Глава 68

Икар первым пришел в себя.

«Боже мой…» Ему не хватало даже базового понимания фехтования и боевых искусств — его внимание было сосредоточено на стратегии, тактике и исследованиях. Икар понятия не имел, насколько хороша техника его соседа по комнате. Икар открывал и закрывал глаза, но все, что он видел, это падение Амару на землю.

Он даже не мог толком видеть движения Эша — никто не мог. Ошарашенное выражение лица Кейна сделало это очевидным.

Мои расчеты никогда раньше не ошибались, но я и представить себе не мог, что у юного мастера Эша будут такие навыки. Я ошеломлен.

Икар наблюдал за Джошуа с вершины стадиона. Знал об этом Джошуа или нет, но все, что он делал, что-то значило для Икара. Акт смелости и высокомерия бездарного человека был именно этим; но убежденность и мужество такого могущественного человека, как Эш, были проявлением таланта.

Однако…

Беспокойство исказило лицо Икара.

Произошло что-то неожиданное, и это было нехорошо. Потомок великого фехтовальщика был побежден мальчиком с копьем. Это было явное оскорбление. Хуже того, это произошло на глазах дворянских детей.

Стен не потерпит такого унижения. Следующий удар вполне может исходить от самой семьи.

Мне нужно помочь.

Выражение лица Икара было полно решимости. Следующий шаг Эша должен быть тщательно спланирован, чтобы подобное больше не повторилось. Моя тактика может помочь ему.

Рядом с ним Агарет безучастно смотрела в центр спортзала. Икар подтолкнул его, но он не реагировал, словно потерял сознание. Икар вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на Эша.

«Джошуа фон Агнус…»

Икар вздрогнул и повернулся лицом к источнику щекочущего ухо голоса. Оно исходило от девушки с вездесущими каштановыми волосами; она носила такой же галстук, как и они, что говорит о том, что она того же возраста.

Джошуа фон Агнус…?

Икар задумчиво склонил голову. Хм. Где я слышал это имя?

Он не знал этого имени, но определенно где-то слышал его. Любое имя, которое не было абсолютно пустым, нашло бы свое место в каждом ухе в Империи.

Что, если… он связан с

эта семья?

Герцогство Агнус, самое престижное и одно из крупнейших собраний рыцарей в Империи, часто известное как «Рыцарская семья». Кроме самого герцога Адена фон Агнуса, только один человек носил имя Агнус.

Икар вздохнул. Сокровище Империи, Бабель фон Агнус.

По Столице ходил еще один странный слух: обнаружен новый талант, способный разрушить статус-кво.

Эта мысль напугала Икара настолько, что он не смог сдержать выражение своего лица.

Ни за что-!

Икар обернулся, чтобы найти эту любопытную девушку, но она уже исчезла, оставив Икара бормотать что-то себе под нос.

Могу ли я проверить это на себе? А если нет возможности?

Подозрение разрослось в сердце Икара и вышло из-под контроля. Он был так уверен, что Эш вышел из ситуации, мало чем отличающейся от его собственной; но затем Эш разбил семью Стен одним ударом, а также разбил ожидания Икара.

Но события, приведшие к этому моменту, были слишком подозрительны. Икару нужно было знать, кем на самом деле был этот Эш-пен Фредерик.

Тем временем остальные зрители приходили в себя. Гимнастический зал снова быстро наполнился шумом, но глубоко запавшие глаза Икара не отводили взгляда от своей цели.

Общежития Академии были одинаковыми для мужчин и женщин. К тому же они оба были пусты — до возвращения студентов в свои квартиры оставалось довольно много времени.

Дверь в одну из комнат со скрипом распахнулась, и внутрь вошла довольно невзрачная девушка.

«Я думала, ты замолчишь, как дохлая мышь…» Анна1

, девушка, о которой идет речь, закусила губу. Она быстро оглядела комнату, чтобы убедиться, что у нее есть уединение, а затем вытащила свой коммуникационный хрустальный шар.

Подобное устройство было слишком ценным для дворянского ребенка, чтобы носить его самостоятельно. Однако Анна была на миссии, и ей пришлось рискнуть.

Введя немного маны в шар, голограмма медленно образовалась на вершине кристалла. Анна была удивлена, когда поняла, кем была полностью сформировавшаяся фигура. Хрустальный шар не был достаточно хорош, чтобы разглядеть ее в деталях, но блестящие темно-каштановые волосы привлекли ее внимание.

— Ах… я никогда не думал, что это будешь ты, отец.

[Это было давно, Анна.]

«Почему отец…»

Симпатичный молодой человек нежно махнул рукой, когда Анна села на свое место.

