Глава 446: Приближение Конца

Жене Гун ю, урожденной Цзян, было чуть за сорок, женщина средних лет, все еще сохранявшая элегантную грацию. Несмотря на свою красоту, с первого взгляда было видно, что она намного старше своего мужа.

У тебя было три дочери и ни одного сына. Двое старших уже были женаты. Урожденная Цзян и младшая дочь супругов, Гун Мяо, жили в задней части дома Ямен, чтобы ухаживать за старой госпожой Гун.

В уединении палаты судебного пристава Пань Сяо и Гун вы обсуждали дальнейшие шаги, в то время как Цинь Инь последовала за урожденной Цзян в заднюю часть, а Бинтан и Цзюнь замыкали шествие.

— Ваше Высочество, должно быть, устали после трудного путешествия. Я велю слугам приготовить горячую воду, чтобы Ваше Высочество могли вымыться и отдохнуть.”

Цинь Инь с улыбкой покачала головой. “Вы слишком добры, мадам Гун. Сейчас тяжелые времена засухи. Землетрясение, должно быть, замутило колодцы. Давайте сохраним то немногое, что есть чистой воды, чтобы пить. Купание и мытье посуды могут подождать.”

Урожденная Цзян была ошарашена предложением Цинь Инь.

Она никогда в жизни не видела такой утонченной и потрясающей красоты, как Цинь Инь. По умолчанию, благодаря своей красоте, мадам предположила, что девушка была избалованной и высокомерной до замужества.

Степень ее снобизма, несомненно, только увеличится многократно после того, как она станет принцессой-консортом, что сделает ее еще более трудной для удовлетворения. Мадам и не подозревала, что недооценила девушку.

“Я слышала, что старая мадам живет в задней комнате, — вмешалась Цинь Инь. “Я должен побеспокоить мадам Цзян, чтобы она вас представила. Я хотел бы засвидетельствовать свое почтение старцу.”

Услышав эти слова, урожденная Цзян стала еще более недоверчивой. — Ваше Высочество занимает высокое и благородное положение. Это мы должны засвидетельствовать вам свое почтение!”

“Вовсе нет! Я молод и еще не достиг совершеннолетия. Здороваться со старшими-это только правильно и правильно. Другого пути было бы совсем недостаточно. Не говоря уже о том, что стойкая оборона старой столицы сэром гонгом вызывает у меня и принца только самое высокое уважение. Старая мадам Гун абсолютно заслуживает уважения за воспитание такого добродетельного, мудрого чиновника. Будь то в официальном качестве или из личных соображений, я-тот, кто должен засвидетельствовать свое почтение.”

Эти слова одновременно успокоили и тронули урожденную Цзян. Она боялась, что жене посланника будет трудно угодить, но оказалось, что посетитель был добродушным и ясным человеком. Это был такой приятный сюрприз.

“Я был бы слишком неприветлив, если бы отклонил ваше предложение, Ваше Высочество.”

“Точно. Принц и я, вероятно, вторгнемся в вашу семью в ближайшие дни. Мы чувствовали бы себя не в своей тарелке, если бы мадам Гун продолжала быть такой вежливой. Мой муж и префект Гун будут сражаться бок о бок, что сделает их товарищами и друзьями. Они были так близки друг к другу, что нам не следовало оставаться чужими.”

— Ваше Высочество говорит правду. Урожденная Цзян улыбнулась. “Моя дочь Мяоэр составляет компанию своей бабушке. Если Ваше Высочество сочтет это благосклонным, не соблаговолите ли вы посетить их вместе?”

— Благодарю вас за беспокойство.”

Пожилая женщина повела Цинь Инь за угол к главной резиденции на другом конце заднего двора.

Урожденная Цзян продолжала знакомство на ходу. “Вот, пожалуй, и все. Мы с милордом обычно живем в боковом крыле, в то время как моя свекровь живет в главном доме. Она выросла в трудолюбивой семье, которая не стремится к славе или богатству. Она очень понимающая и рассудительная, и относится ко мне как к своему собственному ребенку.

— К сожалению, я оказалась разочарованием, так как смогла родить только трех дочерей. Однако моя свекровь не навязывала милорду наложниц только для того, чтобы иметь внуков. Я была едва ли самым приятным зрелищем после того, как прибавила в весе после родов. Мама боялась, что муж сочтет меня непривлекательной, поэтому прислала нам двух хорошеньких девочек из бедных семей. Но милорд развернулся и продал их, сказав, что семья слишком бедна, чтобы позволить себе лишние рты, чтобы прокормиться.”

Урожденная Цзян внезапно пришла в себя посреди болтовни. Болтовня о домашних делах была ее попыткой наладить отношения, но она не знала, есть ли у принца наложницы. Если бы у него была целая армия таких людей, разве ее болтовня о верности мужа и замечательных родственниках не была бы пощечиной для принцессы-консорта?

