Побочная история Глава 269

Человеком в маске на крыше дворца была не кто иная, как Анна.

«Я никогда не пытался выдавать себя за кого-то другого. Это отстой.

Анна ворчала. Для Анны, как для стихийного духовного мага высочайшего уровня, атаковать на расстоянии было проще простого. На самом деле ветер наносил самые скрытные и резкие атаки, о чем свидетельствуют аккуратно отрезанные шеи рыцарей.

«Хотя что-то странное»

Подумала Анна, глядя на площадь с растерянной головой. С ее высокого насеста ей был виден полный вид на площадь, но охранников в этом районе было на удивление мало, поэтому она вообще смогла подняться на крышу дворца. Подобная ошибка не имела смысла, учитывая, что человеком, стоящим на коленях на эшафоте, был Улабис, знаменитый Император Пламени.

«Мы нашли его!»

«…Окончательно.» Анна повернулась и увидела, как имперские рыцари Ласточки поднимаются по лестнице, чтобы добраться до нее.

«Будь осторожен!» — крикнул один из рыцарей остальным. «Все запомнили расположение магических ловушек на крыше?»

«Да сэр!»

«Не совершайте ошибок, если не хотите, чтобы вас зарезали. Маги, не дайте злоумышленнику сбежать!»

На крышах дворцов обычно устанавливались магические ловушки, чтобы предотвратить покушения на императорскую семью.

Анна тихо рассмеялась. О них ей рассказал Тета, сам Хозяин Волшебной Башни. По словам Теты, существовало два вида магических ловушек. Первый тип был вызван тем, что нарушитель физически наступил на магическую ловушку. С другой стороны, второй тип активируется в ответ на ману нарушителя. Второй тип, очевидно, был намного дороже.

Эти дополнительные расходы были потрачены на Анну, потому что она не была рыцарем или магом, использующим ману. Она была магом стихийных духов.

«Учитывая, что ты родился с этим даром, ты не можешь и мечтать о лучшей профессии, чем маг стихийных духов. Возможно, я действительно смогу стать лучшим убийцей на континенте, если подумаю об этом», — лениво размышляла Анна, хотя Аиша, нынешний Император Тьмы, рассмеялась бы, если бы услышала это от Анны.

Рыцари теперь приближались к Анне. Маги создали «Паутину маны» — идеальное заклинание, способное кого-то удержать.

«Как высокомерно с вашей стороны, ребята, думать, что вы сможете меня поймать!» Анна усмехнулась.

Она могла бы прорваться через их окружение и уйти прямо сейчас, но ей нужно было выиграть время, по крайней мере, до тех пор, пока Киреуа не достигнет своей первой цели.

«Охаааааа!»

«Спасите Его Величество! Покажи им силу Трана!»

К счастью, борцы за свободу не оказались дураками и не упустили прекрасную возможность, которую предоставила им Анна. Они выскочили из толпы, воспользовавшись суматохой.

«Хороший. Давайте пока работать вместе. Покажи мне, что Тран не погибнет без боя.

Вскоре над площадью разразился шторм.

* * *

«Останавливаться! Останови их!»

На площади царил полный хаос.

Борцы за свободу поступили мудро. После того, как они взорвали бомбы, установленные возле площади, они не стали безрассудно приближаться к эшафоту, оставив рыцарей Ласточки в поисках направления. Если бы борцы за свободу ворвались прямо на эшафот, рыцари остановили бы их, даже если бы это означало превращение собрания в кровавую баню. Однако рыцари сейчас ничего не могли сделать.

«Чего вы все ждете? Убей этих ублюдков из Трана. Просто убей их! Не стесняйтесь!»

«У-мм… Мы не можем отличить врагов от зрителей».

«Что?»

«Все ребята Трана замаскированы под наших людей…! Их невозможно отличить!»

Борцы за свободу смешались с толпой и медленно направились к эшафоту, готовые обнажить мечи, когда придет их время.

Рядовые зрители запоздало заметили, насколько серьезна ситуация, и с криками попытались покинуть площадь. Однако для них это был не вариант. Борцы за свободу Трана подготовились настолько тщательно, что каждый переулок, ведущий к площади, получил бомбу. Зрители оказались в ловушке на площади, что вынудило их пострадать от худшего нападения.

«Ээээ…! Чего они ожидают от нас?» Человек, руководивший казнью, умоляюще посмотрел на террасу дворца.

Те, кто находился на террасе, спокойно наблюдали за площадью, как будто хаос внизу не был их делом, но рыцари не могли повредить ни одному волоску зрителей, потому что они были гражданами Ласточки.

На самом деле рыцари были не единственными, кто был расстроен. Герцог Вольтер с едва сдерживаемым нетерпением наблюдал за хаосом на площади; ему хотелось обнажить меч и самому спуститься на площадь.

«…Хозяин Лис, как долго ты собираешься это смотреть?» — прошипел он себе под нос.

«Подождем еще немного».

«Если мы потеряем Огненного Императора, репутация Ласточки будет разрушена».

— Об этом тебе не стоит беспокоиться, — уверенно ответил Мастер Лис.

Вольтер повернулся и посмотрел на нее, его лицо исказилось от разочарования. «Как ты можешь быть таким спокойным сейчас? Именно такая халатность стоила императору Хубальту головы! Ясно, что их цель — Император Пламени. Ты действительно хочешь увидеть, как мы опозоримся перед всей империей?

