Глава 105 — Благочестие

Глава 105: Благочестие

Чтобы есть морепродукты, нужно сохранять ингредиенты живыми до последнего возможного момента перед приготовлением.

Это сделает его свежим и сладким.

Если бы ингредиенты были убиты раньше, это было бы горько.

Горький вкус усиливается с возрастом.

Они не были уверены, что маленькие существа пещеры понимают это правило и считают человеческое тело ценным и вкусным морепродуктом.

Они не убили Рен Руоруо.

Ван Вэнь небрежно пнула группу маленьких существ к передней части каменной плиты, подтверждая, что она только что потеряла сознание.

Другие ее жизненные показатели были в норме.

Этот метод очень поразил его.

Как мастер ядов, он прекрасно понимал, что зачастую между отравлением и отравлением до смерти существует лишь незначительная разница.

Контроль тонкой грани между ними требует высокого уровня достижений.

У него была способность отравить маленьких летучих мышей в Квадратной формации.

Однако степень комы не может быть скомпрометирована.

Если бы этого было недостаточно, субъект проснулся бы.

Если бы их было больше, субъекта можно было бы убить.

Например, Жэнь Руоруо, которого перенесли в пещеру на одном дыхании и даже раздели догола и нащупали, находился в глубокой коме.

Он знал, что не сможет этого сделать на своем нынешнем уровне.

Он посмотрел на двух мастеров боя, охраняющих маленькое существо и выбрасывающих их из пещеры, как футбольные мячи.

Ван Вэнь кивнул и сел у каменной плиты.

Он осмотрел тело Жэнь Руоруо в поисках раны. Вскоре он заметил маленькое пурпурно-черное пятно на ее лодыжке.

Он нахмурился.

Он подсчитал расстояние от ее лодыжки до сердца и даже мозга.

Невероятное чувство переполняло его сердце.

Насколько сильным был яд, чтобы человек не мог позвать на помощь на таком большом расстоянии?

И с таким мощным ядом, как они могли быть уверены, что она только потеряет сознание, а не умрет?

Чем больше Ван Вэнь думал об этом, по его спине бежали мурашки, а на лбу выступали капельки пота.

Это был первый раз, когда он достал резиновую перчатку и осторожно надел ее. Он выпил какой-то порошок, смешанный с водой для здоровья тела.

Немного подумав, он положил между языком лист странной формы и коснулся лодыжки Жэнь Руоруо.

Он разрезал кожу тонкой иглой и окрасил ее кровью.

Он надел на руку белую ткань и высыпал на нее пять различных видов лекарственного порошка. Окровавленную иглу осторожно помещали на небольшую щепотку порошка.

Порошок быстро становился пурпурно-черным в месте соприкосновения с кровью.

Как будто и не было никакого сопротивления.

Бровь Ван Вэня нахмурилась глубже, когда он наблюдал за ситуацией. Он окунул четыре тонкие иглы в кровь и проверил весь оставшийся порошок на одном дыхании.

Хвоя со временем стала фиолетовой и черной.

Все было уничтожено.

Он глубоко задумался, глядя на белую ткань.

Мо Ран повернул голову и увидел эту сцену после того, как пинал маленьких существ, пока они не запищали. Он больше не мог этого выносить. Он подошел к Рен Руоруо. Он сделал большой глоток из бутылки воды для здоровья тела и плеснул ей на лицо.

Это действие.

Ван Вэнь был не единственным, кто был ошеломлен.

Даже маленькие существа, бегающие по пещере, чтобы их не пнули, были ошеломлены.

Они тупо смотрели на капли водяного пара, плавающие вокруг головы Жэнь Руоруо. Их крошечные глазки не мигали.

Скрип внутри и снаружи пещеры исчез.

Чжу Синго в замешательстве повернул голову.

Он увидел, как Ван Вэнь беспомощно защищает лекарственный порошок и говорит Мо Рану: «Яд был слишком глубоким. Тебе бесполезно это делать».

«Пока она сможет немного прийти в себя и покинуть башню!» Мо Ран не хотел сдаваться. Он вызвал дрон и вытащил большую коробку воды для здоровья тела. Он взял две бутылки и начал их открывать. Он вылил их прямо на лицо Жэнь Руоруо.

