Глава 572: Перемещение (I)

Второй старший мастер вышел из оцепенения и быстро покачал головой. — Что это за слова, старший брат? Мы здесь одна семья. Я даже не поблагодарил тебя за то, что купался в лучах твоей славы, и теперь у тебя нет ни причин, ни необходимости извиняться.

— Будь то бушующие молнии или слабый дождь, все это благосклонно к нашему сеньору. Что мы, подданные, можем сделать, когда Его Величество пожелает принять меры? Тебе не позволено так говорить в будущем, старший брат, иначе ты отдалил бы своих младших братьев.

— Совершенно верно, старший дядя, — пропищал Цинь Юй. — Нам просто нужно следовать императорским указам, которые устанавливает для нас Его Величество. Наша семья так много пережила в Великой Яне, что это уже огромное благословение, что мы целы и невредимы и собрались в одном месте. Нет ничего плохого в том, чтобы не быть чиновниками и не участвовать в придворной политике.

— Я тоже так думаю, — добавил Цинь Хань. — Что может быть лучше, чем наша семья, мирно доживающая свои дни вместе? После всего, через что мы прошли, я чувствую, что все почести и статус-всего лишь мимолетные облака.

— Наша величайшая удача — видеть всех живыми и живущими вместе. Что же касается всех остальных богатств и престижа, то они великолепно сверкают, когда мы благородны и могущественны, но сгорают в горячей вспышке, когда кто-то другой хочет отнять их у нас. Мы давно смирились с этим и отказались от подобных занятий.

Цинь пережили такое бедствие в Великой Янь и потеряли так много членов семьи. Любой, у кого есть хоть капля сочувствия, будет помнить такое горе до конца своих дней. Хотя было не так много таких, кто отбросил все светские желания, как Цинь Хань, они разделяли его чувства, когда он упоминал о том, что когда-то пережила семья.

Охваченный эмоциями, Цинь Хуайюань дернул носом и кивнул.

— Если уж на то пошло, именно мое неподобающее поведение при дворе вызвало немилость его величества.

Услышав это, старая вдова перестала плакать и потянула сына к себе. “Мэн эр, объяснись. Почему его величество внезапно лишил вас должности? Что неподобающего ты сделал? Ты больше не весенний цыпленок, и ты был очень занят—тебя прослушивали, чтобы войти во внутренний совет! Почему вы вдруг впали в немилость?

— Может ли быть… Она подозрительно посмотрела на Цинь Инин. — Почему тебя свергли, как только внучка Йи вернулась? Это как-то связано с ней?

Ни его братья, ни племянники не винили Цинь Хуайюань, но старая вдова не только не была довольна тем, что ее дети собираются вместе в трудные времена, но даже первой выскочила и показала пальцем!

Пань Сяо был очень недоволен этим, тем более что старая вдова пыталась свалить всю вину на Цинь Инин. Прежде чем он успел заговорить, урожденная Сун уже поднялась на ноги, чтобы взять дочь за руку.

— Эти слова едва ли имеют смысл. Моя дочь-женщина и получила награды от самого императора. Все почести, которыми удостаиваются остальные женщины семьи, не идут ни в какое сравнение с тем, чем обладает Инь. Как она может быть виновата в мужских делах?

— Поскольку вы привыкли быть главой семьи, вам следует подумать о том, как сохранить атмосферу гармонии, Старая вдова. Что подумают другие, когда вы только подумаете о том, чтобы сначала сказать такие слова?

Старая вдова пришла в ярость и выбросила из головы все мысли о ком бы то ни было еще. Она ткнула пальцем в нос урожденной Сун. — Заткнись, бесстыдная блудница! Это все из-за такого идиота, как ты, мы оказались в таком затруднительном положении!

— Насколько талантлива моя Мэн Эр?? Он Мудр, пан Ань! Осыпаемый почестями, куда бы он ни шел, император так дорожил им, когда мы впервые прибыли в Великий Чжоу! Это все из-за тебя, это все из-за тебя! Если бы не такой дурак, как ты, как бы у моего Мэна отняли карьеру?!

Удовлетворенная приступом необоснованных ругательств, старая вдова ударила себя в грудь и разразилась громкими рыданиями. Она украдкой наблюдала за выражением лица толпы сквозь слезы и заплакала с еще большей обидой, когда увидела, что Цинь Хуайюань не выказывает ни малейшего желания выйти вперед

— Я наконец-то вырастила сына до совершеннолетия, но его карьеры и будущего больше нет! У меня больше нет причин жить, нет причин!

