Глава 46: Во Флоренцию

Глава 46: Во Флоренцию

<<"Каждый видит, каким ты кажешься, но лишь немногие понимают, какой ты есть на самом деле.">>

— Никколо Макиавелли, Принц

Прошло пять дней с тех пор, как завершилась церемония Папы, и столько же дней прошло с тех пор, как Карл покинул Вечный город с армией в 6000 человек, чтобы объединиться со своими друзьями-гвельфами. Флоренция была самым важным городом гвельфов и неотъемлемой частью структуры власти гвельфов в Италии, как это знал новый сицилийский монарх. Карл прочно обосновался в Италии и смог бы оказывать поддержку и влияние на остальную часть региона, если бы он взял город под свой контроль. Со всей силой, которую могла собрать армия, французы быстро и уверенно двинулись на Флоренцию.

Марш, который Карл совершил в направлении Флоренции, был значительным. Он был непреклонен в укреплении позиций правительства гвельфов в городе. Он был уверен, что сможет уничтожить любую силу, которая выступит против него, поскольку с ним была армия опытных и закаленных в боях солдат. Он был уверен, что его армия, которая была сильной и хорошо оснащенной, сможет удержать Флоренцию и не дать любым коммунам продолжать поддерживать недавно крещеного султана (это было оскорбление, направленное против правителей Сицилии со времен Рожера II, а поскольку Фридрих II обладал чертами династии От-Виля, оно было направлено и против его потомков).

Вскоре Карл погрузился в свои мысли, размышляя о том, что он может получить от этого путешествия. Он знал, что Папа нуждается в его защите, и поэтому он мог просить о гораздо большем, например, чтобы его верные люди стали подеста во многих коммунах, чтобы он мог создать профранцузские государства-сателлиты на севере Италии. Он увидел возможность получить еще больше власти и влияния через свое путешествие во Флоренцию, и он был полон решимости воспользоваться этим в полной мере. Он нацелился на то, чтобы стать единоличной властью в Италии, и он был готов сделать все необходимое для достижения этой цели.

Во главе своей армии Карл шел девять дней, пока наконец не прибыл в запланированное место назначения. Марш был скучным, и ничего интересного не произошло. Когда армия уже почти подошла к воротам, группа из 10 хорошо одетых мужчин покинула город.

Группа хорошо одетых мужчин, выехавших навстречу Карлу, обладала присутствием и властью, которые были очевидны всем, кто их видел. Они явно были могущественной и влиятельной фракцией в городе, и их прибытие в этот момент было четко спланировано и скоординировано. Карлу было ясно, что эти люди были здесь, чтобы пригласить его в город и оказать им гостеприимство. Он также знал, что его отношения с этими людьми повлияют на его способность контролировать и влиять на флорентийскую коммуну, поэтому он внимательно слушал и играл роль благочестивого освободителя и защитника веры от дьявола.

«Да благословит Бог вас и ваше дело. Мы, скромные граждане Флоренции, приглашаем вас в город как гостей предполагаемой республики». Лидер группы сказал это, кланяясь Карлу.

Чарльз с интересом наблюдал за посланником, а затем с улыбкой поприветствовал его в ответ: «Пусть небеса благословят и вашу республику. Для меня большая честь быть принятым такими великими людьми. Я полагаю, вы знаете, почему я покинул свое королевство, чтобы прибыть сюда». Чарльз сказал, что он пытался оценить отношение республики к его прибытию.

«Не беспокойтесь, Ваше Величество, мы были теми, кто написал Папе Римскому, прося о помощи в борьбе с некоторыми политическими мятежниками, которые были неудобны как для республики, так и для Церкви». Лидер флорентийских олигархов заявил:

'' Очень хорошо, тогда я надеюсь, что мы оба будем работать вместе на благо церкви. Я забыл спросить ваше имя, можете ли вы просветить меня? ''

— спросил Чарльз, пытаясь создать базу, на которой он мог бы расширить свои отношения с элитой. — Вы оказываете мне честь, Ваше Величество; меня зовут Джованни Альберти, и мы надеемся, что ваше пребывание будет комфортным.

