Глава 453.2: Беспорядки

Теперь это была огромная угроза. Живя в таких нервных условиях с одной только кашей и дикими ягодами, чтобы наполнить их животы, Пань Сяо каждый день испытывал колоссальный стресс. Его единственным утешением было обнимать Цинь Иня ночью, когда он спал, и получать ответные объятия. Этого нельзя допустить!

Однако он не осмелился бросить вызов Цинь Инь, опасаясь расстроить ее.

— Дорогая моя, я ошибся. Я больше не буду этого делать.- Извинения Пань Сяо были искренними. Чтобы вернуть ее расположение, он улыбнулся и потянул ее за руку.

Ночь метаний и метаний ознаменовалась беспокойным сном для Цинь Инь. Несмотря на это, на следующий день она взяла себя в руки и вместе с судьей ли отправилась в столовую.

Тем временем Пань Сяо посетил Дин и Пэй в надежде убедить их продать свой рис по более низким ценам. Тем не менее, между ними определенно существовала договоренность. Когда они увидели Пань Сяо, они сразу же стали враждебными.

Патриарх Пэй служил при Великом дворе Янь в качестве ученого Ханьлиньской Академии. Упрямый человек с устаревшими идеологиями, он фактически плюнул в Пань Сяо.

— Па! Ты, демон-убийца, как ты смеешь вступать со мной в переговоры? У меня есть рис, но я не собираюсь продавать его вам! Не говорите мне, чтобы я снижал цены! Я не приму ничего из того, что вы предлагаете, даже если вы предложите мне золотую рыбку за полкило риса!

— Так тебе и надо, что Великий Чжоу вот-вот встретит свой конец, мразь!”

Пань Сяо проглотил свой гнев и попытался успокоиться. — Это правительство покупает у вас провизию. Мы не возьмем их силой. Если вы продадите их нам, вы спасете бесчисленное количество граждан. Даже если ты обижаешься на этого принца, Великого Яна больше нет. Император Великого Чжоу-это тот, кто сейчас сидит на троне и правит в интересах народа. Если ты продолжишь упрямиться и оскорблять меня, неужели ты думаешь, что я не уничтожу дом пей?”

— Ха! Посмотрите, как легко сияют ваши истинные цвета! Все эти разговоры — не более чем уловка для вас, чтобы выманить свою долю из так называемых заготовительных запасов!”

Слова господина Пея с каждым вздохом становились все уродливее. В конце концов, он сумел проклясть всех предков Пань Сяо, уделяя особое внимание старшим женщинам.

Пань Сяо все это время стискивал зубы—как кому-то из этих придурков удалось получить место в Академии Ханьлинь? Неудивительно, что Великий Ян пал!

“Что бы вы ни говорили, цены, которые вы ищете, непомерны. Я не вижу чести в том, чтобы оставить людей умирать. Если ты действительно так любишь Великого Яна, почему ты не спасешь людей своей великой нации?

“Ты действительно хочешь, чтобы люди умирали от голода прямо у тебя на глазах? Я понимаю, что у дома пей есть много ртов, чтобы накормить их, но если вы правильно храните свою провизию, вы сможете накормить всех всадников дракона с тем количеством, которое вы накопили! И все же вы цепляетесь за свой излишек любой ценой!

“Как ты смеешь изображать из себя преданного и отважного патриота, когда тебе наплевать на людей? Ты мне отвратителен!”

Разочарование кипело в жилах Пань Сяо все утро; его терпение, наконец, истощилось.

В конце концов, господин Пэй был ученым. Смертоносная аура, исходящая от Пань Сяо, вскормленного с его дней на поле боя, заставила лорда дрожать как лист и почти падать в обморок от ужаса.

Естественно, Пань Сяо не собирался останавливаться на достигнутом. Он призвал двадцать драконьих всадников занять угрожающую позицию перед парадными дверями и прорычал: “это была моя ошибка, что я внезапно пришел к вам сегодня. Я пришел не подготовленным. Однако людям все равно нужно поесть. Если вы снизите свои цены на десять процентов, это будет большой добротой для граждан. Ты принесешь честь себе и процветание своим потомкам.”

Если, конечно, они еще дышат.

Пань Сяо не нужно было объяснять, потому что господин Пэй понял, что он имел в виду. Старый патриарх покрылся холодным потом.

Этот верный принц первого ранга был поистине силой, на которую стоило посмотреть! Потребовалось всего несколько слов, чтобы потрясти его до глубины души. Но здесь он не отступит. Он готов был поспорить, что принц и пальцем его не тронет!

“Я не соглашусь ни на что из того, что скажет Ваше Высочество. Либо раскошеливайся на десять таэлей за камень, либо ешь пыль! А теперь смотрите сами! Взмахнув рукавами, господин Пэй повернулся и ушел в дом.

Пань Сяо смотрел, как старик уходит, его глаза потемнели, когда он улыбнулся. Только те, кто хорошо его знал, могли догадаться, какая буря бушует в его глазах в форме Феникса.

Он не только потерпел неудачу в переговорах с ПиС, но и был глубоко унижен. Визит к Дингам привел к тому же результату.

Пань Сяо пытался в течение многих дней. Запасы провизии, привезенные Цинь Инем, были на исходе. Ли Цициань тайно прибыл в этот район, но он отказался показываться и, конечно же, не принес никакой еды.

Каждый прием пищи был меньше предыдущего. Народ начал волноваться.

— Разве верный принц первого ранга не является послом по оказанию чрезвычайной помощи? Неужели Его Величество ничего нам не дал?”

— Неужели вы коррумпированные правительственные псы, копящие еду за нашими спинами, чтобы продавать ее по завышенным ценам людям, у которых нет денег? Ты хочешь, чтобы мы умерли с голоду, если у нас не будет серебра для тебя? Вы приговариваете нас к смерти!”

Толпа пришла в ярость—сначала они довольствовались тем, что бормотали между собой, но ворчание перешло в проклятия, которые превратились в протесты перед суповыми кухнями, вызвав пламя яростного бунта!

Пожалуйста, пойдите в https://www.novelupdates.cc/Return-of-the-Swallow/ читать последние главы бесплатно