Глава 57: Красное море(1)

Глава 57: Красное море(1)

Сенат долго и упорно размышлял о том, как реагировать на надвигающуюся битву с провансальско-венецианским флотом. Флот был собран, командная структура установлена, и оставалось только ждать исхода конфликта. Каждый элемент был тщательно изучен, и все потенциальные риски и слабости были приняты во внимание. Они были полны решимости ничего не принимать на веру и не оставлять камня на камне в своих боевых приготовлениях. Они были убеждены, что если они завершат свою работу и ничего не оставят на волю случая, то смогут преодолеть любые препятствия, которые им бросит противник.

После решений Сената было также определено, что будет отправлен гонец, чтобы сообщить Конрадину и его группе о надвигающемся конфликте. Они не могли сделать многого, поскольку никто из группы Конрадина не имел никакого опыта в морских сражениях, и, таким образом, информация, предоставленная им Сенатом, была лишь для того, чтобы сказать им, что исход битвы определит, смогут ли они использовать море в своих интересах в этой кампании или им придется отказаться от его использования в свою пользу.

Конрадин наслаждался временем для себя и размышлял в мирном саду своего подаренного особняка, когда прибыл посланник с сообщением от Сената. Он был ошеломлен и удивлен известием о неизбежной битве, но он сразу понял, что это был решающий момент для его кампании и что он ничего не мог сделать, чтобы изменить это.

Он решил отправиться в порт и стать свидетелем завершения подготовки. Единственное, что он мог сделать, это присутствовать при отплытии флота, поскольку он не мог оказать никакой реальной поддержки в битве. Конрадин немедленно отправился в порт и наблюдал за подготовкой к развертыванию. Он видел, как корабли загружались и снабжались провизией и припасами, и он видел, как войскам давали инструкции и указания по их миссии.

Он прибыл как раз вовремя, чтобы стать свидетелем выступления командующего флотом перед своими людьми. Сзади он увидел, как Оберто Спинола идет вперед и сильным и звучным голосом начинает свою речь.

''Граждане Генуи, впереди нас ждет возможность проверить свою храбрость и силу. Жадные венецианцы вместе с французами пытаются перерезать наш торговый путь в Италию. Не думаю, что мне стоит что-то вам рассказывать об этих чертовых островитянах-продавцах соли.

У нас было достаточно противостояний с ними, и многие люди до меня, по-видимому, дали вам хорошее краткое объяснение пороков таких людей. Десять лет назад они победили нас, и я думаю, они все еще пьяны от этой победы; в противном случае это не объяснило бы их высокомерия и глупости, когда они пришли на нашу территорию. Они думают, что мы будем молчать, склоним головы и покоримся? Вы думаете, что мы должны кланяться им, граждане? Должны ли мы благодарить их, пока они хлещут нас своим мечом и лишают нас нашей торговли? Должны ли мы благодарить их, когда они порабощают ваших жен и сыновей, обрекая их на жизнь в нищете, которую вызовут и они, и вы, за то, что позволили им делать то, что они хотят? Или вместо этого мы должны собраться с духом и показать им, кто истинный хозяин Средиземного моря? ДАВАЙТЕ, МУЖЧИНЫ, ПОКАЖИТЕ ИМ СВОЙ ОТВЕТ СЕЙЧАС, БРОСЬТЕ ИХ В ГРЯЗНОЕ МОРЕ НА КОРАБЛЬ ДЛЯ РЫБ! НА ВАШИ КОРАБЛИ, СЕЙЧАС! ''

С этими словами командующий отдал громкий, гулкий приказ своим солдатам войти в корабли, и они немедленно поспешили на свои позиции. Его страстная речь привела их всех в ярость, и они были готовы и жаждали отомстить венецианцам за их предыдущее унижение. Их не остановить, и было очевидно, что эти люди готовы отдать свои жизни за своего лидера и город. Их храбрость и упорство были достойны восхищения, и Сенат не мог не гордиться и не вдохновляться их готовностью пойти на все ради победы.

Флот отплыл из порта, ударяя по волнам бревнами, пока они строились, чтобы принять тактику, предложенную Спинолой. Это, несомненно, должно было стать великим сражением, которое имело бы долгосрочные последствия для обеих сторон, поскольку оно дало бы Европе понять, остается ли Генуя в игре, чтобы сохранить свое присутствие в Средиземноморье, или она исчезнет, ​​как Республика Амальфи. Генуэзские моряки были готовы встретиться со своими врагами и оставить все на поле боя, чтобы убедиться, что генуэзский народ никогда не станет жертвой жадности венецианцев.

Судьба Генуэзской республики зависела от успеха этой миссии, и никто не собирался колебаться или подводить своих товарищей. Тактика, использованная Спинолой, была древней, Diekplous. Общая идея этой тактики заключается в том, чтобы заставить первую линию таранить линию противника, чтобы создать брешь, которая вскоре будет использована для флангового обхода противника. Оберто Спинола немного изменил эту тактику, пытаясь максимизировать эффект торгового судна, которое не сможет протаранить противника. Оберто решил поставить галеру в качестве первой линии, и вскоре за брешью корабля торговое судно будет использовано для абордажа кораблей, которые окажутся в тупике после тарана.