Чарльз был доволен тем, как делегация Флоренции приветствовала и обращалась к нему. Он всегда был осторожен и внимателен в подобных ситуациях, но он был доволен тем, как флорентийцы были уважительны и вежливы в своем подходе. Чарльз знал, что важно построить базу для будущего сотрудничества, и он был рад, что эта первая встреча была столь позитивной.

Карл не недооценивал способность своих людей создавать проблемы, поэтому он приказал им вести себя наилучшим образом, пока они находятся во Флоренции. Он также дал понять, что любой, кто не будет следовать его инструкциям, будет сурово наказан. Его люди были хорошо обучены и послушны, и он знал, что они будут беспрекословно выполнять его приказы, но он хотел убедиться, что они понимают серьезность ситуации. Его визит во Флоренцию был важной частью его плана по захвату контроля над Италией, и он не хотел, чтобы что-либо подвергало риску всю операцию.

После этого Карл вошел в город с 1000 человек, в то время как остальные остались снаружи; в конце концов, никто не хотел бы, чтобы 6000 иностранных солдат находились внутри его города. Карла вместе со своими дворянами отвели в особняк, который использовался как гостевой дворец.

Особняк, где остановились Карл и его люди, был красивой и роскошной резиденцией. Он был символом богатства и статуса города Флоренции и отражал богатую и важную историю этого великого итальянского города. Карл был удостоен чести быть гостем такого престижного и легендарного города, и он был полон решимости максимально использовать их визит и достойно представлять свой дом и свое королевство во время своего пребывания там.

Особняк, где остановились Чарльз и его люди, был большим и роскошным особняком, который был достоин короля. Это было впечатляющее строение с богатым орнаментом и тонким мастерством, и было ясно, что оно было специально спроектировано для размещения важных гостей. Комнаты были большими и просторными, и они были украшены дорогими и редкими картинами и артефактами. Каждая деталь архитектуры и декора особняка была четко продумана и выполнена с максимальной тщательностью, и вся конструкция излучала ощущение роскоши и величия. Особняк был заполнен роскошной мебелью и украшениями, которые делали особняк комфортным и привлекательным местом для проживания

Чарльз вошел в свою комнату, пожелав спокойной ночи своим дворянам. Пока Чарльз продолжал писать вечернее письмо жене, сыну и брату, снаружи раздался стук. Чарльз слегка поправил позу и позволил мужчине войти в комнату; это был Джованни Альберти. Чарльз не привык, чтобы его беспокоили во время работы, но он привык, что люди просят его внимания и времени. Он был готов услышать, что скажет Джованни, поэтому он отложил перо и повернулся лицом к другому мужчине.

«Добрый вечер, Ваше Величество», — сказал Джованни, слегка поклонившись. Чарльз внимательно наблюдал за мужчиной, пытаясь по выражению его лица уловить хоть какой-то намек на то, зачем он здесь. Однако, видя, что Джованни сохраняет серьезное выражение лица, он решил напрямую спросить

«И вам доброго вечера, сэр Джованни. Могу ли я узнать причину вашего прибытия?»

«Прошу прощения за то, что потревожил вас во время вашей деятельности; однако у меня есть предложение, которое может вас заинтересовать».

Альберти заявил, что пытался подогреть интерес к сицилийскому монарху.

«Говори свободно, Джованни», — сказал Чарльз, его голос был серьезным и выжидательным. «Я готов выслушать твое предложение и полностью его рассмотреть».

Чарльз был заинтригован загадочной манерой Джованни Альберти и его просьбой представить предложение. Он был не из тех, кого можно было легко обмануть или манипулировать, но он также был опытным дипломатом и знал, что иногда терпение и настойчивость могут окупиться. Он был готов и желал позволить Джованни Альберти высказаться, а затем сам оценить достоинства предложения. Поэтому он кивнул, чтобы тот продолжал.

<quillbot-extension-portal></quillbot-extension-portal>