Глава 486: Старые Друзья

— Мертв? Подросток недоверчиво моргнул и яростно затряс головой. -Этого не может быть, наши aav и eej оба очень здоровы. Они не могли умереть. Пожалуйста, прояви к ним милосердие, великий хан-отпусти их!»

Анари ухмыльнулся в ответ: «они были отбросами, которые проиграли в битве! Они все мертвы. Это их вина, что они такие никчемные. Они сопровождали меня на охоте, и все же их съели волки. Мне больше нечего сказать о таких людях. Отойдите в сторону, или я скормлю вас волкам, чтобы вы могли присоединиться к своим ААВ и иидж!»

Съеденный волками?

Оба подростка побледнели, их глаза были пусты от шока. Старший из них тупо уставился на анари, а младший напряг шею, чтобы оглядеть группу, очевидно, надеясь, что слова их хана были шуткой. Окружавшая их толпа татарских граждан росла, все до единого не понимая, что происходит.

Цинь Инь, однако, уже знал все благодаря объяснениям Лу Хэ. Глядя на двух молодых людей, потерявших родителей, ее сердце наполнилось горем. Анари был слишком жесток—не было никакой необходимости в том, чтобы эти рабы умирали.

Сама она не была святой; она также прекрасно знала, что успех строится на основе жертвоприношений, подобно тому, как Великая Династия Чжоу строилась на бесчисленных трупах. Если горы рушились, а реки поглощали землю, то перемещенные граждане были обязаны присоединиться к последней схватке. Даже если рабы, погибшие на поле боя, все равно были мертвы, их смерть все равно была почетной. Цинь Инь не был против такого героического способа умереть.

Однако в том, как умерли эти рабы, не было никакой чести; они были всего лишь игрушками анари. Единственным смыслом их смерти было дать ей временное развлечение.

Что же это за лидер такой? Абсурдность анари была почти на одном уровне с абсурдом великого императора мусора Яна!

Пока Цинь Инь мысленно бичевала анари, Сикинь протянула руку, чтобы помешать анари снова щелкнуть кнутом. -Твои родители действительно умерли, — вздохнул он. -Ты должен жить хорошо, так как племя Минуо все еще смотрит на тебя как на своего вождя.»

Братья рассеянно смотрели на Сикиня, в глазах которого светилась жалость. Переполненные горем, большие, жирные слезы текли по их лицам.

Раздраженная их плачем, анари сделала движение, чтобы наброситься на них, но Сикин крепко схватил ее за запястье. Они только что поссорились, и он не собирался ослаблять хватку. Он выглядел так, словно собирался сломать ей руку, что еще больше раздуло пламя гнева анари.

И все же она не хотела терять Сикиня. Ей пришлось проявить сдержанность, чтобы не потерять из-за него свое лицо. Поэтому она позволила мужу дернуть себя за запястье и больше не пыталась наказать двух подростков.

Остальные четыре тысячи из племени Минуо были пожилыми, слабыми, больными или инвалидами. Без лидера, выступающего в качестве их опоры, единственное, что племя могло сделать, это подчиниться ей в рабстве. Не было никакой необходимости спешить и убивать их всех. Разве не лучше, если они станут рабами, как и все остальные?

Ее убийственное намерение рассеялось, и анари приказала продолжать путь. Свита, таким образом, продвигалась вперед и только и делала, что обходила двух подростков.

Когда Цинь Инь прошла мимо этих двоих, слезы и отчаяние в их глазах заставили ее горевать вместе с ними. И все же ее положение было не намного лучше, чем у них. Как бы ей ни хотелось помочь им, она ничего не могла поделать, когда едва могла спасти себя. По правде говоря, ее больше всего волновало, что будет с ней после возвращения во дворец.

Учитывая враждебность анари к ней, одно неверное движение вполне могло означать потерю ее жизни.

Когда она вернулась в комнату, служившую ей тюрьмой, то заметила, что все ее охранники и служанки были переодеты. Анари и в самом деле была очень внимательна. Как Цинь Инь могла сбежать, будучи физически слабой женщиной, которая не владела боевыми искусствами или татарским языком? Анари даже не дала ей возможности подкупить тех, кто присматривал за ней.

