Глава 14: Вид снизу (1)

Глава 14: Вид снизу (1)

<< «Когда приходят слова, они представляют собой лишь пустые оболочки без музыки. Они живут так, как их поют, ибо слова — это тело, а музыка — дух».>>

—Хильдегард фон Бинген

Привет, ребята, если вы хотите поддержать меня еще больше, прочитайте мою другую работу «Переселенный в другой мир как человек без магии»

Фридрих II, «stupor mundi» или «Чудо света», как его называли, был монархом, как и многие другие, с таким же происхождением и возможностями; но, несмотря на схожее начало, последствия их правления были совершенно разными.

Разница между ним и десятками предыдущих и последующих монархов заключалась в том, что его имя оставалось запечатленным в сердцах его подданных еще долгое время после его смерти; люди вспоминали его характер со спокойствием и благодарностью, да и как могло быть иначе?

Фридрих II был человеком скромного сословия; большую часть своего правления он посвятил развитию удобств для своего верного народа, таких как ветряные мельницы, каналы и мосты.

В целом он был блестящим лидером, посвятившим свою жизнь служению своему народу, и в результате народ Южной Италии вспоминал его с признательностью и восхищением. Преданность Фридриха II своему народу выходила за рамки развития инфраструктуры. Он также проводил политику, которая способствовала образованию и культурному развитию, оставляя неизгладимое влияние на интеллектуальный рост своих подданных. Его покровительство ученым и художникам способствовало процветанию культурной среды, которая продолжала процветать даже после его смерти.

Однако его симпатии не ограничивались христианами;

Евреи и мусульмане, отвергнутые большинством Европы, нашли убежище в его правлении. Он построил много поселений, где евреи и мусульмане могли найти мир.

А в одной из многочисленных мусульманских общин, созданных «stupor mundi», маленькая девочка шла по саду, полному фруктовых деревьев, и выкрикивала чье-то имя.

''Насир, Насир!'' — кричала она снова и снова. ''Иди сюда сейчас же! Наши мать и отец зовут тебя.''

Маленький мальчик, потомок одного из этих троих, пытался напугать свою младшую сестру.

маленькая девочка закричала от страха, заставив маленького мальчика радостно рассмеяться.

В ответ маленькая девочка Фатима надулась и пнула его в голень. Насир соскользнул вниз, касаясь его голени, чтобы уменьшить дискомфорт, который он чувствовал.

«Мать и отец велели мне позвать тебя; возвращайся, или я снова тебя пну», — проговорила девочка, уже закидывая ногу назад.

«Ладно, ладно, я иду», — сказал Насир. Он быстро встал и отряхнул грязь со своих штанов, прежде чем направиться к Фатиме. Когда он приблизился к ней, он не мог не восхищаться ее решимостью и отвагой, втайне гордясь духом своей младшей сестры.

Взяв за руку свою младшую сестру, он провел ее через общину, где они жили с тех пор, как родились. Жирифалько было названием поселения, и оно было окружено мощными стенами, которые защищали его жителей. Жирифалько, как и многие другие мусульманские города, такие как самый большой из них, Бутера, был настоящим убежищем, где мусульмане и евреи могли укрыться от преследований.

Поскольку их правитель никогда не оскорблял и не наказывал их, или, по крайней мере, не на неприемлемом уровне, они сражались за свою страну как опытные и безмерно преданные пешие лучники, по крайней мере, мусульмане, в то время как евреям они помогали своему королевству, будучи торговцами, врачами и бухгалтерами.

Вера их господина в них напрямую отражалась в его войсках, поскольку они составляли большинство воинов, которых он мог призвать. Способности их лучников были хорошо известны по всей Европе, и они гордились этим.

Возвращаясь к Насир и Фатиме, они наконец вернулись домой, измученные долгим путем домой. Когда они открыли дверь в свой дом, Насир увидел своих двух родителей, с нетерпением ожидающих их.

«Отец, мать, вы звали меня?» Насир вошел в свой дом и поманил родителей.

Его родители закричали имена своих мальчиков, услышав его голос: «Насир! Фатима! Иди сюда и заходи в дом».

Оба были озадачены тоном отца, который обычно был очень спокойным парнем, и, поняв, что что-то пошло не так, они повиновались, не говоря ни слова. Когда они поспешили внутрь, Насир и Фатима обменялись обеспокоенными взглядами, не зная, что их ждет. Родители отвели их в другую комнату, где в воздухе висела тяжелая мрачная атмосфера.

«Что случилось, отец?» — спросил Насир, обеспокоенный резким изменением поведения отца по сравнению с его обычным поведением.

Из Неаполя пришло сообщение; однако, по всей вероятности, посланник был отправлен нашим новым королем, французом по имени Карл, а не Манфредом.

«Новый король? О чем, черт возьми, он говорит?» — подумал Насир, пока его родители скрывали от них исход битвы при Беневенто и смену королевской власти.

''Что он сказал нашему лидеру?'' спросил Насир, его голос был напряженным, понимая, что произошло много событий, которые осложнили политическую ситуацию. Отец Насира тяжело вздохнул, прежде чем ответить: ''Посланник доставил известие о поражении и смерти Манфреда в битве. Карл заявил права на трон и теперь правит Неаполем. Его послали поговорить с нашим старейшиной, который сообщил ему, что он '' должен преклонить колено, иначе нас ждет массовая казнь.'' Прежде чем продолжить, его отец заявил: ''Однако старейшины считают, что французы просто выжидают и что как только их власть установится, они могут преследовать нас. Наши жизни зависят только от выбора Аллаха.''

Единственной надеждой старейшин было молиться Аллаху, прося его помочь им принять правильное решение и защитить их от страданий, которые, как они думали, придут с французским контролем. Это была опасная и отчаянная ситуация, но не все было потеряно, потому что все еще оставался один король, на которого они могли возлагать свои надежды.

Насир остался в недоумении, услышав последнюю фразу, произнесенную его отцом. Отец, которого звали Халиб, прояснил значение, увидев лицо сына.

«Похоже, что кровь нашего короля все еще течет в одном другом потомке этого дома; его зовут Конрад, и наши старейшины хотят связаться с последним представителем крови нашего короля, чтобы убедить его вернуть себе свое право первородства и дать ему знать, что он получит полную поддержку своих мусульманских подданных, как и все другие короли до него, которым мы служили».

Старейшины считали, что они были правы, обратившись к Конрадину, потому что он был их единственной надеждой на сохранение своей автономии и образа жизни. Они думали, что он будет готов сражаться за них и их выживание в обмен на их готовность довериться ему и пролить свою кровь во имя его. Старейшины знали о происхождении Конрадина и его историческом значении среди их мусульманских подданных. Они верили, что, сплотившись вокруг него, они смогут восстановить единство и силу своего королевства, обеспечив всем процветающее будущее.

Тем не менее, в этом не было необходимости, поскольку вскоре они поняли, что молодому королю не нужно было никакого красноречия, чтобы убедить его, поскольку он всегда желал вернуть себе трон, а недавние события были для него прекрасной возможностью сделать это.