо прочистил горло и хрипло сказал: “Моя мама говорит, что это благоприятно, если свадебные свечи лопаются.”

— Ее голова все еще была опущена, Цинь Инь не знала, что сказать.

“Э-э, а ваша … э-э … корона Феникса тяжелая? Почему бы мне не снять его для тебя?”

“Хорошо.- Она с улыбкой посмотрела на принца. — Мама разбудила меня сегодня рано утром, чтобы умыться, переодеться и накраситься. Свадьба была назначена на ночь, но к полудню все было готово. Корона сделана из чистого золота, так что моя шея вот-вот сломается.”

Пань Сяо встал и, в соответствии с указаниями Цинь Инь, первым делом снял шпильки, которые удерживали корону на месте. Затем он осторожно приподнял головной убор обеими руками, очень боясь дернуть ее за волосы и причинить боль.

Освободившись от килограмма или двух золота и драгоценных камней, Цинь Инь сломала шею и потерла ее для облегчения. “Я бы не выдержала, если бы мне пришлось носить это каждый день. Я не осмеливалась опустить голову, когда на нее было навалено что-то тяжелое.”

Пань Сяо улыбнулся и сел рядом с ней, делая ей массаж шеи и плеч. Шелковистое и нежное ощущение под кончиками пальцев пробудило эмоции в его сердце. Он закашлялся и быстро убрал руки.

— Моя дорогая. Я, ЭМ, собираюсь поднять тост за гостей.”

Глядя на выражение его лица, Цинь Инь понял, о чем он только что думал. Она кивнула с пылающими щеками. — Тогда иди, опоздать было бы невежливо.”

“Хорошо. О да, я приказал слугам приготовить для тебя еду. Я попрошу их принести его через минуту. Сначала сними макияж и отдохни,не жди меня. Кто знает, до какого часа эта группа продержится?”

Девушка снова кивнула.

Всматриваясь в ее мягкие черты, Панг Сяо не мог не погладить ее по щеке. “Тогда я пошел.”

Цинь Инь не осмеливалась встретиться с ним взглядом; она посмотрела вниз сквозь свои длинные ресницы и кивнула Вместо ответа. Однако это было еще более эффективным способом разжечь огонь в сердце принца.

Спотыкаясь и спотыкаясь, он выбрался из номера для новобрачных.

Если бы он задержался еще на секунду, то, возможно, не смог бы контролировать себя и не смог бы поднять тост за гостей!

Цинь Инь вздохнула с облегчением с отъездом своего нового мужа. Голод в его глазах всего лишь мгновение назад выглядел так, как будто он хотел наброситься на нее прямо здесь и сейчас.

Когда она вспомнила, как мать напоминала ей: “пусть он делает все, что хочет”, — у девочки загорелись уши. Она хлопнула себя ладонями по щекам, чтобы охладить их.

В этот момент раздался тихий стук в дверь. Она со скрипом открылась, впуская Бинтанга, Цзюнь, Сяньюня и Циулу. Вошли горничные, неся коробки с едой.

Бинтанг улыбнулся при ее появлении. — Принц только что отдал приказ, чтобы Ваше Высочество не утомлялись и не голодали. Он хочет, чтобы мы сначала накормили тебя.”

— Принц очень заботится о вас, Ваше Высочество. Этот куриный суп уже очень давно кипит на примыкающей кухне, все кости вымачиваются в кашу. Там есть jujubes и годжи в нем. Это будет очень питательно для вас. Квиулу весело поставила коробку с едой и зачерпнула порцию куриного супа для своей хозяйки. Она также поставила несколько изысканных маленьких тарелок с закусками и гарнирами.

Цинь Инь действительно умирал с голоду. Боясь каких-либо телесных функций в результате еды, урожденная Сун не давала ей ничего есть весь день. Цзюнь и Сяньюнь помогли ей снять боевую мантию, уложили ее волосы и оставили Цинь Инь сидеть за восьмигранным столом в своем внутреннем одеянии.

С жадностью набросившись на еду, Цинь Инь проглотила две порции закусок, несколько кусочков каких-то гарниров и половину миски супа, прежде чем, наконец, испустить долгий вздох облегчения. — Ай, я наконец-то снова чувствую себя живым.”

Четыре служанки переглянулись, не в силах сдержать улыбки.

“А где Сяочжоу?”


1. Церемония, во время которой новобрачный сидит на брачном ложе, а госпожа всеохватывающего счастья декламирует благоприятное стихотворение.