От ее громкого плача у Цинь Инин разболелась голова, а брови сошлись в напряженной гримасе. Как постороннему человеку, Пань Сяо не подобало читать нотации матери тестя, к которой он относился с большим уважением. Кроме того, Цинь Хуайюань действительно был несчастной жертвой дел принца в этом деле.

Ли Цитянь был уверен, что выместит свой гнев на всех связанных сторонах после провала его сегодняшних планов. То, что Цинь Хуайюань и его люди не осудили принца во время судебного заседания, было достаточным поводом для негодования. Что касается Цзи Цзэюя… кто знает, как император нацелится на него?

Нескрываемое беспокойство отразилось на его красивом лице, когда мысли Панг Сяо переместились сюда.

Тем временем вторая мадам и второй старший мастер были заняты утешением старой вдовы.

Урожденная Сун потянула дочь за руку. — Здесь слишком шумно и не очень хорошая обстановка для тебя. Пойдем. —

Это еще больше усилило напряжение Цинь Инин, но она немного расслабилась, увидев, что ее отец остается невозмутимым, как будто его не волнует происходящее здесь. Она последовала за матерью из главного зала к дверям. Вопли старой вдовы были такими пронзительными, что стропила все еще сотрясались, даже когда они оба были снаружи.

— Она никогда не была благодарна, когда наша семья процветала, — проворчала урожденная Сун. Твой второй и третий дядя ничего не сказали, хотя твоего отца свергли, но именно она начинает вести себя как ни в чем не бывало. Разве так можно вести себя как мать?!”

Цинь Инин успокаивающе обхватила руку урожденной Сун. — Давай оставим это при себе, мама. Если мы будем говорить об этом в присутствии отца, он будет опечален.

Урожденная Сун кивнула и вздохнула. — Не зацикливайся на этих раздражающих вещах, дочь моя. Теперь вы живете за двоих, так что просто сосредоточьтесь на своем здоровье. Посмотри, как ты похудела за эту поездку! Твой цвет лица тоже выглядит не очень хорошо.

Это уже была версия Цинь Инин, которую Пань Сяо усиленно подпитывал на обратном пути. Как бы плакала урожденная Сун, если бы увидела свою дочь в пустыне?

Когда рыдания старой вдовы ослабли, Панг Сяо первым поднял занавески на двери и вышел. За ним последовали Цинь Хуайюань, второй и третий старейшины, Цинь Хань и Цинь Юй. Вторая госпожа, вторая жена, восьмая госпожа и Цинь Хуэйнин остались внутри, чтобы утешить и утешить старую вдову.

— Поскольку мы попали под подозрение империи, нам будет нелегко изменить это впечатление, — сказал Цинь Хуайюань. — Вместо того чтобы жить хромыми во всем, что мы делаем, мы могли бы с таким же успехом принять беззаботное отношение и быть теми, кем хотим быть.

Второй старший мастер кивнул. Потребовалось всего несколько минут тщательного обдумывания, чтобы определить, что за смешное произошло сегодня при дворе. Император, несомненно, был готов взорваться после того, как ему не удалось уничтожить Пань Сяо и пришлось великодушно вознаградить Цинь Иня. Естественно, он найдет способ выплеснуть свою ярость, вот почему они, как родственники Пань Сяо, попали под нож.

Мы должны быть благодарны Ли Цитяну за то, что он, по крайней мере, относительно трезвомыслящий человек. Если бы они находились под властью собачьего императора Великого Яна, то пришел бы императорский указ стереть семью с лица земли. По крайней мере, они избежали такой катастрофы.

— Какие у тебя теперь планы, старший брат? — спросил второй старший мастер.

— Я уже очень давно устал душой и телом, — вздохнул Цинь Хуайюань. — У меня только одна дочь, и я надеюсь в будущем играть со своими внуками. Меня больше ничего не волнует. Император поместил меня в тот же лагерь, что и его высочество, так что его подозрения не изменятся, что бы я ни сделал. В таком случае я мог бы жить с большей беззаботностью.

Он с улыбкой посмотрел на Панг Сяо. — Жикси, что ты думаешь о том, что мы с твоей свекровью переедем в твое поместье?

Панг Сяо загорелся от этого предложения и быстро кивнул. — Это было бы замечательно! Тесть, нет ничего, чего бы я хотел больше! Поместье большое, и семье всегда веселее быть вместе. Моя дорогая тоже будет счастлива, и это пойдет ей на пользу. Нет ничего лучше! —