Она молча ругала себя за прямоту. Она пыталась уже много лет, но думать до того, как думать, было все еще навыком, который ей еще предстояло приобрести.

Вряд ли она ожидала, что Цинь Инь засмеется и подхватит разговор. — Пернатые действительно собираются вместе, и подобное притягивает подобное. Вот почему Его Высочество и Сэр Гун наслаждаются обществом друг друга. Мои родственники тоже относятся ко мне как к своему ребенку. Принц очень заботится о том, чтобы держать женщин на расстоянии вытянутой руки. Но моя свекровь-весьма характерная личность. Если принц хоть пальцем пошевелит, она сама его поколотит.”

— Неужели? Существует ли на самом деле старейшина с таким характером?”

— Совершенно верно!”

Женщины обменялись улыбками.

Урожденная Цзян почувствовала, как тяжесть спала с ее сердца, ее впечатление о молодой паре снова улучшилось на много зарубок. Те, кто придерживался сыновней набожности, были также благородными личностями. Хотя верный принц первого ранга был печально известным диким богом войны, как можно было верить каждому штриху приукрашивания, который рисовали слухи?

На верхней площадке лестницы урожденная Цзян провела Цинь Инь в главную резиденцию. — Мама, здесь верная Принцесса-Консорт первого ранга.”

Цинь Инь следовал за ним по пятам. Она окинула взглядом строгий декор и любовно использованные стол и стулья. Это еще на несколько градусов укрепило ее представление о честности префекта.

Седовласая женщина лет семидесяти поднялась с кровати у окна и надела туфли. Ей помогала маленькая девочка лет десяти.

Старая мадам Гун закрепила свой простой пучок серебряным гребнем. Одетая в небесно-голубой домашний халат из тонкого хлопка, пожилая женщина была одета довольно просто. На самом деле ее скромный наряд был гораздо скромнее, чем у слуг богатых семей в столице.

Несмотря на это, добрая и теплая улыбка сияла на ее изможденном лице. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что эта пожилая женщина была милостива и доброжелательна.

Цинь Инь опередила пожилую женщину и присела в реверансе. — Приветствую старую мадам Гун.”

— Айайя, пожалуйста, встань, встань! Так не пойдет! Эта старуха едва ли достойна внимания Вашего Высочества!”

“Вы слишком добры, старая мадам! Ты-старший. Как младший, навязывающийся вам и который будет создавать будущие беспорядки для старшего, я обязан приветствовать вас.”

— Пожалуйста, Ваше Высочество! Третья невестка, поторопись и помоги принцессе-консорту подняться!”

— Айя!- Урожденная Цзян подняла руку Цинь Инь, чтобы помочь ей встать, затем повернулась, чтобы усадить свекровь в кресло. На щеках у нее появились ямочки. — Мама, принцесса-консорт не из тех, кто высокомерен. Не беспокойся.”

Старая госпожа Гун приветливо улыбнулась Цинь Инь, мысленно похвалив неземную красоту девушки.

Ну и как бы она поднялась на должность принцессы-консорта, если бы не была такой головорезкой?

Принцесса-Консорт оказалась ровесницей внучки старой мадам. Цинь Инь была скромной, почтительной, милостивой и терпеливой, точно зная, что сказать и сделать, чтобы угодить старшим. Старая мадам Гун быстро прониклась симпатией к девушке после короткой беседы.

Старая мадам Гун представила сидевшую рядом с ней девушку. — Это моя младшая внучка, Мяо’Эр.”

Гун Мяо была хрупкой и худой; застенчивость была единственным выражением ее глаз, когда она смотрела на незнакомцев. Но ей удалось дружелюбно и пытливо улыбнуться, когда она посмотрела на Цинь Инь. “ваше Высочество.- Она присела в реверансе.

Цинь Инь надела кремово-белый нефритовый браслет на запястье Гун Мяо. “В этом нет ничего особенного, так что, пожалуйста, Играй с ним, как хочешь, Мяо’Эр.”

Йамены станут их временным пристанищем в грядущие дни, с наложением на их хозяина данности. Вручение Гун Мяо приветственного подарка было правильным поведением.

Старая госпожа Гун и урожденная Цзян продолжали отказываться от подарка, но в конце концов приняли его на дружеские уговоры Цинь Инь.

— Ваше Высочество, — позвал Джиюн из-за двери.

Цинь Инь ответила с улыбкой. “В чем дело?’

— Его Высочество просит вас пройти в главный зал для обсуждения.”

“Очень хорошо. Цинь Инь поднялась, чтобы уйти. “Мне пора идти. Я зайду в гости, если позволит время.”

Старая госпожа Гун и урожденная Цзян с новым уважением смотрели на принцессу-консорта. Принц действительно попросил Цинь Иня присутствовать на официальном обсуждении! Либо он испортил ее до чертиков, либо она была необычайно способна заслужить уважение принца.

Пожалуйста, пойдите в https://www.novelupdates.cc/Return-of-the-Swallow/ читать последние главы бесплатно