[Действительно, это я. Как Академия? Тебе это нравится?]

«У меня все хорошо… но как отец может общаться со мной напрямую?» Слова Анны застряли у нее в горле, и ее глаза расширились. — Это… Проблемы с Империей?

[Проблемы с Империей?] Человек в шаре разразился смехом. [Тран недавно был в ярости, но я ничего не могу сделать сам, так как я всего лишь Мастер.]

«Ах». То, как мужчина небрежно заговорил о самой могущественной должности, если не считать самого Императора, заставило Анну покраснеть. «Почему…?»

[Вигбек Стек мертв.]

«Что!? Виконт мертв? Вы слышали это от герцога Агнуса? Или он каким-то образом запутался в чем-то, что…

[Нет, это не так.] Мужчина покачал головой. [Герцогство тоже сейчас в смятении.]

— Я не уверен, о чем ты говоришь.

[Семь магов.]

Анна ошеломленно посмотрела на мужчину. «Это сделали Семь Волшебников Волшебной Башни? Какие доказательства у вас есть?

[Говорят, что Громовержец, Джек Стеропс, в движении.]

Анна некоторое время молчала, переваривая неожиданную информацию.

«Башне известно о наших планах? Это так неожиданно — они были такими высокомерными и жадными, так что же они теперь делают?»

Мужчина кивнул. [Волшебная башня работает на деньги. Они никогда не двигают своими толстыми задницами, если в этом нет денег, и именно поэтому они переезжают сейчас.]

«Что ты имеешь в виду?»

[Их передвижения не имеют ничего общего с нашими планами. Они молчали с тех пор, как вмешался герцог Агнус и решил, что мы не имеем к ним никакого отношения. Но у них одна цель… уничтожить.] Мужчина на мгновение замолчал, его глаза сверкнули.

[Ребенок, за которым вы наблюдали, Джошуа фон Агнус. Похоже, он нашел то, что защищала Башня.]

«Что это было?»

[Они хранили Камни Истока. Камень, наделенный силой атрибута; некоторые говорят, что один из них был найден и в плодородных землях Трана.]

Анна колебалась. «…Разве не было бы здорово, если бы он

получил такой могущественный предмет из Волшебной Башни? Лучше всего забрать его у Джошуа фон Агнуса…

[Нет. Это пустая трата сил.] Мужчина решительно покачал головой. [В конце концов, никто, кроме Волшебной Башни, никогда не мог использовать силу Камня. Наша родословная, с другой стороны, была бы немедленно уничтожена, если бы обнаружилось, что мы интересуемся такими вещами.]

«Извини… Я снова подумал о чем-то бесполезном».

[В результате его склонности привлекать неожиданные переменные ваша работа стала еще более важной.]

— Я буду следить за ним повнимательнее.

[Ты тоже видел его сегодня?]

«Да. Я постоянно слежу за ним».

[В будущем сообщайте мне напрямую обо всем, что касается мальчика.]

«Я буду.» Анна глубоко вздохнула. «Как только Джошуа фон Агнус прибыл в Академию, он попал в аварию».

[Несчастный случай?]

«Он принижал рапиру, поэтому второй сын Стена вызвал его на дуэль. Джошуа охотно согласился, а чуть раньше нокаутировал Амару Брон Стена на глазах у всех».

[Это фантастика.] Жесткое выражение лица мужчины расплылось в смехе. [Мне не терпится увидеть, как отреагирует герцог Агнус, когда узнает об этом.] Мужчина хлопнул в ладоши.

«Это заставляет меня нервничать. Мониторинг будет затруднен, если герцог Агнус привлечет Джошуа обратно в дом из страха перед более серьезным инцидентом.

[Герцог вмешивается? Ну, это не невозможно…]

— Если у герцога появятся негативные мысли, нам будет трудно. Герцогство — не то место, о котором у нас достаточно информации.

[Не в этом дело, не так ли?] Мужчина покачал головой и широко улыбнулся. [Я знаю потрясающего человека по имени Герцог Агнус, который будет в восторге, услышав новости. Возможно, этот ребенок станет официальным преемником герцога.]

— Если преемственность перевернется, это будет некрасиво, тем более, что он ребенок наложницы. Действительно ли герцог откажется от Бабеля фон Агнуса? Я имею в виду, как бы герцог ни любил таланты… Анна покачала головой; она не верила, что это когда-нибудь произойдет. «Я не понимаю.»

[Он действительно скромное дитя горничной, но…] Мужчина непостижимо усмехнулся, к ужасу Анны. [Разве не было бы прекрасно, если бы его собственный ребенок жил лучше других?]