В любом случае, Цинь Инь мало думала об этом—ей нужно было только следить за тем, что она ест и использует, проявляя осторожность на открытом воздухе.

Она не имела ни малейшего представления о том, как анари и Сикин уладили свои дела по возвращении во дворец, но когда она увидела их три дня спустя, они, казалось, были так же близки, как и всегда. На самом деле, казалось, что они были более близки друг с другом, чем раньше.

Однако больше всего Цинь Инь поразило не то, что анари и Сикинь помирились, а то, что перед ней было знакомое лицо.

На Красном деревянном стуле напротив нее, весело улыбаясь в ответ, сидела не кто иная, как прорицательница, Жрица Лю! Она была одета в темно-синие даосские одежды и казалась практически неизменной, несмотря на то, как давно они в последний раз имели значение. Ее раскрасневшееся лицо, сияющее жизненной силой, свидетельствовало о том, что жизнь обошлась с ней хорошо.

За спиной прорицательницы стоял человек, которого она тоже очень хорошо знала: му Цзингу, человек, который когда-то защищал ее и спас ей жизнь.

Вид прорицательницы несколько встревожил его, Но Му Цзинху-совсем другое дело. Хотя прорицательница официально была дядей-мастером му Цзингу, она также была его настоящим мастером. Само собой разумеется, что учитель и ученик были чрезвычайно близки.

Вид их укрепил в Цинь Ине надежду на побег. Если му Цзингу захочет помочь, она сможет вернуться домой. Она так долго отсутствовала, что по-настоящему беспокоилась о судьбе своей семьи.

Прорицательница свободно разговаривала с анари и Сицин, но она также не стеснялась говорить с Цинь Инь.

— Мисс Цинь, мы снова встретились, — поздоровалась она. — Кажется, мои расчеты были верны, что благоприятная звезда, управляющая браком, действительно двигалась в вашу пользу?»

Цинь Инь покраснела от ее слов; если бы не толстая кожа, она бы не знала, как на это реагировать. -Прошло довольно много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. Жрица Лю кажется такой же оживленной, как всегда. Я не ожидал, что мы снова встретимся в таком месте.»

— Хех, я тот, кто плывет по течению, так что, конечно, я иду туда, где живется хорошо. Прорицатель усмехнулся. — Пока Хан и ее супруг заботятся обо мне, я живу в гораздо большем комфорте, чем в Великом Яне. А как насчет тебя? Что ты думаешь о том, чтобы стать принцессой-консортом?»

— Мои мысли?- Цинь Инь чуть не набросился на нее. Неужели она, пленница, должна была рассказать о том горе, которое она пережила после того, как ее насильно разлучили с Пань Сяо?

Прорицательница улыбнулась. — Все в порядке, если ты не хочешь говорить, то и не говори, но не волнуйся—судьба продолжает тебе улыбаться. Я полагаю, что удача вашего мужа отчасти перешла и к вам, поскольку ваша удача еще не иссякла. Просто успокойся и следи за собой. Ты выглядишь гораздо слабее, чем была до замужества.»

Каковы бы ни были ее мотивы, по крайней мере, последнее заявление было сделано из искреннего беспокойства. Похоже, они действительно были старыми друзьями, случайно встретившимися в чужих краях.

Впервые она встретилась с прорицательницей, когда ее представила бабушка по материнской линии. Вспомнив о доме своей бабушки на юге, Цинь Инь задумалась, хорошо ли там живут женщины. Ей очень хотелось вернуться в Великое Чжоу, но она никак не могла этого сделать.

Видя, как Цинь Инь и прорицательница дружески беседуют друг с другом, сердце анари наполнилось ревностью. — Похоже, прорицательница хорошо ее знает.»

Ямочка на щеке, прорицатель ответил: «мы пересекались несколько раз. Она обречена на величие, которое невозможно выразить словами. Могу добавить, что он не так уж отличался от хана.»

Пожалуйста, пойдите в https://www.novelupdates.cc/Return-of-the-Swallow/ читать последние главы бесплатно