В этот момент Мастер Лис уже привык к грубости Вольтера, но на них смотрело много других людей. Многие из наблюдавших за ней дворян, казалось, думали, что для Вольтера было вполне естественно так обращаться с ней.

— …Думаю, с этим ничего нельзя поделать.

Мастер Лис тихо вздохнул за маской. «Я отравил воду, которую выпил Огненный Император прошлой ночью».

«Что? Отравил его?

«Да, это называется «Десятичасовой яд». После десяти часов без противоядия даже самые опытные священники не смогут его обезвредить. Мастер Лис посмотрел на солнце. «Я думаю, сейчас самое время… Император Пламени умрёт менее чем через час, даже если мы ничего не предпримем».

Вольтер повернулся и посмотрел на Улабиса. Будучи самим Мастером, Вольтер мог видеть, насколько бледен Улабис; этот человек был далеко не в порядке.

«… Кхм». Вольтер прочистил горло. «Действительно. У тебя был план с самого начала.

«Конечно.»

«Мои извинения. Но отдельно хочу сказать: не пора ли вам объяснить свой план? Я не думаю, что нам стоит беспокоиться о том, что на данном этапе об этом произойдет утечка информации».

По правде говоря, Повелитель Лис собирался сделать это, даже если бы Вольтер не просил ее об этом. Неизвестно, что иначе сделал бы Вольтер с его вспыльчивым характером.

«Есть две основные причины, по которым нам следует проявить немного больше терпения», — начал Мастер Лис.

«Что это за причины?»

«Во-первых, мы можем уничтожить каждого из них в этой операции». Мастер Лис подняла палец и посмотрела на площадь.

Поначалу борцы за свободу приближались к эшафоту осторожно, но теперь они с энтузиазмом пробивались на него, думая, что ход битвы был в их пользу. Все сложилось так, как задумал Повелитель Лис, хотя рыцари Ласточки также понесли значительный урон.

— …Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду. Вольтер тоже наблюдал за битвой и кивнул. Он наконец понял, почему Мастер Лис приказал не охранять эшафот Имперским Рыцарям.

«Вот почему она просила рыцарей у дворян»,

— понял он, и его челюсть слегка отвисла. Мурашки побежали по всему телу. Повелитель Лис с самого начала планировал принести в жертву этих рыцарей. Она была настолько дотошной, что это даже пугало.

Это была казнь знаменитого Императора Пламени, и среди знати Ласточки было широко распространено мнение, что борцы за свободу Трана собирались использовать казнь, чтобы спасти Улабиса. Дворяне низкого ранга, одержимые желанием сделать свои имена известными, с готовностью приняли просьбу Мастера Лиса предоставить им своих рыцарей. Результатом стал продолжающийся хаос на площади.

«Вот как она собирается ослабить знать империи».

Конечно, Вольтер не имел ни малейшего намерения критиковать выбор Повелителя Лисы. Она просто обратилась с просьбой, и именно дворяне низкого ранга приняли решение. Они стремились присоединиться к придворной политике, добившись как можно большего количества достижений, чтобы никого не винить в своей жадности. Кроме того, их семьи не пришли в упадок только потому, что их рыцарей убили.

— Тогда какова вторая причина?

Повелительница Лис не могла дать ответ на вопрос Вольтера, потому что не была уверена, применима ли сейчас вторая причина. Киреуа Сандерс уже должен был появиться, потому что она знала, что он не тот человек, который вот так бросит своего учителя. Повелительница Лис была уверена, что он пришел, потому что получила сообщение о том, что Тета установила двое варп-врат, которые вели к Авалону и Ласточке соответственно.

«…Это сообщение от нашего шпиона в Волшебной Башне, так что это не может быть ложным сообщением».

Мастер Лис покачала головой и попыталась подавить беспокойство. «Я зашел так далеко, так что давайте не будем сомневаться в моем плане. Я бы подумал иначе, если бы Киреуа Сандерс запросил только одни ворота телепортации, но он попросил у Хозяина Башни и ворота для Ласточки. Киреуа Сандерс приедет сюда. Вероятно, он отправил большую часть своей группы обратно на Авалон и прибыл сюда лишь с небольшим количеством людей.

«…Мастер Лис?»

Мастер Лис оторвался от своих мыслей и указал вверх. «Человек в маске наверху скажет вам ответ».

«Как? Что ты имеешь в виду…?»

«Этот человек, вероятно…!» Мастер Лисы вздрогнула, ее глаза опустились вниз. «…Подождите минуту.»

«В чем дело?»

Вместо того чтобы ответить Вольтеру, Повелительница Лис закрыла глаза и сосредоточилась на анализе ощущаемого ею присутствия. На ее губах медленно заиграла улыбка. «Я знал это.»

«Простите?»

«Вторая причина заключается в том, что шансы на появление нашего самого ценного заложника будут тем выше, чем хаотичнее будет ситуация».

— Под заложником вы имеете в виду… — Вольтер замолчал.

«Киреуа Сандерс, Второй Принц Авалона», — уверенно ответил Мастер Лис.

Глаза Вольтера расширились. «Ки-Киреуа Сандерс действительно собирается сюда приехать?»

Терраса, на которой находились Хозяин Лис и остальные, была пристроена к четвёртому этажу дворца, что создавало довольно большое расстояние между ними и первым этажом, но это не мешало Мастеру Лис почувствовать присутствие Киреуа.

Опустив глаза вниз, Мастер Лис кивнул. «Я могу с уверенностью сказать, что Киреуа Сандерс только что вошел во дворец».