Глава 170. Грубый стиль: бесконечное улучшение

Глава 170. Грубый стиль: бесконечное улучшение

— Мне было интересно, когда ты отреагируешь, — признался Артур, вытирая кровь с уголков губ. Он сидел на обломках, а огромная боль пронзила его тело. Благодаря затвердеванию костей Артур не получил больших повреждений, но даже такую ​​скудную сумму было трудно вылечить.

Когда Скофнунг был всего в нескольких дюймах от того, чтобы пронзить сердце Габриэля, Артур почувствовал внезапный приток энергии слева. Затем, словно лучи рассвета ослепили его, меч, созданный исключительно с использованием абстрактного элемента света и тепла, приблизился к нему, угрожая сжечь его тело на куски.

Артура с расширенными зрачками отбросило в сторону после того, как он создал барьер, способный выдержать потенциально смертельный удар. Хотя он был силен и не сомневался в том, что сможет одолеть двух стариков, ему все равно нужно было быть чрезвычайно осторожным в бою, так как единственный неверный шаг мог привести к его немедленной смерти.

Ни Габриэль, ни Фейрайт не колебались, проткнув Артура острым предметом, поскольку красноглазый человек обидел их обоих. Даже стоя перед челюстями смерти, ни один человек не хотел входить в загробную жизнь с сожалением. Если бы им представилась такая возможность, оба превратили бы Артура в фарш.

Но это было все.

Артуру просто пришлось воздержаться от предоставления им такой возможности. Он все еще был уверен в своей победе, и такой трагический исход мог бы произойти только в том случае, если бы он допустил ошибку. Итак, все, что ему нужно было сделать, это воздержаться от этого. Битва продлится недолго, так как через несколько часов оба Старейшины скончаются естественным путем.

Их единственной надеждой было отсоединить голову Артура от тела до того, как это произойдет, что оказалось сложнее, чем они ожидали.

Фейрайт покрутил меч в руках, демонстрируя огромный контроль над своим оружием. Габриэль восстановил равновесие и самообладание, но не смог удержаться от тяжелого дыхания, глядя на человека, который почти поставил его на колени; мертвый. Назло ему, Артур ответил на его испуганный взгляд нежной улыбкой.

«Начнем сначала?» — спросил Фейрайт. Хотя он и не высказал своих мыслей, Артур понимал их смысл. Он требовал, чтобы Артур раскрыл свои козыри, поскольку Фейрайт теперь будет вмешиваться в битву. Старейшина умалял силу Артура, молча заявляя, что он недостаточно силен, чтобы сражаться, не раскрывая свои карты.

И он не ошибся.

«Конечно», — ответил Артур, вставая без особых затруднений. Он отряхнул грязь со своей ранее изорванной одежды, от чего Фейрайт закатил глаза.

Трое бойцов смотрели друг на друга, их взгляды вызывали потрескивание невидимых искр.

«Знаешь, наблюдая за твоим стилем, я заметил, что он крайне груб», — прокомментировал Фейрайт, когда все трое начали обмениваться ударами, ловко перемещаясь по полю боя. «Это похоже на то, что вы пытаетесь сделать что-то, что ваше нынешнее тело не может выдержать. Ваши движения были бы гораздо более подходящими для другого тела… менее физически активного».

Артур приподнял бровь, решив прислушаться. Заметив его веселый взгляд, Фейрайт продолжил говорить свободно.

«Когда вы наносите удар, вы либо используете слишком много, либо слишком мало силы», — сказал Фейрайт, уклоняясь от удара Артура легким поворотом головы. «Как тот вот здесь. Он содержал в себе огромную силу. Такая сила не была нужна, чтобы шокировать мои мышцы, что, как я полагаю, и было вашей целью. На самом деле ваш удар не дал абсолютно ничего, а просто зря потратил ваши силы».

Артур парировал золотой меч Фейрайта, позволив ему соскользнуть с клинка Скофнунга. Затем он изогнул свое тело в сторону, едва избежав черного копья Габриэля, которое было покрыто и до краев заполнено Аурой Меча.

Аура гудела в ушах Артура и порождала яркие искры. Его потрескивание отчетливо ударило по ушам Артура, привлекая к нему его внимание. Меч Аура был действительно необычным способом боя. n-/𝔒(-𝑣-/𝖊-)𝑙()𝚋-.I-/n

Однако это не всегда было выгодно.

Особенно, когда нельзя было полностью контролировать его интенсивность, мощность и, прежде всего, свет.

— Зачем ты мне все это рассказываешь? — спросил Артур, сбитый с толку готовностью Фейрайта раскрыть такую ​​информацию, которую можно было бы использовать для возможной победы. Вместо этого последний пытался улучшить стиль боя первого, который он считал необычным и неэффективным. Это было очевидно только потому, что у темноглазого человека не было учителя.

Его навыки фехтования были созданы исключительно на основе знаний из его прошлой жизни.

«Потому что ты самый забавный человек, которого я встречал со времен Опоры», — признался Фейрайт, его глаза сияли неприкрытым безумием. «Быть ​​талантливее Зевса на Первом этаже — большое достижение, и я не могу ограничивать твой рост исключительно из-за своей личной неприязни».

Внезапно он разразился тихим смешком, глядя на небо над головой. «Возможно, ты будешь тем самым…»

Артур сузил глаза, не в силах разобрать непонятные слова Фейрайта. — Возможно, я буду кем?

Эти трое продолжали обмениваться ударами, в результате чего окрестности были полностью уничтожены. В радиусе нескольких километров не было видно ни грамма ровной земли, а большая ее часть была окрашена в малиновый цвет.

— В любом случае, идем дальше… — пробормотал Фейрайт, поглаживая подбородок во время напряженной битвы, от чего глаза Артура расширились. Старейшина серьезно относился к битве или просто играл с ним?

Сначала он считал, что одерживает верх, поскольку Фейрайт был невероятно травмирован.

Однако по ходу битвы Артур понял, что Старейшины, несмотря на то, что они были на грани смерти, все еще могут проявить себя. Именно тогда он начал подозревать, сможет ли он действительно победить их.

Когда Габриэль был на грани смерти, Артур почувствовал, что его тревоги уменьшились.

Но затем вмешался Фейрайт, нарушив ход битвы. После этого багровоглазый мужчина продолжал напрягаться все дальше и дальше, но не получал никаких результатов.

«Я не использовал свою черту, но раскрыл все свои карты…»

Он колебался.

Как только он все раскрыл, пути назад уже не было. Ему придется прикончить двоих… если это вообще возможно в его нынешнем состоянии.

Битва, которую он считал легкой, превратилась в опасную для жизни.