Оберто знал, что ни один план не выдерживает столкновения с противником, поэтому он проинформировал капитана другого корабля об общем плане, предоставив ему, однако, большую свободу действий при абордаже, поскольку было бы контрпродуктивно давать ему планы, которые невозможно было бы выполнить, например, уничтожение союзного корабля после первоначального столкновения могло бы полностью сорвать планы сражения.

Без лишних слов корабли двинулись в путь. Было подсчитано, что потребуется по крайней мере несколько часов, прежде чем генуэзский флот столкнется с противником. Таким образом, люди были предоставлены сами себе, чтобы скоротать время, пока флот бороздил море.

«Если бы у нас было больше времени», — подумал Оберто Спинола, — «мы могли бы вызвать наши корабли в Леванте и Сардинии, чтобы сформировать более крупный флот». Тем не менее, было бы бесполезно плакать о том, чего они больше не могут сделать, поэтому Оберто отложил эту мысль в глубине своего сознания. Он постоянно следил за своими людьми, пока они выполняли свои различные задачи, следя за тем, чтобы все было сделано именно так, как должно быть, и чтобы не было никаких ошибок или изъянов. Он хотел, чтобы все прошло гладко и безупречно, пока они готовились к предстоящему вызову.

Конечно, прошло несколько часов, и наступил полдень, когда два флота наконец встретились. Между двумя флотами повисла какая-то тишина, один ждал, когда другой нарушит тишину. Первым это сделал Оберто, отдав приказ членам своей команды поднять флаг и встать в строй. Флот использовал ломаную лунно-серповидную формацию, чтобы извлечь выгоду из таранного столкновения и получить преимущество в начале битвы. Оберто знал, что если первоначальное столкновение не удастся, то их флот окажется на конце палки, поскольку будет легко прорвать линию и создать брешь, которую сможет использовать провансальско-французский флот. (Посмотрите на комментарий, чтобы увидеть строй двух флотов.) Всего Генуя могла задействовать 28 кораблей для этого сражения, из которых 18 были галерами и 10 простыми торговыми судами.

Битва началась, и после краткой молитвы о помощи два флота двинулись навстречу друг другу. Разумеется, первое столкновение должно было произойти через таран галеры друг друга. «Держитесь, ребята» и «Покажите, на что вы способны, этим ублюдкам», — такие слова раздавались с обоих кораблей, когда они приближались друг к другу. Это был момент, которого они ждали, и они были готовы показать противнику, из чего они сделаны. Два флота столкнулись с огромной силой, и грохот столкновения был слышен на всем пути к борту корабля. Теперь обе стороны были вовлечены в смертельную битву, и пути назад не было.

Обе стороны знали, что сражение будет вестись до самого конца, и пощады не будет ни с одной из сторон. Первое столкновение должно было стать массовым столкновением двух флотов, и обе стороны готовились к нему. Генуэзцы держали свои корабли устойчиво и крепко, когда они сталкивались с венецианцами, и последовавший таран был невероятно интенсивным и жестоким. Можно было видеть, как многие люди вылетают из кораблей и поглощаются жестоким морем; им нельзя было оказать никакой помощи, поскольку было бы контрпродуктивно помогать им в то время, когда вся рабочая сила была нужна.

Если им повезет, они смогут схватить кусок дерева, выброшенный при падении. Некоторым удалось схватить свой деревянный спасательный круг, который не дал бы им утонуть в волнах, но большинству повезло меньше.

В первом столкновении не было явного победителя, или, по крайней мере, Спинола не мог его видеть, поэтому он приказал торговому кораблю пройти через установленный зазор и взять на абордаж вражеские корабли. Было видно, как корабли приближались друг к другу, плели канаты и строили мосты, которые можно было атаковать деревянной конструкцией вражеских кораблей, используя клинок, очень похожий на модифицированный Corvus (см. комментарий для иллюстрации), или просто прыгая с корабля на корабль с мечом в руке.

Пока пехотинцы, вооруженные мечами, булавами и топорами, пытались проникнуть на вражеское судно, арбалетчики и лучники обменивались выстрелами друг с другом или с моряками, которые пытались перебраться через два корабля. Несмотря на то, что в морском сражении сражалось небольшое количество людей, сражение было таким же жестоким и упорным, как и любое другое сухопутное сражение.

Люди теряли свои жизни по всему месту, либо от порезов и ударов, либо от болтов и стрел, выпущенных друг в друга. Это был хаотичный момент, с криками и воплями, разносящимися по всему морю, либо криками боли, либо криками капитана, отдающего приказы своей команде, битва была нерешительной, и исход должен был решиться не тактикой, а чистой волей и храбростью отдельных сражающихся солдат.

<quillbot-extension-portal></quillbot-extension-portal>