Глава 527.2: Каратели

т

Выражение лица урожденной Сун оставалось таким же упрямым, как и всегда, ее слова звучали так, словно она выдавливала их из щелей между зубами.

-С меня действительно довольно! Старая вдова-это матриарх дома, которая должна поддерживать мир между своими сыновьями и дочерьми! Почему именно вы всегда провоцируете неприятности?! Какую Кость ты должен выбрать с дочерью Йи, чтобы причинить ей такой вред?!

— Во-первых, ты поощряешь восьмую девицу в фантазиях о том, как она проберется в сердце моего зятя. Вы не задумывались о том, как могут пострадать сестринские узы между восьмой девушкой и дочерью Йи, если ей не удастся стать наложницей? Ты хотя бы подумал о том, как они двое и их семьи должны ладить друг с другом, если все получится?

-Вы недовольны? Вы недовольны? Вы думаете, что ваш сын недостаточно сыновний? Позвольте мне вам кое-что сказать. Не обращайте внимания на других—как биологические родители Инь, мы стыдимся того, что живем в этом доме, потому что дочь Йи купила его на свои собственные деньги!

— Семья потеряла все ваши вещи по дороге сюда! Если бы дочь Йи не купила это поместье заранее на свои личные сбережения из опасения, что ее родители и дяди потеряют лицо и спокойно передадут нам право собственности на это место, вся наша семья все равно снимала бы его!

-Ты ничего не делаешь, чтобы прибавить к семейному производству, пока ешь из рук дочери Йи и живешь в ее доме. Наша дочь не ищет твоей благодарности, ее единственное желание-исполнить свой сыновний долг. А вы?

“Ее похитили, мы не знаем, жива она или мертва, а ты вот так ударил ее ножом в спину! Насколько я понимаю, тебе даже наплевать, жива твоя внучка или нет! Ты же ее бабушка! Где ваша человечность?!»

— Это, эта смехотворная наглость! Старая вдова яростно колотила по краю своего матраса. — Мэн, если ты та, кого я вырастил, ты разведешься с ней! Развестись с ней!»

— Развестись со мной? Во что бы то ни стало, пожалуйста! Я видел вас насквозь! Когда мои отец и брат были еще живы, а герцог Дин в самом расцвете сил, кто был тот, кто пришел к нам, чтобы устроить наш брак? И уж точно не я торопилась выйти замуж за Цинь!

«После того, как я носила дочь Йи в своем чреве в течение десяти месяцев и родила, почему она пропала? Кто возместит нам страдания, причиненные четырнадцатью годами разлуки?

-Ты смотришь на меня свысока, потому что я не могу родить тебе внука. Ты смотришь на меня свысока, потому что моя семья потеряла власть. Когда мою семью преследовали, ты был настолько бесстыден, что позволил сестре бродяги выйти замуж за него!

-Когда вся семья была вынуждена затягивать пояса из—за стихийного бедствия, моя дочь выполняла тяжелую работу по охоте и домашнему хозяйству-несмотря на то, что сама голодала! Она приберегла для вас все свои припасы, но вы не только не сочувствовали ей, но даже облизали свои отбивные и съели ее любимого кролика! Маленький Коротышка был всего лишь размером с ладонь, но вы без труда проглотили его! Неужели тебе не стыдно?!

-Ты наслаждаешься семейным счастьем, но вместо того, чтобы дорожить тем, что имеешь, ты предпочитаешь сеять раздор в супружеских делах своих детей! Неужели ты считаешь меня немым только потому, что я ничего не говорю? Развод был бы чудесен! Бизнес моей матери на юге процветает уже давно, так что у меня нет дома, куда я могла бы вернуться! На самом деле, я бы предпочел рассказать другим, как такая бабушка, как вы, относится к своим сыновьям и дочерям! Закончив свою тираду, урожденная Сун резко сплюнула и повернулась, чтобы уйти.

