Глава 156. Ключ к успеху: Наступает хаос

Глава 156. Ключ к успеху: Наступает хаос

Ключ к успеху…

Заявление звучало нереально. Артур схватил материал, крепче хватаясь. Теперь, используя свою собственную ману, он превратил шар в нечто совершенное. Он не имел неровных краев и был полностью черным…

Без каких-либо полос и полос.

На лице Артура, повернувшегося к Изабелле, появилась ухмылка. Последний вздрогнул от взгляда первого, продолжая пристально смотреть в землю. В этот момент любое сопротивление было бесполезно, поскольку ее жизнь была в руках Артура.

Мало того, что у нее не было сил, Артур еще и держал ее слабость между пальцами.

«Спасибо, что помог мне, даже если ты готовил пир», — слова Артура прозвучали в ее ушах, заставив ее глаза расшириться. В ее взгляде были сильные эмоции, которые представляли собой сочетание тревоги, страха и, самое главное…

Сожалеть.

Артур обнажил Скофнунг, и быстрым бесшумным ударом голова Изабеллы отделилась от остального тела. Ее голова покатилась по холодному твердому полу, проливая малиновую вязкую жидкость, образуя лужу.

Выражение ее лица – даже после безвременной смерти – содержало намек на ярость.

Тук!

То, что осталось от ее тела, рухнуло. Артур бесстрастно наблюдал, играя с черным шаром в правой руке. Не то чтобы он ничего не чувствовал, женщина была к нему искренне добра, хотя и неспроста. n𝚘𝐯𝞮(𝓁𝒃-In

Но, увы, выгоды от ее убийства перевешивают выгоды от ее сохранения.

Одна вещь, которую он усвоил как из своей прежней жизни, так и из нынешней, заключалась в том, что лучший враг — это мертвый враг. Тот, кто мог превратиться в занозу на глазу Артура, также был достоин его гнева.

Изабелла, хотя и была невероятно бездарной и не подозревала, как действует наследство, на которое она наткнулась, все же была игроком. Ни одного игрока нельзя было недооценивать, особенно когда Артур находился только на начальной стадии восхождения.

Он встал, испустив вздох. Создав невероятно слабое заклинание воды, он вытер кровь с пола, запихивая труп Изабеллы в шкафчик. Было бы лучше, если бы никто этого не обнаружил до тех пор, пока Артур либо не уничтожит деревню, либо не сбежит.

Хотя некоторые задавались вопросом об исчезновении Изабеллы, Артура там не было.

Он тотчас же прошел через тесную раздевалку, подойдя к задней двери, через которую часто входил дворник. Открыв дверь, просто разбив дверную ручку, Артур вышел из раздевалки.

Когда холодный ветерок внешнего мира развевал его волосы назад, Артур наслаждался этим ощущением, закрыв глаза на несколько секунд.

Затем, наполнив свои икры маной, он умчался. Его целью была земля наследия, и его целью было разблокировать хотя бы первую часть наследства Барона Смерти. Он не был уверен, можно ли разблокировать все наследство.

Высокопоставленный чиновник не был бы настолько глуп, чтобы позволить кому-либо унаследовать его наследие. Нужно было продемонстрировать хотя бы определенный уровень мастерства, а Артур был почти уверен, что еще не достиг такого уровня.

Когда он попытался ускользнуть, пара глаз посмотрела в его сторону.

— Это Авалон?

Ее слова заставили многих обратить взгляды. Поначалу зрители почувствовали прилив любопытства и растерянности. Они задавались вопросом, почему новая восходящая звезда деревни Гарго вдруг решила сбежать.

Но когда кто-то вошел в раздевалку, из которой он сбежал, труп Изабеллы был быстро обнаружен. Разгневанные смертью члена клана, жители деревни Гарго направили свой гнев на Артура, которого они считали преступником.

Старейшина Гавриил и старейшина Фейрайт продолжали сражаться. Поскольку их битва была настолько напряженной и жаркой, у них не было времени беспокоиться о ситуации вокруг них.

Несколько человек преследовали Артура, а другие помогали Габриэлю или Фейрайту в битве.

Цель Соревнования была отменена, в результате чего на всей арене царил полный хаос. Раздались крики, погибло много людей. Война, которую многие пытались предотвратить, наконец-то наступила.

Либо деревня Гарго, либо деревня Ликао сегодня рухнет.

Война, которая откладывалась на десятилетия, наконец-то развернулась, и все это было спровоцировано простым игроком на Первом этаже башни. Из-за нескольких бессмысленных решений будут потеряны сотни жизней.

Кровь лилась литрами.

— Сколько времени прошло, Габриэль? — спросил Фейрайт. Его гнев утих, и он наконец начал осознавать последствия своих действий. Однако отступать было уже поздно. Война уже началась.

Выражения его товарищей выражали решимость. Они с готовностью пожертвовали бы своей жизнью ради деревни. Такие чувства были яркими в их взглядах и ясно проявлялись с каждым шагом или каждым ударом.

— Где он ошибся? — задавался вопросом Фейрайт, наблюдая за тем беспорядком, который они с Габриэлем создали из-за своего соперничества несколько десятилетий назад.

«Я предполагаю, что более сорока лет», — ответил Габриэль, его голос был пронизан тем же чувством, что и его соперник. Он ожидал такого исхода и несколько раз сумел его предотвратить. Увы, не все великие дела вечны.

«Пойдем», — сказал Фейрайт, когда в его руке появился женьшень. Глаза Габриэля расширились, страх приближался из глубины его сердца, когда он смотрел на предмет в руке Фейрайта. Женьшень Лобо.

Это был предмет, который Фейрайт купил перед тем, как навсегда уйти на пенсию. Используя его, можно было вызвать зверя-новичка стоимостью 150 марок. Точнее, волк.

Поскольку Фейрайт использовал свой козырь, Габриэлю имело смысл ответить взаимностью. Покопавшись в карманах, последний достал изумрудный камень, также известный как Зазубренная скала Брута. Это был мистический предмет, способный также вызвать зверя-новичка за 150 масок. Только камень был способен вызвать медведя.

Фейрайт порезал себе запястье, выпустив несколько капель крови, которые он тут же пролил на Женьшень, окрасив его в малиновый цвет за считанные секунды.

Габриэль распространил ману по своему телу, разбивая изумрудный камень исключительно давлением сверхъестественной энергии.

Небо потемнело, когда две сущности были призваны одновременно.