Ван Вэнь беспомощно схватился за лоб и вздохнул. «Зачем ты приготовил столько бутылок?»

Мо Ран фыркнул, наливая. «Разве я не могу относиться к себе лучше после того, как заработал столько денег? Я использую их для питьевой воды. На складе осталось девять ящиков. Вы хотите купить их по 10 000 баллов за бутылку?»

«Спасибо. Что ж, цена в 10 000 баллов за бутылку действительно дешевая. К счастью, у меня есть такой».

Пока они разговаривали.

Вода, падающая с неба, была прозрачной, как водопад. Он брызнул на мягкое лицо Рен Руоруо, рассеяв пепел и обнажив ее бледную кожу.

Никакой реакции после заливки двух бутылок не было.

Ван Вэнь достал из рюкзака чистую рубашку и обернул ее вокруг нее. — Будьте осторожны, не задушите ее до смерти, — сказал он, вытирая ей рот и нос чистой тканью.

— У тебя есть здравый смысл?! Мо Ран был в ярости. Он собирался найти дрон, чтобы выкопать все ее вещи и использовать высокоуровневую опору, чтобы силой разбудить ее.

Однако он был поражен, услышав душераздирающий долгий звук из входа в пещеру.

Этот звук длился почти десять секунд.

Звук был хриплым и непрерывным.

Это звучало как кровавый крик кукушки и протяжный крик одинокого воробья.

Несмотря на то, что они не говорили на одном языке, немногочисленные альпинисты в пещере не могли не заметить печальный и унылый звук, который невозможно было скрыть.

Ван Вэнь и двое других были потрясены, увидев маленьких существ, бегающих по пещере.

После продолжительного писка все упали.

Их движения были аккуратными.

Они двигались в одном направлении.

Их маленькие головки беспрестанно бились о каменную плиту.

Точнее, они стучали в Мо Рана, который держал в руках две пустые бутылки.

Когда они выглянули из пещеры, то увидели странные фигуры, которые бросились в бой, ползая по земле.

Они были плотно упакованы и хорошо организованы.

Даже маленькие существа, которых отбросило в сторону и которые в агонии катались взад-вперед после приземления, казалось, забыли о своих страданиях. Они изо всех сил пытались встать и лечь в одном направлении, плюясь кровью и пресмыкаясь.

Насколько мог видеть глаз, такая заурядная набожность давала смутное ощущение благочестивой святости.

Чжу Синго остановился.

Он не мог продолжать атаковать врага, который постоянно кланялся на землю.

Навыки Мо Рана были достаточно высокими.

Однако в то время он был объектом многочисленных нападений.

Это, казалось бы, твердое благочестие было похоже на густой клей, который плотно прилипал к его телу, затрудняя движения.

Ван Вэнь, единственный человек с ясной головой, встал.

Он направился ко входу в пещеру.

Среди монстров он заметил старую вещь, которая была такой же маленькой. Он был окружен роем более мелких и сильных существ размером с баскетбольный мяч. Он постепенно отделился от стаи и сделал шаг перед ним.

Маленькая старушка держала в руке деревянную палочку длиной с зубочистку. Он долго говорил, указывая на пещеру.

Всесторонний альпинист башни владел многими языками.

Ван Вэнь долго внимательно слушал, затем достал бутылку с водой для здоровья тела и пролепетал несколько фраз маленькой старушке.

Маленькая старушка издала еще один писк, который длился несколько секунд.

Распростертые тела вокруг Ван Вэня повернули головы и несколько раз начали кланяться в его сторону.

Мо Ран поручил Чжу Синго внимательно следить за Жэнь Руоруо. Он подошел к Ван Вэню и заметил, что между ним и другим человеком гладкое общение. — Ты понимаешь такое призрачное произношение? — спросил он, его глаза расширились.

Ван Вэнь повернулся к нему и пренебрежительно улыбнулся. — Я не могу этого понять.

Мо Ран закрыл свое сердце и хотел выругаться.

Подержав его некоторое время, он сильно ударил себя. Его эмоции успокоились, и он продолжил спрашивать: «Тогда что ты делал сейчас? Что сказали эти монстры?

Ван Вэнь снова повернулся и посмотрел на него.

Он поднял в руке воду для здоровья тела и встряхнул ее.

Он улыбнулся и сказал: «Я не знаю».