Брови Цинь Хуайюаня уже сморщились в тугие морщинки. Он потянул нэ Сан назад. -Не уходи. На улице опасно, потому что начинается война……»

— Отпусти меня!- Урожденная Сун одним быстрым движением стряхнула руку Цинь Хуайюаня, и по ее лицу потекли слезы. — Цинь Мэн, я уже провел с тобой большую часть своей жизни. Несмотря на все обиды, сдерживаемое разочарование и опасность, я остался рядом с тобой и перенес все это вместе с тобой.

“Я терпел все, что должен был и чего не должен был, но твоя мать смотрит на меня свысока за то, что я не родила тебе сына. Я также приветствовал одну женщину за другой для вас. Хотя это заставляет меня ревновать, я все еще забочусь о годах, которые мы были вместе как муж и жена. С каких это пор я запрещаю тебе брать наложниц?

-Твоя мать действительно делает то, что делают матери, и заботится о своих собственных детях и внуках, но я тоже мать! У меня есть только Инь, и я был дураком, что плохо обращался с ней раньше. Теперь, когда она пропала, мое сердце чувствует себя так, словно кто-то вырвал его из моей груди и поджарил на открытом огне!

“А теперь твоя мать пытается разрушить брак моей дочери ради другой внучки! Должен ли я просто смириться с тем, что кто-то пытается запугать мою дочь? Если ты настоящий мужчина, то немедленно разведись со мной! Раз ты не можешь уехать из столицы, тогда я поеду! Я пойду к татарину и найду свою дочь!- К тому времени урожденная Сун плакала так сильно, что ее голос дрожал слишком сильно, чтобы продолжать.

Глаза Цинь Хуайюаня тоже были красными. Не обращая внимания на яростную борьбу урожденной Сун, он медленно поднял руки, чтобы заключить ее в объятия.

— Ладно, ладно, это я сделал недостаточно. Мы уже не молоды, и твое здоровье не стоит того, чтобы жертвовать им из-за всех этих слез. Мы все еще должны жить, чтобы увидеть, что у нашей дочери есть собственные сыновья и дочери, не так ли?»

Урожденная Сун не возражала бы, если бы ее никто не утешал, но когда она схватила Цинь Хуайюаня за лацканы и прислонилась к его груди, вдыхая слабый аромат чернил, она, наконец, разразилась рыданиями, сильно ударив его в грудь.

-Это ты во всем виноват! Почему ты должен быть чиновником?! Вы склоняетесь перед семьей Цинь, но почему моя дочь должна быть принесена в жертву?! Моей дочери нет и семнадцати. Она еще так молода!»

Урожденная Сун рыдала и рыдала, выплескивая все тревоги, обиды и негодование, которые она так долго держала в себе. Цинь Хуайюань положил подбородок ей на макушку и позволил слезам намочить воротник, а его глаза покраснели еще сильнее.

Наблюдая за этой парочкой, вторая мадам тоже поперхнулась и вытерла слезы носовым платком. Она вспомнила катастрофу, которая отняла у нее семью и слуг, не в силах подавить нахлынувшую на нее волну горя.

Старая вдова ошеломленно уставилась на них. За все годы, прошедшие с тех пор, как в семье появилась урожденная Сун, она никогда не вела себя так непристойно. Как она посмела вцепиться в грудь Цинь Хуайюаня и так плакать?!

Ее первенец не утешил ее, когда она только что плакала!

Старая вдова поджала губы и снова захныкала. — Какая греховность, — лепетала она, — нечестивое дитя, нечестивое дитя……»

Второй старший мастер потер виски. Видя, что его старший брат игнорирует их старую мать, он собрался с духом и сел на край кровати, протягивая старой вдове носовой платок.

— Мама, не грусти. Ты-матриарх нашей семьи, и ты пересек больше мостов, чем все дороги, которые мы пересекли. Ты думаешь о своих детях больше, чем кто-либо другой.»